Книга: Жизнь Шарлотты Бронте
Назад: 87
Дальше: 97

88

Э. Б. Пьюси (1800–1882) – английский священнослужитель, лидер Оксфордского движения.

89

Вальтер Хук (1798–1875) – известный священник города Лидс. Как и Пьюси, был противником диссентеров.

90

Mais (фр.) – но.

91

Калибан – персонаж трагикомедии Шекспира «Буря», грубый, злой и невежественный дикарь.

92

Евангелие от Иоанна 3:8.

93

Сальмагунди – разговорное французское название холодного винегрета, обильно приправленного различными специями.

94

Omelette soufflée á la française (фр.) – омлет по-французски.

95

Couleur de rose (фр.) – здесь: в розовом цвете.

96

Пальмира – греческое название, калькирующее арамейское название города Тадмор («город пальм»), легендарный древний город, основанный, по преданию, царем Соломоном и расположенный в одном из оазисов Сирийской пустыни.
Назад: 87
Дальше: 97