Книга: Богохульство
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33

Глава 32

Букер Кроули засунул в рот сигару «Уинстон Черчилль», окинул беглым взглядом бильярдный стол, приготовился, уверенным движением ударил по шару, и тот сделал свое дело.
– Неплохо, – сказал его товарищ по игре в снукер, наблюдая, как в кожаную лузу закатываются один за другим три шара.
Сквозь шеренгу узких окон внутрь вливался отражавшийся от реки солнечный свет. Был четверг, приятное утро в клубе «Потомак». Большинство его членов в этот час работали. Работал и Кроули – во всяком случае, так он называл ублажение потенциального клиента, который желал, чтобы правительство выделило двадцать миллионов долларов на строительство моста к его острову близ мыса Гаттерас. Такой мост обещал сторицей окупить его затраты на приобретение этой недвижимости. А Кроули мог в два счета обстряпать это дело. Один младший сенатор от штата Северная Каролина после совместной поездки в Сент-Эндрюс за счет Кроули считался его должником. На этого парня можно было положиться. Словом, от Букера требовалось лишь сделать телефонный звонок – и получай вознаграждение. Если уж в Аляске построили мост почти в никуда, почему бы не обзавестись таким же и в Северной Каролине?
Кроули наблюдал за владельцем острова, а тот готовился ударить по шару. Он происходил из той особой группы южан, у которых было по несколько имен и римская цифра после фамилии. Звали его Сэффорд Монтагю Макграт III. Высокий, светловолосый, дородный, он был потомком шотландско-ирландских переселенцев и претендовал на родовитость. Иначе говоря, был глуп, точно корова под дождем. Сам Макграт считал себя умным, как Вашингтон, со стороны же казался обычным деревенщиной. Кроули подозревал, что, когда речь зайдет о сумме вознаграждения, Макграт затеет жаркий спор. Он производил впечатление человека, который не уходит с переговоров, пока не вымотает из партнера всю душу. В противном случае ему будет не кончить ночью.
– Как поживает сенатор Стратем? – спросил Макграт таким тоном, будто когда-то водил со старым чертом дружбу.
– Замечательно. Просто замечательно.
Кроули не сомневался, что старик живет теперь в свое удовольствие. С сенатором Стратемом Кроули в жизни не сотрудничал; он просто выкупил у него фирму, «Стратем и Компания», когда Стратем пошел на пенсию. Таким образом Букер сразу приобрел респектабельность и некую связь с добрыми старыми временами, что помогло ему выделиться среди множества прочих лоббистов, коих после последних выборов развелось на Кей-стрит, точно грибов после дождя.
Шар, на который нацелился Макграт, ударился в угол, выскочил из лузы и покатился дальше по зеленому сукну. Макграт, поджав губы, молча выпрямился.
Кроули мог обставить его с закрытыми глазами, но не намеревался этого делать. Следовало продолжать в том же духе до самого конца, а потом взять и проиграть. Чтобы заключить с Макгратом сделку, когда тот захмелеет от внезапной победы. Дабы исход партии показался правдоподобным, на этот раз Кроули нарочно промахнулся.
– Еще бы чуть-чуть, – заметил Макграт. Затянувшись сигарой, он положил ее в мраморную пепельницу, наклонился, прицелился и ударил по шару. Очевидно, Макграт считал себя отменным игроком в пул, однако снукер требовал большей аккуратности. Впрочем, в этот раз промазать было трудно. Шар закатился в лузу.
– Ого! – воскликнул Кроули. – С вами, того и гляди, продуешь, Сэффорд.
В зал вошел служащий с серебряным подносиком, на котором белела записка.
– Мистер Кроули?
Букер изящным жестом взял свернутый листок. «Верно поступают управляющие клубом, – с едва заметной улыбкой подумал он. – Как в старые добрые времена, держат на побегушках черных и велят им разносить записки на серебре. Будто и не было никакой гражданской войны! Получать новости так куда приятнее, чем из трезвонящего сотового телефона».
– Прошу прощения, Сэффорд.
Кроули развернул записку. На листке чернела пара строк: «Делберт Яцци, вождь Страны Навахо, 11:35. Пожалуйста, перезвоните, как только сможете». Далее шел номер.
Обхаживая потенциального клиента, Кроули любил показать, что у него есть по крайней мере еще один, которого он ценил выше. Когда люди втемяшивают себе в голову, что они в твоей жизни главнее всех на свете, начинают тебя презирать.
– Еще раз простите, Сэффорд, но я должен срочно перезвонить. А вы пока закажите для нас мартини.
Он поспешно удалился в старую телефонную будку из дуба, которые тут были на каждом этаже, закрылся и набрал номер. Делберт Яцци ответил незамедлительно.
– Мистер Букер Кроули? – Голос навахо звучал глухо и чуть дрожал, будто он находился у черта на куличках.
– Как поживаете, мистер Яцци? – Кроули говорил дружелюбно, но вместе с тем подчеркнуто сдержанно.
Непродолжительное молчание.
– По-моему, произошло нечто непредвиденное… Вы слышали о проповеднике Доне Т. Спейтсе?
– Конечно, слышал.
– Из-за этой его последней проповеди тут такое поднялось! Наши люди в панике. Вы наверняка знаете, что в Стране Навахо ведется активная миссионерская деятельность. Насколько я понимаю, и в Вашингтоне могут возникнуть серьезные проблемы.
– Да, – ответил Кроули. – Вы правильно понимаете.
– Мне кажется, проекту «Изабелла» грозит серьезная опасность.
– Разумеется. – В груди Кроули поднималась волна торжества. Он позвонил Спейтсу меньше недели назад. Его дела стремительно шли в гору.
– Что же нам теперь делать?
Кроули выдержал длинную паузу.
– Не знаю, смогу ли я что-либо сделать. Мне показалось, что вы в наших услугах больше не нуждаетесь.
– Но ведь наш договор истекает только через полтора месяца. Мы заплатили вам до первого ноября.
– Мистер Яцци, мы не агентство недвижимости. В Вашингтоне свои порядки. Мне очень жаль. Премного сожалею, но наше сотрудничество по проекту «Изабелла» подходит к концу.
Из трубки послышался треск, потом шипение.
– Если Страна Навахо лишится правительственных выплат за «Изабеллу», это будет для нас настоящим ударом.
Кроули молчал, но не прерывал связь.
– Мне сообщили, что завтра вечером Спейтс вновь выступит на телевидении и опять заведет речь об этом проекте, – продолжал Яцци. – Ходят слухи и о том, что ученые столкнулись с серьезными проблемами. Один из них покончил жизнь самоубийством. Мистер Кроули, я побеседую с Советом Племени и хотел бы продлить с вами договор. Похоже, мы действительно нуждаемся в вашей помощи.
– Мне ужасно жаль, мистер Яцци, но ваше место практически занял новый клиент. Мне в самом деле очень-очень жаль, однако, если позволите напомнить… я предупреждал вас о том, что получится именно так. Очень сожалею – и чисто по-человечески и в профессиональном смысле, но, увы… ничем не могу помочь. Свяжитесь с какой-нибудь другой фирмой. Если хотите, я порекомендую вам несколько наиболее надежных.
Трубка издавала странные звуки. Сквозь шум помех Кроули различал чей-то еще разговор. «Боже! Какой телефонной системой они там пользуются?» – недоумевал он. Наверное, телеграфными линиями, протянутыми еще Китом Карсоном!
– Да, но… если мы обратимся в другую фирму, им потребуется слишком много времени, чтобы разобраться, что к чему. Мы хотим продолжать работать с «Кроули и Стратем». Нам нужны вы.
Нам нужны вы. Казалось, сам Господь поет Кроули дивную песню.
– Простите, мистер Яцци. Эта работа требует слишком много времени и массу усилий. А у нас все расписано по минутам. Чтобы вернуться к прежнему… Не знаю. Придется нанимать новых сотрудников, может, даже арендовать новые помещения.
– Мы бы с радостью…
– Мистер Яцци, – перебил его Кроули, – мне в самом деле безмерно жаль, но у меня сейчас крайне важная встреча. Может, перезвоните мне в понедельник, во второй половине дня, скажем, в четыре по восточному времени? Честное слово, я хотел бы вам помочь. Обещаю, я серьезно подумаю об этом. Завтра же посмотрю шоу этого Спейтса. И вам, и Совету Племени настоятельно рекомендую его послушать. Надо знать, с чем именно нам предстоит бороться. Побеседуем в понедельник.
Он вышел из кабинки, вновь зажег потухшую сигару и сделал глубокую затяжку. От сладкого аромата, будто от волшебных духов, у него слегка закружилась голова. Весь Совет Племени перед телевизорами – вот так потеха! Только бы Спейтс в этот раз не подкачал.
В бильярдный зал, сопровождаемый сигарным дымом, он вплыл, чувствуя себя на седьмом небе, однако когда увидел Сэффорда, который, согнувшись над столом, изучал каждый угол, почувствовал приступ раздражения. Тянуть резину и продолжать строить ему глазки не имело особого смысла.
Следующий удар был за Кроули. А Сэффорд по глупости расположил шары так, что только помог противнику.
Через пять минут игра закончилась. Макграт продул, и с большим треском.
– Что ж, – воскликнул он, беря бокал с мартини и смело улыбаясь, – в следующий раз я дважды подумаю, прежде чем согласиться играть с вами в бильярд. – Он выдавил из себя ненатуральный смешок и продолжил совсем другим тоном: – А теперь давайте поговорим о деньгах. О сумме, которую вы указали в письме, не может быть и речи. Мы просто-напросто не располагаем такими средствами. И потом, если начистоту, работа того не стоит.
Кроули повесил кий, бросил сигару в цветочный горшок, прошел мимо бокала с мартини, даже не взглянув на него, и бросил через плечо:
– Простите, Сэффорд, но я вынужден отменить ланч с вами. Возникли непредвиденные дела.
Только теперь он повернул голову и посмотрел на потенциального клиента. Тот стоял с кием, мартини и сигарой – словом, весь из себя, – но с таким выражением лица, будто только что получил подзатыльник.
– Если передумаете насчет суммы, позвоните мне, – добавил Кроули, уже уходя.
Кончить сегодня ночью Сэффорду Монтагю Макграту III явно не светило.
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33