Глава 13
БУДУЩЕЕ ТЕРЕЗЫ
Этьен Ромбер и его гость наслаждались послеобеденным кофе и гаванскими сигарами в курительной комнате роскошного особняка, недавно приобретенного хозяином на доходы от каучуковых плантаций. Было около десяти.
Расхаживая по комнате, которая являлась также рабочим кабинетом, Этьен Ромбер обсуждал с финансистом способы вложения капитала.
– Безусловно, вы правы, мсье Борбей. Акции Сельскохозяйственной ассоциации вскоре поднимутся на добрый десяток пунктов. Но выгодно ли вкладывать деньги во Франции? Каждый франк здесь облагается таким налогом…
Банкир пожал плечами:
– Но так происходит со всеми ценными бумагами. Правительству нужно заботиться о бюджете…
– А что вы думаете по поводу этих медных рудников на Урале, дорогой Борбей?
– Ну что ж, – сказал финансист, подумав, – они неплохи. А что, вы ими интересуетесь?
Этьен Ромбер остановился и отпил глоток шампанского из высокого бокала на тонкой ножке.
– Вообще-то, конечно, – проговорил он, – те предприятия, которыми я не руковожу и в которых не принимаю непосредственного участия, интересуют меня лишь отчасти. Но людям моей профессии необходимо иметь широкий кругозор, иначе не выдержать конкуренции.
Борбей хлопнул в ладоши.
– Браво, – воскликнул он. – Это слова настоящего бизнесмена!
Подумав, он продолжал.
– Вы знаете, мсье Ромбер, я являюсь вашим банкиром и посему обязан не быть особенно навязчивым. Но, признаться, меня так и подмывает поделиться с вами одним проектом, который уже давно сидит у меня в голове.
– Вот как? – заинтересованно переспросил хозяин дома. – У вас есть какая-то мысль?
– Понимаете, дело довольно деликатное… Если я решусь и поделюсь с вами, вы сами увидите, что это не имеет ничего общего с теми сделками, которые я обычно предлагаю своим клиентам. Это кровно касается именно меня. Если все удастся, я исполню свою мечту – увеличу капитал банка настолько, что он станет одним из крупнейших в стране!
Ромбер прислушивался с возрастающим интересом.
– Черт побери, дорогой Борбей, – наконец воскликнул он. – С вашей стороны будет просто невежливо не поделиться со мной! Вы ведь знаете – если речь идет о каких-либо кредитах, вы всегда можете рассчитывать на мою помощь. Расскажите все подробно, друг мой. Поверьте, даже если мы и не придем к соглашению, то вся информация, которую вы мне сообщите, не пойдет дальше меня.
В течение следующего получаса мужчины обсуждали только им понятные финансовые вопросы. В конце концов Этьен Ромбер заключил:
– Дорогой Борбей, я привык делать дела быстро. Американцы научили меня этому. В принципе, ваше предложение меня устраивает. Но мне хотелось бы быть единственным вкладчиком.
– Вот как… – протянул банкир.
Его собеседник улыбнулся:
– Понимаю ваши сомнения. Вы в курсе моего финансового положения. По крайней мере, вы думаете, что оно вам известно. И вы вправе задать себе вопрос – а имеет ли он те двадцать миллионов франков, которые необходимы банку? Не волнуйтесь, они у меня есть.
Ромбер помахал сигарой.
– Да, последние два года принесли мне многое. Я установил хорошие, даже очень хорошие отношения с Колумбией. И очень от этого выгадал. Так что, если у вас не возникнет возражений, я могу сделать для вас больше, чем простой вкладчик. Я готов стать вашим компаньоном! Хотя, как вы понимаете, в этом случае я буду тщательно контролировать все банковские операции. Доверяй, но проверяй, мой друг!
Банкир кивнул.
– Разумеется, – заявил он. – От вас у меня не может быть секретов, мсье. Наоборот, если вы станете моим компаньоном, вы будете в курсе всех дел.
Банкир встал и взглянул на настенные часы. Ромбер проследил за его взглядом.
– Уже без двадцати одиннадцать, – сказал он. – Похоже, наш разговор несколько затянулся. Ведь вы обычно ложитесь очень рано.
Финансист смущенно подтвердил это. Хозяин жестом прервал его извинения:
– Полно, дорогой Борбей, давайте без церемоний. Режим есть режим!
Тяжелая дверь особняка закрылась за финансистом. Этьен Ромбер, проводив своего гостя до порога, не стал возвращаться в курительную комнату. Он направился в гостиную и постучал в дверь.
– Прошу вас! – раздался девичий голос.
Ромбер вошел. Мягкий электрический свет освещал белокурую головку Терезы Овернуа. Она отложила в сторону книгу и подбежала к старику.
– Мсье, – произнесла девочка извиняющимся тоном, – мне кажется, что я доставляю вам массу хлопот. Вам приходится так поздно ложиться! Но, поверьте, это не моя вина. Моя крестная, баронесса де Вибрей, так редко приходит вовремя!
После трагедии в замке Болье и всех драматических событий, последовавших за этим, дружеские узы, связывавшие их участников, только укрепились. Баронесса де Вибрей, женщина напористая и импульсивная, не успокоилась, пока не добилась права опеки над Терезой Овернуа, оставшейся полной сиротой. Не желая оставлять девочку наедине со страшными воспоминаниями, она перевезла ее в свой родовой замок Керель. Заботясь о том, чтобы ее подопечной не было тоскливо, она даже взяла на службу управляющего Доллона вместе со всей его семьей, хотя отнюдь не нуждалась в дополнительной прислуге.
Прошло время, и оно немного залечило раны. Вскоре баронесса получила письмо от друзей, которые приглашали ее провести несколько дней в Париже. Подумав, она решила поехать и взять Терезу с собой. И вот уже месяц они были в столице.
Поначалу госпожа де Вибрей искренне намеревалась все время проводить со своей воспитанницей – ну, разве сделать один – два необходимых визита. Однако постепенно ей пришлось подчиниться законам светской жизни. И тут на помощь пришел мсье Ромбер. Раз от разу, а затем почти постоянно Тереза стала бывать у него.
…Вздохнув, девочка обвела взглядом комнату, которую уже успела полюбить. Строгая обстановка гостиной казалась ей давно знакомой, родной.
– Только не думайте, что я хочу сказать что-то плохое о своей крестной!
Тереза понимающе кивнула.
– Она ведь светская женщина, а это налагает определенные обязанности.
Девочка обняла старика за шею и со взрослым лукавством заглянула ему в глаза:
– К тому же я нисколько не скучаю. Мне так приятно ваше общество!
Этьен Ромбер мягко высвободился, подвел Терезу к диванчику и уселся рядом.
– Дитя мое, – сказал он, – я был бы счастлив, если бы ты жила у меня. Но – увы! Приходится считаться с мнением нашего так называемого «света». Ведь ты уже почти взрослая девушка. Наши кумушки просто с ума сойдут, если ты поселишься у одинокого мужчины!
– Почему же? – удивилась Тереза. – Ведь вы могли бы удочерить меня…
Увидев, как лицо старика исказила гримаса боли, Тереза залилась краской.
– Простите… – прошептала она.
Ромбер потер лоб.
– Я бы очень хотел быть твоим отцом, девочка, – выдавил он. – Но я… ЕГО отец!
Тереза ласково погладила его по щеке:
– Господи, ну зачем вы себя терзаете! Я же все понимаю… Но одну вещь я просто обязана у вас спросить. Когда мы уезжали из Кереля, судья Боннэ сказал, что только вы знаете, каков размер моего состояния.
Девочка улыбнулась:
– Я отлично понимаю, что далеко не миллионерша… Но ведь я и не претендую!
Ее собеседник неопределенно улыбнулся.
Истолковав его жест по-своему, Тереза с юношеской беззаботностью воскликнула:
– Ну и ладно! Вокруг полно людей, которые трудятся, не покладая рук. Например, вы, господин Ромбер. Я тоже буду работать! Ведь, в конце концов, у меня приличное образование! Я могу преподавать…
Старик задумчиво посмотрел на нее.
– Дитя мое! – нежно произнес он. – Я уверен, что ты не пропадешь, даже если останешься совсем одна. У тебя ясный ум и доброе сердце… Я часто думаю о твоем будущем. И не сомневаюсь, что уже через три – четыре года найдется красивый, честный, а может, и богатый молодой человек, который предложит тебе руку и сердце.
Зардевшись, Тереза протестующе замотала головой. Ромбер спокойно продолжал:
– Не стесняйся, в этом нет ничего стыдного. Я уверен, что жених у тебя будет достойный. Но прежде необходимо подыскать тебе какое-нибудь занятие… Ведь баронесса рано или поздно начнет тяготиться тобой!
– Да, мсье, – согласилась девочка. – Я уже сейчас это чувствую.
Старик улыбнулся.
– Я знаю, – произнес он. – Поэтому хочу тебе кое-что предложить. Понимаешь, я уже много лет поддерживаю хорошие, очень хорошие отношения с одной высокопоставленной дамой. Ее знает весь Париж. Может и ты о ней слышала. Это леди Белтхем.
Глазки девочки расширились.
Ромбер продолжал:
– Миссис Белтхем недавно овдовела. Я думаю, ты читала газеты. Ее муж погиб при очень странных обстоятельствах… Теперь эта дама одна владеет огромным состоянием. Но занимается в основном благотворительностью. А я у нее что-то вроде душеприказчика. Она настолько мне доверяет, что даже поручила мне защищать ее финансовые интересы, если возникнут какие-то проблемы. Поэтому я знаю, что в доме вдовы постоянно полно народу. Как правило, это юные англичанки – то ли родственницы, то ли гости, не знаю. При леди Белтхем они выполняют роль секретарш – как там это по-английски? Ну, я уверен, ты меня понимаешь.
– Конечно, мсье, – скромно ответила Тереза. Она была явно заинтересована.
Ромбер улыбнулся.
– Отлично, – продолжал он. – Остается только добавить, что эти молодые особы принадлежат к высшему свету. Как правило, это дочери высокопоставленных англичан. Есть даже особы королевской крови. Так что, если леди согласится взять тебя в услужение, я уверен, что ты попадешь в очень неплохую компанию.
На глазах Терезы появились слезы.
– Господин Ромбер, – сказала она, – если вы поговорите с этой дамой обо мне, я всю жизнь буду вам благодарна!