Книга: Жизнь Шарлотты Бронте
Назад: 68
Дальше: 82

69

Перевод Александры Глебовской.

70

Déténu (фр.) – заключенный в тюрьму, арестованный.

71

Чарльз Катберт Саути (1819–1888) – сын Роберта Саути, викарий, издавший шеститомную книгу «Жизнь и переписка Роберта Саути» (1849–1850).

72

Завуалированный намек на брата Эллен Насси, Генри, который делал Шарлотте предложение, но получил отказ.

73

N’importe (peu importe (фр.)) – неважно, не имеет значения, какая разница.

74

«Агнес Грей» – первый роман Энн Бронте, увидевший свет в 1847 г.

75

Это была семья хлопкового фабриканта Джона Бенсона Сидгвика.

76

Coraggio (ит.) – мужество; здесь: Мужайся!

77

Между 1837-м и 1861 гг. в приходе Хауорта сменилось пять викариев, последним из которых был Артур Николлс, будущий муж Шарлотты.

78

Давид Брайс, служивший в то время викарием в Колне, Ланкашир.

79

Mauvaise honte (фр.) – застенчивость.

80

Истон-Хаус – фермерский дом в двух милях от Бридлингтона, в котором Шарлотта и Элен Насси провели сентябрь 1839 г.

81

Предположительно, речь идет о благотворительных взносах. Шарлотта и Эллен Насси вполне могли поддерживать лондонское Общество по распространению христианства среди евреев, основанное в 1795 г.
Назад: 68
Дальше: 82