Книга: Похождения бравого солдата Швейка
Назад: 230
Дальше: 249

231

В половине девятого тревога, испражняться и спать! (нем.)

232

Итак, извольте видеть, в половине девятого испражняться, а через полчаса спать. Этого вполне достаточно (нем.)

233

Чех или немец? (нем.)

234

Чех, осмелюсь доложить, господин генерал-майор (нем.)

235

Отделениями, под командой отделённых командиров (нем.)

236

Встать! Смирно! Равнение направо! (нем.)

237

Вольно, продолжайте! (нем.)

238

Осмелюсь доложить, господин генерал-майор, солдат этот слабоумный, слывёт за идиота, фантастический дурак (нем.)

239

Что вы говорите, господин лейтенант? (нем.)

240

Больше срать не будешь? (польск.)

241

Да нет, вольно, вольно, продолжайте! (нем.)

242

Понимаете, что я хочу сказать… Можете идти! (нем.)

243

Первое отделение, встать! Ряды вздвой… Второе отделение… (нем)

244

Отставить! (нем.)

245

Иштвансупруги (нем.)

246

Итак, десять гульденов… Пять гульденов курица, пять — глаз. Пять форинтов кукареку, пять форинтов глаз, да? (нем. и венг.)

247

Добрый день, приятель, прощай… (венг. и франц.)

248

Смирно! Вольно! Смирно! Направо равняйся! Смирно! Вольно! Направо! Отставить! Направо! Налево! Полуоборот направо! Отставить! Полуоборот направо! Полуоборот налево! Налево! Налево! Заходить шеренгой! Шеренгой… Прямо! Кругом! Стать на одно колено! Ложись! Приседание делай! Встать! Приседание делай! Встать! Ложись! Встать! Ложись! Встать! Приседание делай! Встать! Вольно! Направление на вокзал. Шагом марш! Отделение, стой! Отделение, стой! Короче шаг! Шире шаг! Переменить ногу! На месте! На месте! (нем.)
Назад: 230
Дальше: 249