Книга: Правдивая ложь
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Коварство предпочитает зло добру.
– Сколько сегодня раненых и убитых? – спросил король, пристально глядя Жирарду в глаза.
– Около десяти воинов убиты и еще столько же тяжело ранены, Ваше Величество. Еще двадцать семь человек получили незначительные раны; лекарь сейчас занимается ими.
– Отец, так больше не может продолжаться! – заявил Пьер, самый младший из сыновей Людовика, а потому и самый горячий. – Почему мы позволяем нас убивать, как свиней? Если так и дальше пойдет, то через месяц наши ряды сильно поредеют. Рыцари требуют битвы!
– Я согласен с Пьером, – поддержал брата Филипп. – Почему мы сидим, как кроты в норе, как вонючие крысы, и ждем?
– Может быть, у кого-то еще есть что сказать? – мрачно спросил Людовик, обводя присутствующих грозным взглядом.
– Ваше Величество, если позволите, – нерешительно произнес Жирард.
– Знаю-знаю, что ты хочешь сказать, – отмахнулся от него король. – Свои мысли ты озвучил еще два дня назад. Сомневаюсь, что ты сильно изменил свое мнение за это время… Удивительно, но ты и Филипп, – вы впервые нашли общий язык и в чем-то согласились друг с другом. Воистину, нужно было начаться войне, чтобы вчерашние враги стали друзьями.
– Ваше Величество, осмелюсь вам возразить, но с Его Высочеством у меня никогда не было разногласий, – мельком взглянув на Филиппа, возразил Жирард. – Мы служим нашему королю и Франции, а, следовательно, служим одной цели.
– Хорошо сказано, мой мальчик, – слегка улыбнулся Людовик. – Я всегда ценил твой ум… Что там за шум?
Все повернулись в ту сторону, откуда раздавался гул голосов, и увидели толпу воинов Креста, которые выразительно жестикулировали и громко кричали.
– Пьер, узнай, в чем дело, и немедленно доложи мне.
– Конечно, отец, – поклонился в ответ Пьер и поспешил исполнить волю отца.
Тем временем шум усиливался, и слышались даже угрозы и проклятия. К кричащим крестоносцам присоединялись все новые и новые воины. Протиснуться сквозь толпу было совершенно невозможно. И только вмешательство личной стражи короля, которая грубо растолкала крестоносцев, позволило Пьеру Французскому, графу Алаксона и Перша, пробиться в центр и выяснить причину шума.
Как оказалось, ажиотаж был вызван появлением трех хорошо одетых мусульман, добровольно явившихся к форпосту франков и выразивших свое искреннее (по крайней мере, так они заявили) желание принять веру Христа.
– Вы их уже обыскали? – осведомился Пьер, подходя ближе к пленникам. После того, как один из многочисленных воинов утвердительно кивнул головой, граф повернулся к иноверцам. – Вы говорите на нашем языке?
– О, могучий рыцарь, я немного говорить на языке франков, – ответил один из мусульман, покорно склонив голову.
– Отлично, тогда ты сможешь им перевести все, что я скажу.
– Как скажет мой господин, – вновь кланяясь, ответил тот.
– Кто вы и как посмели явиться в лагерь после того, как ваши воины под покровом ночи напали на нас, как шакалы, а получив достойный отпор, уползли, как жалкие псы? Вы, верно, догадываетесь о своей незавидной участи?
– О, сжалься над нами, великий воин, – взмолился мусульманин, упав на колени. Его примеру последовали и двое других. Их громкие мольбы о пощаде, произнесенные на тарабарским (по мнению франков) языке заглушили даже возгласы крестоносцев, жаждавших мщения.
– Довольно! – возвысил голос граф Алаксона и Перша. – Кто вы? И с какой целью явились сюда?
– Я – Ахмад ал-Джаузи, сборщик податей на всех тунисских землях. Этот человек, – он указал на невзрачного плюгавого человечка, – хранитель казны, Усман ал-Калшади. А этот пожилой человек – визирь тунисского государства. Мы пришли сюда, потому что хотим принять веру вашего Бога, так как мы иметь чистую душу и сердца и любить Христа и его веру. Просить тебя, доблестный рыцарь, разрешить нам встать на путь истинной веры!
При этих словах возгласы удивления пронеслись по рядам крестоносцев. Все с изумлением смотрели на необычно одетых, по меркам рыцарей, людей.
– Не мне решать вашу судьбу, – повелительным тоном ответил Пьер.
– Тогда разрешить нам говорить с господином вашим. Мы сильно просить и молить об этой милости.
– Проверить, нет ли у них какого-нибудь оружия, – коротко бросил Пьер и, круто развернувшись, пошел прочь от иноверцев.
– Господин, господин! – закричал сборщик податей. – Не оставлять нас! Не оставлять нас!
– Вас позовут позже, – не поворачивая головы, надменно произнес Пьер и направился к шатру, где его ожидал Людовик.
– Итак, сын мой, ты выполнил поручение? – поинтересовался король, как только Пьер вновь предстал перед отцом.
– Да, отец, не сомневайтесь… Приход троих магометан стал причиной волнений среди наших великих воинов. И только мое вмешательство спасло их от расправы.
– И с чем же пожаловали иноверцы в наш лагерь? – удивился Людовик.
– Они заявили, что хотят отречься от ислама и принять нашу веру, отец.
Король самодовольно улыбнулся и значительно посмотрел на Жирарда и Филиппа, стоявших неподалеку.
– Приведите к нам этих славных людей, – приказал король. – Мы желаем говорить с ними.
Через несколько минут, в сопровождении многочисленных воинов, три магометанина предстали перед Людовиком.
– Нам доложили, что вы трое тайно покинули город и своего эмира для того, чтобы встать под наши знамена и принять единственную истинную веру. Согласны ли вы поклясться, что нет другого Бога, кроме нашего Спасителя, Иисуса Христа?
– Да, повелитель, – ответил за всех сборщик податей.
– Что ж, это похвально, – довольным голосом проговорил король.
– Мы не только просить оказать нам эту милость, но клянемся привести за собой еще много людей. Они тоже хотеть истинную веру и желать отречься от лживой.
– Нам нужно время, чтобы обдумать этот вопрос, – любезно ответил король. Затем он обратился к сыну:
– Пьер, мой мальчик, позаботься о них. Проследи, чтобы они ни в чем не нуждались.
Когда мусульмане и сопровождавшие их крестоносцы удалились, Людовик опять посмотрел на Жирарда и Филиппа и довольно рассмеялся.
– Мы, как всегда, оказались правы. Зачем рисковать сотнями воинов, когда достаточно запугать врага и решить все мирным путем.
– Но, Ваше Величество, – возразил граф, – три магометанина – это еще не весь город. Я бы не стал делать поспешных выводов.
– Вечно ты что-то подозреваешь, Жирард, – презрительно фыркнул Филипп. – По-видимому, храброму Жирарду больше по вкусу сидеть дома, на женской половине, вышивать и слушать менестрелей, а не воевать.
Услышав эти слова, граф де Сен-Мор вспыхнул, но промолчал.
– Филипп, ты не прав. Жирард уже не раз доказал, что он один из самых умелых, ловких и храбрых рыцарей в нашем королевстве. Или ты забыл прошлогодний турнир? – насмешливо осведомился Людовик. – Если нам не изменяет память, то кузнецам заново пришлось ковать тебе доспех, а твоя лошадь до сих пор стоит в конюшне графа.
При этих словах кровь отлила от лица наследного принца, а руки непроизвольно схватились за рукоять меча. Его карие глаза блеснули ненавистью и злобой. Конечно, он помнил тот турнир. Они, Жирард и Филипп, сошлись в финале: доблестные и храбрые рыцари, достойные противники друг другу. Невозможно было предугадать исход этой схватки. Но в тот день удача была на стороне Жирарда. Филипп вылетел из седла, но, запутавшись в стремени, еще изрядно прорыхлил турнирное поле. После этого позорного поражения ненависть Филиппа к любимчику короля вспыхнула с новой силой.
– Ну, полно горячиться, Филипп, – расхохотался Людовик, увидев, что сын побелел от негодования. – Ты сам первый оскорбил Жирарда, а мы много раз предупреждали тебя, чтобы ты свой гнев направлял не на верных людей, а на уничтожение иноверцев. Смотри: в отличие от тебя, Жирард умеет сохранять выдержку. Тебе же надо этому еще поучиться. Бурные эмоции одурманивают разум и лишают возможности трезво мыслить. Запомни это, мой мальчик… А теперь оставим неприязнь позади и поговорим о насущных делах. Ты хотел что-то сказать, Жирард? – обратился Людовик к своему любимцу. – Говори!
– Я позволю высказать только свое мнение, Ваше Величество, – начал граф, бросив быстрый взгляд на Филиппа, в душе которого все еще продолжали бушевать демоны. – Насколько мне известно, по законам ислама принять другую веру и отречься от истинной считается самым страшным грехом; не просто страшным, а смертельным грехом.
– Очевидно, они поняли свою ошибку, осознав, что существует только один Бог – истинный Бог, добровольно принявший муку за всех, распятый на кресте, но воскресший и вознесшийся, чтобы теперь судить живых и мертвых.
– А что, если это ловушка? – не унимался Жирард.
– В такую чудовищную вещь трудно поверить, – возразил Людовик. – А ты как думаешь, Филипп?
– С вашего позволения, Ваше Величество, Жирард в последнее время стал слишком недоверчив. Ему везде чудятся враги. Вероятно…
– Ваше Величество! – вскричал вбежавший в шатер советник короля. – Там люди! Много людей!
– Какие люди? – подивился Людовик, недоуменно посмотрев на графа Болонье. – Мы не понимаем, о чем идет речь.
– Мне только что доложили, что из ворот города вышли люди, вернее, просто толпа людей, и под свист и улюлюканье иноверцев они направляются сюда. У одного из них в руках белый флаг. Он размахивает им.
– Это воины?
– Нет, скорее, мирные жители.
– Мы хотим принять их.
– Но, Ваше Величество, это опасно.
– Усильте охрану! – властным тоном заявил Людовик, вставая. – Найдите лучших из лучших.
Филипп ледяным взглядом смерил Жирарда с головы до ног и ядовито заметил:
– Ну, теперь ты убедился? Наш король мудр.
– Я никогда в этом не сомневался. Я лишь хотел предостеречь…
– А я тоже хочу тебя предостеречь: не лезь со своими советами и идеями к королю. И вообще, держись от него и от меня подальше, – жестко подытожил Филипп и, резко развернувшись, вышел следом за Людовиком.
– Когда-нибудь Бог нас рассудит, – вполголоса ответил Жирард, задумчиво глядя вслед принцу. – А пока… Ох, и не нравится мне все, что здесь происходит… Андре! – позвал он оруженосца. – Предупреди людей, пусть будут готовы. С этими хитрыми магометанами надо держать ухо востро… Мои доспехи и коня!
Если бы только кто-нибудь из них знал, к чему приведут бахвальство и неумеренная гордость, не позволяющая прислушиваться к дельным советам! Увы, испокон веков люди совершают одни и те же ошибки: умные учатся на них, а вот глупцы продолжают оставаться в дураках. Для многих людей нет ничего милее, чем настоять на своем, и они игнорируют самые разумные просьбы и советы. И чем дальше, тем больше запутываются в своей ненависти к тому, кто советовал им действовать разумнее…
… Солнце катилось к закату. Его последние лучи скользили по залитой кровью земле. Повсюду лежали десятки воинов в неестественных позах, с застывшими гримасами ужаса и боли на окровавленных лицах. К несчастью для крестоносцев, Жирард оказался прав. Умело расставленная мусульманами ловушка имела жуткие последствия: рыцари, застигнутые врасплох, так и не смогли собраться и оказать должного сопротивления. Вызванные на допрос трое мусульман клятвенно заверяли, что ничего не знали о коварном плане своих соплеменников. И при этом уверяли, что если их отпустят, то они обязуются завтра же привести за собой около двух тысяч бывших единоверцев, желающих креститься, а также пообещали пополнить съестные запасы воинов Креста, в которых те остро нуждались. Стоит ли упоминать, что ни на утро, ни на следующий день никто так и не появился. Но вместо этого в лагерь крестоносцев пришла жара: изнуряющая, иссушающая, убивающая все живое. А вместе с нею – и смерть.
Из-за событий минувших дней Людовик пребывал в дурном расположении духа. Отсутствие Карла с войском, постоянные набеги мусульман, которые становились день от дня все смелее и смелее, палящее солнце Африки, – все это угнетало престарелого короля. Не желая никого видеть, он принимал у себя только Жирарда и сыновей.
День клонился к вечеру. Обсудив планы на предстоящие дни и получив молчаливое согласие короля, молодые люди замолчали. Никто не решался нарушить тревожные думы Людовика. Казалось, эта пауза нескончаема, но внезапно тишина была нарушена громкими возгласами.
– Но мне нужно видеть Его Величество… очень! Вы не имеете права меня задерживать!
– Это приказ короля, – послышался грубый голос крестоносца, охранявшего вход в шатер, где восседал Людовик.
– Но мне нужно рассказать…
– Тебе что, не ясно было сказано? Прочь!
– Что там происходит? – громовой голос короля заставил вздрогнуть всех присутствующих людей.
В шатер вошел рослый крестоносец и, поклонившись, произнес:
– Прошу простить меня, Ваше Величество. Невежественный мужлан не понимает слов. Но не беспокойтесь, я сейчас все улажу.
– Кто посмел нарушить наш покой? – гневно спросил Людовик, сурово сдвинув брови.
– Это я, Ваше Величество, – робко отозвался тщедушного вида человек.
Узнав в нарушителе спокойствия личного лекаря, король сменил гнев на милость. Несмотря на невзрачный вид, это был весьма уважаемый человек при дворе. Более того, король был обязан ему жизнью и сохранением здоровья своих детей. Поэтому, жестом отпустив охранника, он приказал лекарю приблизиться.
– Зачем ты хотел нас видеть, Альфонс? – уже более мягким голосом поинтересовался Людовик.
– Я с дурными вестями, Ваше Величество, – поклонившись, произнес лекарь.
– Говори!
– В лагере дизентерия и лихорадка, сир!
– Господи, спаси и сохрани нас!.. – прошептал Людовик, уронив голову на грудь.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13