Книга: Измена по-венециански
Назад: 54
Дальше: 56

55

Венеция

 

Сначала взгляд Кассиопеи метнулся на противоположную сторону нефа, к северному трансепту, где кто-то стрелял в Малоуна. Над перилами высотой по пояс она увидела голову и грудь мужчины. Это был не Малоун, а значит, один из охранников Зовастиной. Затем она увидела, как выстрелила Зовастина и пуля выбила фонтанчик мраморных брызг из пола в дюйме от Торвальдсена. Датчанин даже не пошевелился.
Внимание Кассиопеи привлекло какое-то движение справа от нее. Она посмотрела в ту сторону и увидела, как в проеме лестницы появился мужчина с пистолетом в руках. Он тоже заметил ее и тут же поднял оружие, но выстрелить не успел. Пуля Кассиопеи попала ему в грудь, и он отлетел назад, широко раскинув руки. Еще одним точным выстрелом женщина довела дело до конца.
На противоположной стороне нефа, в сорока метрах от себя, Кассиопея увидела, как второй охранник идет между музейных экспонатов, в глубь галереи северного трансепта. Она сняла с плеча лук, вытащила стрелу, но старалась не приближаться к перилам, чтобы не дать шанс Зовастиной снять ее метким выстрелом.
Ее мучила тревога. Как раз перед появлением того охранника, которого она прикончила, Виктор ушел, скрывшись под нижним трансептом. Куда он направился?
Кассиопея наложила стрелу и натянула тетиву, но стрелять не торопилась. Охранник то появлялся, то скрывался в тенях противоположного трансепта.

 

Малоун ждал. Он вытянул вперед руку с зажатым в ней пистолетом, и теперь ему нужно было только одно: чтобы противник приблизился хотя бы еще на несколько футов. Осторожно ступая по деревянному полу и укрываясь в тени, он сумел перебраться дальше по галерее и укрыться за дальним концом экспозиции. Ему помогло и то, что три выстрела, прозвучавших в соборе, заглушили звук его движения. Из-за гулкого эха, разнесшегося под сводами собора, было невозможно определить, кто и где стрелял. Самому Малоуну вовсе не хотелось стрелять в охранника.
Торговцы книгами обычно не убивают людей.
Однако он сомневался в том, что у него будет выбор.
Задержав дыхание, Малоун сделал свой следующий ход.

 

Зовастина смотрела на Торвальдсена, когда сверху зазвучали выстрелы. Ее «тридцать минут наедине с гробницей» превратились в вечеринку с множеством гостей. Торвальдсен показал на деревянный ящик, стоящий на полу.
— Совсем не то, что вы ожидали найти, не так ли?
Она решила ответить честно:
— Но попытаться-то стоило.
— Загадка Птолемея вполне могла быть мистификацией, розыгрышем, обманом. Люди разыскивали останки Александра Македонского полторы тысячи лет, и все впустую.
— А что, кто-то и впрямь верит в то, что в этой коробке — мощи святого Марка?
Датчанин пожал плечами.
— В это наверняка верит тьма-тьмущая венецианцев.
Ей нужно было уходить, поэтому она позвала:
— Виктор!
— Какие-то проблемы, министр? — послышался новый голос.
Микнер.
Священнослужитель вступил в ярко освещенный пресвитерий. Зовастина направила на него пистолет.
— Вы мне солгали!

 

Охранник двигался вправо, а Малоун стал перемещаться влево. Он обошел деревянного льва, составляющего единое целое с вырезанным из единого куска дерева герцогским троном, и, согнувшись в три погибели, зашел за вывешенные на обозрение посетителям старинные гобелены. Теперь только они отделяли американца от его преследователя.
Он двинулся вперед, надеясь зайти в тыл своему противнику и обезвредить его раньше, чем тот сумеет что-то предпринять. Дойдя до конца экспозиции, он напружинил ноги и приготовился прыгнуть.
Стрела пронзила грудь охранника, выпустив из него воздух, как из воздушного шарика. Малоун увидел, как на лице мужчины появилось удивленное выражение и он обеими руками ухватился за торчащее из груди древко. В следующий момент жизнь покинула его и он повалился на пол.
Малоун повернул голову влево и на противоположной стороне нефа увидел Кассиопею. Женщина стояла с луком в руках и каменным, не выражающим никаких чувств лицом. Позади нее располагалось окно-роза — сейчас, ночью, темное. Рядом с окном из теней возникла фигура Виктора и двинулась по направлению к Кассиопее. В руке мужчина держал пистолет.

 

Зовастина кипела от злости.
— Вы знали, что в этой гробнице ничего нет! — бросила она Микнеру.
— Откуда мне было это знать? В последний раз ее открывали сто семьдесят лет назад.
— Можете передать своему Папе, что ваша церковь не будет допущена на территорию Федерации, и плевать на то соглашение, которое вы вынудили меня подписать!
— Я непременно передам ваше сообщение.
Она повернулась к Торвальдсену.
— А вы так и не ответили мне: каков ваш интерес во всем этом деле?
— Остановить вас.
— Вы можете обнаружить, что это не так просто.
— Сомневаюсь. Вам пора уходить из этого собора, а вас еще ожидает долгий путь до аэропорта на лодке.
Только теперь она сообразила, насколько тщательно продумана расставленная для нее ловушка. Или, точнее говоря, насколько умно они позволили ей самой угодить в нее. Вокруг — только вода. Ни машин, ни автобусов, ни поездов, зато множество медлительных суденышек. Уехать отсюда действительно будет проблемой.
Уверенные взгляды двух мужчин, стоящих в пяти метрах от нее, подтверждали это.

 

Виктор приблизился к женщине с луком. Убийце Рафаэля. К женщине, которая только что проткнула стрелой еще одного из его подчиненных, находившегося в противоположном трансепте. Ему хотелось пристрелить ее прямо сейчас, но он понимал, что это было бы глупо. Виктор слышал разговор Зовастиной со стариком датчанином и понял, что дела пошли наперекосяк. Чтобы уйти отсюда, им нужна страховка. Поэтому мужчина прижал ствол пистолета к затылку женщины.
— Грохнуть бы тебя! — прошипел он.
— Это было бы неспортивно.
— Зато я сравнял бы счет.
— Мы уже сравняли счет. Твой напарник — за Эли.
Виктор подавил поднимающуюся ярость и заставил себя думать. А потом его осенило. Он нашел способ, как снова взять ситуацию под контроль.
— Иди к перилам, — приказал он. — Медленно.
Женщина сделала три шага вперед.
— Госпожа министр! — позвал Виктор.
Бросив взгляд через перила, он увидел, что Зовастина смотрит вверх, но ее пистолет по-прежнему направлен на двух мужчин.
— Вот она станет нашим пропуском отсюда, — сказал он. — Заложница.
— Прекрасная мысль, Виктор!
— Она ведь не знает, как облажались ты и твой напарник, — прошептала женщина.
— Ты умрешь раньше, чем успеешь произнести хоть слово.
— Не бойся, я ей не расскажу.
Малоун видел, как Виктор пленил Кассиопею. Выпрямившись во весь рост, он подскочил к балюстраде и направил пистолет туда, где они стояли. Заметив это, Виктор крикнул:
— Бросай оружие вниз!
Малоун не послушался.
— Я бы на вашем месте сделала то, что он велит, — проговорила снизу Зовастина, державшая на прицеле Торвальдсена и Микнера, — в противном случае я пристрелю этих двоих.
— Верховный министр Центрально-Азиатской Федерации совершит двойное убийство в Италии? Я сомневаюсь.
— Верно. Но Виктор может с легкостью прикончить вашу приятельницу, и это не будет грозить мне никакими неприятностями.
— Брось пистолет, — попросила его Кассиопея.
Малоун понимал, что уступить было бы глупостью. Нужно отодвинуться назад, укрыться в тени и дожидаться подходящего момента, оставаясь незримой угрозой для этой дьяволицы и ее подручного.
— Коттон, — обратился в нему стоящий внизу Торвальдсен, — сделай так, как просит Кассиопея.
Ему оставалось лишь поверить в то, что двое его друзей знают, что делают. Ошибаются ли они? Возможно. Но ему приходилось делать глупости и раньше.
Он разжал руку, и пистолет полетел вниз.

 

— Веди ее вниз, — велела Зовастина Виктору. — И вы тоже спускайтесь сюда, — обратилась она к мужчине, который только что бросил вниз свой пистолет.
Малоун не пошевельнулся.
— Прошу тебя, Коттон, — взмолился Торвальдсен, — делай, как она велит!
Поколебавшись еще несколько секунд, Малоун скрылся из вида тех, кто находился внизу.
— Вы отдаете ему приказы? — спросила Зовастина.
— Ему никто не может приказывать.
В пресвитерий вошли Виктор и его пленница. Через несколько секунд появился и мужчина, которого попросил спуститься датчанин.
— Кто вы такой? — спросила она. — Торвальдсен назвал вас Коттоном.
— Моя фамилия Малоун.
— А вы? — обратилась она к заложнице.
— Я — подруга Эли Ланда.
Да что же здесь происходит? Это нужно было выяснить непременно, поэтому, немного подумав, она указала на женщину, которую держал Виктор:
— Эта поедет со мной. Как гарантия безопасности.
— Госпожа министр, — проговорил Виктор, — мне кажется, будет лучше, если она останется здесь, со мной. Я буду держать ее на мушке до тех пор, пока вы не окажетесь в безопасности.
Она мотнула головой и указала на Торвальдсена.
— Держи на прицеле этого. Забери его в какое-нибудь надежное место. Когда я буду в воздухе, я позвоню тебе — и ты его отпустишь. Если же возникнут какие-то проблемы, пристрели его и сделай так, чтобы тела никогда не нашли.
— Министр, — заговорил Микнер, — поскольку я нахожусь в центре всего этого хаоса, почему бы вам не взять в качестве заложника меня и не отпустить этого джентльмена?
— А меня возьмите вместо нее, — предложил Малоун, кивком указав на Кассиопею. — Никогда еще не доводилось бывать в Центрально-Азиатской Федерации.
Зовастина окинула американца взглядом. Высокий, уверенный в себе. Возможно, агент какой-нибудь из спецслужб. Однако для нее было важнее узнать о связях этой женщины с Эли Ландом. Любой, кто был близок с Эли настолько, чтобы рисковать собственной жизнью, пытаясь отомстить за него, заслуживал самого пристального внимания. Что же касается Микнера… Может, Виктор сумеет найти возможность, чтобы прикончить эту лживую тварь?
— Ладно, поп, вы пойдете с Виктором. Что до вас, мистер Малоун, то вам придется посетить нашу гостеприимную страну как-нибудь в другой раз.
Назад: 54
Дальше: 56