88
Э. Б. Пьюси (1800–1882) – английский священнослужитель, лидер Оксфордского движения.
89
Вальтер Хук (1798–1875) – известный священник города Лидс. Как и Пьюси, был противником диссентеров.
90
Mais (фр.) – но.
91
Калибан – персонаж трагикомедии Шекспира «Буря», грубый, злой и невежественный дикарь.
92
Евангелие от Иоанна 3:8.
93
Сальмагунди – разговорное французское название холодного винегрета, обильно приправленного различными специями.
94
Omelette soufflée á la française (фр.) – омлет по-французски.
95
Couleur de rose (фр.) – здесь: в розовом цвете.
96
Пальмира – греческое название, калькирующее арамейское название города Тадмор («город пальм»), легендарный древний город, основанный, по преданию, царем Соломоном и расположенный в одном из оазисов Сирийской пустыни.