88
«Старик Прогулкин». — Чехи дали императору Францу-Иосифу прозвище «Ргоcházka», что в переводе на русский язык значит «прогулка».
89
Контушовка — польская крепкая сладкая водка.
90
Николай Николаевич — великий князь, бывший в начале первой империалистической войны верховным главнокомандующим русских войск.
91
Шенбрунн — дворец в юго-западной части Вены с большим знаменитым парком; резиденция австрийских императоров.
92
Мария Скочицкая — икона богоматери, почитавшаяся чешскими католиками.
93
Палацкий Франтишек (1798–1876) — крупнейший чешский историк XIX в.; в Праге ему поставлен памятник.
94
«Чёрт» — очень крепкая настойка.
95
Профос — тюремный надзиратель.
96
«Мещанская беседа» — старинный чешский ресторан.
97
Signum laudis — знак похвалы (лат.), низшая степень отличия, присуждавшаяся офицерам австрийской армии.
98
Святая Агнесса — Считалась покровительницей бедняков.
99
…как с дядей Пушкина. — Вольноопределяющийся ошибочно приписывает слова Онегина самому Пушкину, считая, что поэт писал о своем дяде.
100
Кочий — чешский издатель времен первой мировой войны.
101
Наш верховный главнокомандующий… — Верховным главнокомандующим австро-венгерской армии считался император Франц-Иосиф I.
102
…как раз в это время парламент должен был утвердить законопроект о воинской повинности… — В австрийском парламенте была довольно сильная чешская оппозиция, и шовинистические выпады против чехов могли привести к тому, что она голосовала бы против этого законопроекта.