Книга: Абандон. Брошенный город
Назад: Четверг, 28 декабря 1893 года
Дальше: Глава 2

2009

Глава 1

Эбигейл Фостер смотрела сквозь ветровое стекло на парковочный счетчик. Время давно вышло. Пальцы сжимали рулевое колесо так, что побледнели костяшки, и руки начало сводить судорогой. Месяц назад, в Нью-Йорке, когда она отдала статью Марго, своему редактору в «Грейт аутдорз», эта идея казалась ей вовсе не такой уж плохой. Теперь, перед самой встречей с ним, первой за двадцать шесть лет, Эбигейл вдруг поняла, что оказала себе дурную услугу, приукрасив и этот момент, и тот факт, что ей придется войти сюда и предстать перед ним лицом к лицу.
Часы показывали без пяти семь, что означало без пяти пять по горному времени. Фостер сидела на парковке уже двадцать минут, и он, может быть, собирался уходить, думая, что она решила не приезжать.
Хозяйка провела ее в заднюю часть бара с собственной пивоварней, который сейчас, в пять пополудни, был почти пуст. Под каблуками ее черных «лодочек» хрустела рассыпанная по полу ореховая скорлупа, а в воздухе стоял кисловато-дрожжевой запах. Женщина открыла заднюю дверь и указала на единственный занятый столик на патио.
Эбигейл шагнула во дворик и разгладила юбку от Кавалли, купленную в прошлом году в Милане за бешеные деньги.
Ее снова одолели сомнения. Не стоило сюда приезжать. Никакая история этого не стоит.
Он сидел спиной к ней, за развернутым к западу столиком, и перед ним, распростершись на плоскогорье, лежал Дуранго, усыпанный желтыми пятнышками тополей и осин, обрамленный глинистыми холмами, местами поросшими сосной, а местами голыми. Еще дальше виднелись еловые леса и остроконечные, зазубренные пики гор Сан-Хуан.
Стук двери привлек его внимание. Он оглянулся через плечо и, увидев ее, развернул стул спинкой к столику, и поднялся – высокий, крепкий, с вьющимися серебристыми волосами, одетый так, словно только что сошел со страницы журнала «Бэкпаккер»: клетчатая рубашка «Патагония», удобные джинсы, браслет «Ливстронг», сандалии «Тесла»…
Живот снова скрутило. Эбигейл заметила, что левая рука у него дрожит, и он, чтобы унять ее, взялся за стул.
– Привет, Лоренс, – сказала она негромко.
Она знала, что ему пятьдесят два, но выглядел он даже лучше, чем на фотографии на сайте исторического факультета.
Ни рукопожатия, ни объятий – только пять секунд самого мучительного из всех, что ей довелось испытать, зрительного контакта.
Опустившись на стул, Фостер насчитала на столе три пустые кружки и подумала, что немного спиртного, пожалуй, не помешало бы и ей самой – собраться с духом перед этой встречей.
Порывшись в сумочке, Эбигейл нашла солнцезащитные очки. Был Хэллоуин, и, хотя воздух уже дышал холодком, на такой высоте сидеть на открытом воздухе, под прямыми лучами солнца было вполне приятно.
– Рад, что ты приехала, – сказал Лоренс Кендал.
К столу подошел одетый, как гавайский танцовщик, официант.
– Выпьешь пива? – предложил снова усевшийся за стол мужчина.
– Конечно, – кивнула Фостер.
– У них здесь большой выбор и…
– Мне все равно. Что-нибудь легкое.
Лоренс повернулся к официанту.
– Принесите ей «Рок хоппд пейл».
– Минутку.
Где-то в долине свистнул паровоз. Эбигейл увидела вдалеке перышко дыма и услышала, как натужно запыхтел клапанами поезд, идущий на юг через центр города.
* * *
– У меня ничего с собой нет, никакого туристического снаряжения, – сказала она.
– Скотт тебя соберет, – пообещал Кендал.
– Кто такой Скотт?
– Наш проводник.
Неловкое молчание как будто забралось под кожу.
– Симпатичный у вас тут городок, – попыталась нарушить его журналистка.
Все шло совсем не так, как ей представлялось. Она прокрутила в своем воображении множество самых разных вариантов, и все они получались более драматичными и серьезными. Она накричит на него. Ударит. Они оба расплачутся. Он попросит прощения. Она простит. Или не простит. Теперь Эбигейл понимала, что ничего этого не будет. Они – просто два человека, оказавшихся за одним столиком и пытающихся преодолеть неловкость.
– Мне вот любопытно. Столько прошло времени, и теперь ты связываешься со мной, – сказала Фостер.
– Я следил за твоей журналистской карьерой, регулярно выписывал все журналы, с которыми ты сотрудничала, и подумал, что эта… экспедиция… может дать хороший материал для твоего…
– Но ты ни разу, с тех пор как мне исполнилось четыре года, не выказал желания помочь.
Лоренс неторопливо допил свое темное пиво, посмотрел на горы, вытер пену с бороды.
– Получилось злее, чем… – сказала Эбигейл.
– Нет, нормально. У тебя есть все основания злиться.
– Я не злюсь.
Дверь открылась, и вернулся официант – с пинтой для Эбигейл и еще одной кружкой для Кендала.
Когда он ушел, она подняла свою.
– За наше прошлое! – Голос ее звучал ровно и твердо. – На хрен его.
Ее собеседник усмехнулся:
– Так вот просто, а?
– Ну, притвориться-то можно…
Они чокнулись. Эбигейл сделала глоток своего золотистого.
– Так зачем ты приехала? – спросил Лоренс. – Сказать по правде, я и не ждал ответа на тот имейл.
– Забавно. Я вот только что сидела в машине, набиралась сил, чтобы войти сюда, и сама пыталась ответить на этот же вопрос…
Солнце нырнуло за горы, и Фостер поежилась. Скалистые склоны и снежные поля окрасились розоватым отблеском невидимых лучей.
Назад: Четверг, 28 декабря 1893 года
Дальше: Глава 2