Книга: Похождения бравого солдата Швейка
Назад: 87
Дальше: 103

88

«Старик Прогулкин». — Чехи дали императору Францу-Иосифу прозвище «Ргоcházka», что в переводе на русский язык значит «прогулка».

89

Контушовка — польская крепкая сладкая водка.

90

Николай Николаевич — великий князь, бывший в начале первой империалистической войны верховным главнокомандующим русских войск.

91

Шенбрунн — дворец в юго-западной части Вены с большим знаменитым парком; резиденция австрийских императоров.

92

Мария Скочицкая — икона богоматери, почитавшаяся чешскими католиками.

93

Палацкий Франтишек (1798–1876) — крупнейший чешский историк XIX в.; в Праге ему поставлен памятник.

94

«Чёрт» — очень крепкая настойка.

95

Профос — тюремный надзиратель.

96

«Мещанская беседа» — старинный чешский ресторан.

97

Signum laudis — знак похвалы (лат.), низшая степень отличия, присуждавшаяся офицерам австрийской армии.

98

Святая Агнесса — Считалась покровительницей бедняков.

99

…как с дядей Пушкина. — Вольноопределяющийся ошибочно приписывает слова Онегина самому Пушкину, считая, что поэт писал о своем дяде.

100

Кочий — чешский издатель времен первой мировой войны.

101

Наш верховный главнокомандующий… — Верховным главнокомандующим австро-венгерской армии считался император Франц-Иосиф I.

102

…как раз в это время парламент должен был утвердить законопроект о воинской повинности… — В австрийском парламенте была довольно сильная чешская оппозиция, и шовинистические выпады против чехов могли привести к тому, что она голосовала бы против этого законопроекта.
Назад: 87
Дальше: 103