Книга: Абандон. Брошенный город
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40

Глава 39

Упав на колено, профессор снял ножны с лодыжки Айзеи, перерезал веревки на Эбигейл и сунул нож в карман. Девушка торопливо провела ладонями по рукам и ногам Айзеи и, дойдя до его талии, внезапно остановилась. Потом расстегнула его парку, сунула руку во внутренний карман и достала оливкового цвета предмет размером с яблоко и весом примерно в фунт.
По экватору стальной сферы шла желтая надпись: «ГРАНАТА. РУЧНАЯ. ОСКОЛОЧНАЯ. С ЗАДЕРЖКОЙ. М67. КОМП. В»
Фостер взглянула на отца – тот смотрел на нее такими же широко открытыми глазами. Она медленно повертела гранату, задержав взгляд на прижимном рычаге и предохранительном кольце.
– Что у тебя там, Айзея? – крикнул в туннель Джеррод. – Чем обрадуешь?
Эбигейл наклонилась к отцу.
– Имел с ними дело? – спросила она шепотом.
Профессор покачал головой.
– Знаешь, как с ней обращаться? – продолжала допытываться девушка.
Лоренс тронул пальцем предохранительное кольцо.
– Это надо снять, и, пока прижимаешь рычаг, она не взорвется, – предположил он. – Так мне представляется.
– Представляется? И на чем основано это твое представление?
– Тебе лучше не знать.
– И все-таки?
– «Рэмбо».
– Айзея? – снова подал голос Спайсер. – Не томи, старик!
– Он сейчас полезет сюда, – прошептала Эбигейл. – Хочешь драться с ним ножом?
– Он меня убьет.
– Значит, придется бросать гранату.
Они подошли к туннелю.
Половину прохода с дальнего конца освещал фонарь Джеррода.
– Айзея! – звал тот напарника. – Я иду, слышишь?
– Нет, Джеррод, не надо, – сказала журналистка. – Мы выходим.
Кендал указал взглядом на кольцо – снимай.
– Нашли золото? – поинтересовался их бывший проводник.
– Нет, не нашли, – отозвалась девушка, подсунув палец под кольцо. – Сколько у нас времени? – шепотом спросила она. – После того как я ее брошу? Пять секунд? Три?
– Не знаю, – покачал головой ее отец.
Рука у Фостер дрожала, костяшки пальцев побелели от напряжения, а по лбу катился едкий пот. Она моргнула.
– Если пять секунд, то Джеррод может успеть бросить ее сюда, в нас, – предупредила она своего товарища по несчастью.
– Айзея? Что там за хрень творится?! – Спайсер уже начинал беспокоиться. – Все в порядке?
Его напарник застонал.
– Когда брошу, – сказала Эбигейл, – мы нырнем в тот угол.
– Бросай хорошенько! – кивнул ее отец. – Не хватает только, чтобы она закатилась обратно.
– Айзея! Ты как, в норме? – закричал Джеррод еще громче, и Фостер поймала себя на том, что невольно задержала дыхание. – Я иду!
Девушка дернула за кольцо и бросила гранату в проход. В следующий момент они с отцом нырнули в угол. Эбигейл упала лицом в каменистый пол, а Лоренс навалился на нее сверху. Она зажмурилась, слушая, как М67 скачет по туннелю.
– Вот дерьмо! – выругался Спайсер.
Две секунды тишины… и земля содрогнулась от взрыва. С потолка посыпались камни.
– Лоренс? Ты живой? – окликнула девушка отца.
– Да. А ты?
– В ушах звенит. – Журналистка села и включила фонарь. Пещера наполнилась дымом вперемешку с пылью. Они поднялись и двинулись к проходу.
– Я его не слышу, – прошептал профессор. – Думаешь, он успел сбросить ее вниз?
За спиной что-то зашевелилось. Они обернулись и увидели пытающегося сесть Айзею.
– Надо идти, – сказала Эбигейл. – Пристрелим его из пистолета Джеррода.
Следом за Лоренсом она втиснулась в заполненный густым дымом туннель, а выйдя из него, увидела, что ее бросок оказался удачным. Свет фонаря упал на почерневшие от взрыва камни; часть осколков ушла в камень, часть валялась под ногами. И…
Ни Спайсера, ни крови.
– Где он? – прошептала Фостер, и, словно отвечая на ее вопрос, из-за угла появился их бывший проводник. Как ни в чем не бывало, он шел им навстречу, и красное пятнышко перескакивало с отца на дочь и обратно.
Жмурясь от дыма и бьющего в глаза снега, те торопливо отступили к дальнему краю навеса.
– Айзея! – взревел Джеррод, останавливаясь у входа в туннель. – Он жив?
Прежде чем Эбигейл успела открыть рот, из пещеры долетел голос:
– Ты их держишь?
– Да! – крикнул Спайсер.
– Сукин сын отрубил меня камнем. – Айзея выбрался из туннеля.
– Я сам едва не нахватался осколков… Ты что, не слышал, как твоя Эм-шестьдесят седьмая рванула?
– Валялся в отрубе.
– Вот как? Я тут стоял, орал в туннель, ты не отвечал, и я уже подумал было, что у тебя там что-то не так, а потом глядь – подружка катится… Грохнула на том самом месте, где ты стоишь.
– Ни хрена себе!
– Я не знал, с задержкой она или нет, так что сбросить вниз не успел.
– И что ты сделал?
– Отскочил за угол. Повезло, что этот чертов выступ выдержал и не обломился под ногами.
Айзея повернулся к Лоренсу и Эбигейл. Улыбнулся сквозь проступившую в глазах боль.
– Ну, Ларри, хитрожопый ублюдок! Таких поискать… Едва не вырубил двух морпехов. То-то была бы потеха! А, мать твою…
– Ты как? – спросил Джеррод своего предводителя.
Тот наклонился и потряс головой.
– Похоже, черепушку он мне серьезно раскроил. Посвети-ка сюда… – Спайсер осмотрел рану на голове приятеля. – Ну, что там?
– Кровоподтек приличный. Как себя чувствуешь?
– Башка раскалывается.
– Наверное, сотрясение.
– Где мой ствол?
Джеррод снял с шеи нейлоновый шнур с «Глоком», и Айзея, схватив пистолет, пошатываясь и морщась на каждом шагу, направился к пленникам.
– Эбби, – шепнул Лоренс, – как бы дико это ни звучало, сделай то, что я скажу.
Он крепко взял дочь за руку. Теперь они стояли на самом краю выступа, и Айзея был не более чем в пяти футах от них.
– Прыгай! – закричал Кендал.
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40