Книга: Икона и крест
Назад: ЧАСТЬ II
Дальше: ГЛАВА 16

ГЛАВА 15

Зоула вскочила и вылетела из комнаты. Я слышал, как она ходила взад и вперед по коридору. Она восклицала:
- Да! Да!
- Заговор? - крикнул я в ответ.
- Да, Гарри! Эти люди пытались сорвать экспедицию, у которой, надо думать, была тайная цель.
Зоула вернулась в комнату. Она подняла указательные пальцы и опустила взгляд. Я в замешательстве помотал головой.
- Цель както связана с этой долготой. Что особенного в семидесяти семи градусах к западу? Божественная долгота…
- Чтото очень знакомое…
Она положила ладони на макушку, закрыла глаза и поморщилась.
- И еще. Как они определяли долготу? На борту не было часов.
- Знаю. Часы Харрисона появились не раньше тысяча семьсот тридцатого года. Думаю, они полагались на затмения, происходившие в определенное время.
Возьми местное время затмения, сравни его со временем, в которое затмение случается в Лондоне, и у тебя есть метка. В общем, возни хватало.
- Так что же у этих людей на уме? И что, черт возьми, было спрятано в той переборке?
Напольные часы в коридоре пробили три. Вдруг я почувствовал, что не могу больше держать глаза открытыми.
- Зоула, как насчет комнаты?
- Конечно! Все время забываю. Тебя преследовали головорезы, допрашивали в полиции в связи с убийством, а потом еще и избили. Полагаю, тебе и в самом деле хочется немного поспать.
Я последовал за ней, вверх по деревянной лестнице. На небольшой лестничной площадке имелось три двери. Зоула открыла одну из них, и мы оказались в маленькой аккуратной спальне, располагавшейся под самой крышей. В воздухе стоял легкий запах ароматической смеси.
- Подходит?
- Бениссимо!
Я сказал это совершенно искренне - и повторил бы, жди меня вместо кровати кишащая блохами куча соломы.
На полках рядами стояли куклы, привезенные из пятидесяти стран. Эскимосы с маленькими копьями, девушки из американских индейских племен с охотничьими ножами, шотландцы в юбках, греки, тоже в юбках, столь коротких, что гденибудь на Лестерсквер их арестовали бы, индийские мальчики в тюрбанах…
Все они смотрели на меня. Чувствуя себя немного неловко, я сбросил одежду и забрался под одеяло. Я лежал на матрасе, набитом конским волосом. В век тракторов такие не достать, но равных им по удобству как не было, так и нет. Головная боль, синяки, головорезы, огромные взятки, несносные дворянчики, юные женщинывамп, путешествие времен Елизаветы - все смешалось в зловещий коллаж. Я засыпал.
Не сплю. Чтото меня разбудило.
Куклы ожили и с легким топотом бегают по дому.
Так проснулся я или не проснулся? Я ощущаю чьето присутствие.
Бред. Я не верю в телепатию. Куклы подбираются ко мне: из темноты уставились пятьдесят пар глаз.
До меня доносится еле слышный звук. Кажется, из спальни Зоулы. Наверное, она пошла в ванную комнату. Потом стон. Или скулеж - тихийтихий. Я не уверен, что действительно слышу его.
Я лежу трупом - с навостренными ушами и стучащим в груди сердцем.
Грохот! А следом вопль! Такой громкий, что больно ушам. Я вылетаю из постели и кидаюсь к двери. Распахнувшись, она ударяет меня по носу. Я чувствую теплую кровь, мне очень больно. Передо мной чейто темный силуэт. Он может принадлежать Зоуле, но вот его кулак врезается в мое плечо. Я лягаю противника в живот. Моя ступня угодила во чтото мягкое, а пальцам стало больно. Мой противник охает, я лягаю опять - на этот раз краем ступни. Неужели Зоула мертва?
Теперь мой враг наносит удары в темноту. Они не достигают цели, и я бросаюсь на него, воспользовавшись своим девяностокилограммовым телом как тараном.
Неизвестный падает навзничь. Раздается два отчетливых удара: его затылок задевает косяк, а потом он бьется о пол лестничной площадки. Я бросаюсь на него сверху. Он хватает меня за волосы, а я давлю большими пальцами ему на глаза. Человек пугается и изо всех сил трясет головой, а я продолжаю нащупывать его глазные яблоки. Тогда он меняет тактику и с силой тычет пальцем мне в глаз. Мне приходится отпустить его и откатиться в сторону. Теперь на меня садятся верхом и, помахав кулаками, сдавливают горло, что есть мочи нажимая большими пальцами. Я пытаюсь отвести руки противника, но тот навалился всем весом.
Я не могу дышать. Мне страшно. Я пытаюсь нащупать его глаза, а перед моими собственными уже пляшут огоньки. Его ногти все глубже впиваются в мой кадык.
Тут раздается какойто металлический звук. Неизвестный воет, словно раненый пес. Отпускает меня и с трудом поднимается на ноги. Слышна легкая возня. Нападавший с грохотом скатывается с лестницы, бежит по коридору внизу и хлопает входной дверью - так, что дрожит весь дом.
Свет включается, и я вижу Зоулу. Она, в пижаме с плюшевыми мишками и месяцами, торжествует, сердится, пылает румянцем… В руках у нее сковородка. Кажется, чугунная. Такой можно вдребезги разбить череп.
- Хорошо я ему врезала?
Зоула в душе. Сквозь щель под дверью доносится шум воды. За двойным стеклопакетом шумит Лондон.
Меня мутит, и я наклоняюсь над раковиной. Тошнота проходит, я включаю воду и подставляюсь под холодную струю. Потом осторожно промокаю голову - вытирать очень уж больно. Наливаю в чайник немного воды и смотрю на бешеное синее пламя. Глянуть в зеркало у меня не хватает духу. Не сейчас. И тут накатывает боль. Болит все: голова, горло, живот, нос…
Особенно нос. Хорошо хоть кровь течь перестала.
Вода уже не шумит. Через мгновение появляется Зоула: снизу желтое полотенце, на голове розовое. На лбу красуется кровоподтек. Я вспоминаю, что на мне только трусы.
- Давай позвоним в полицию, - предлагаю я ей.
Чайник закипает, я ищу растворимый кофе и чашки. С желудком у меня попрежнему неладно.
В ее голосе слышится гнев.
- Чтото в этой рукописи есть, Гарри!
- С какой новости начать - с плохой или хорошей?
Она сердито машет рукой.
- Рукопись им не досталась, - говорю.
Я уже принес манускрипт из своей спальни.
- А плохая новость?
- Они унесли мой лэптоп. Там есть файл с дневником Огилви.
- Но об этом дневнике им известно не больше, чем нам.
- Ошибаешься, Зоула. Они не могут не знать, что ищут.
- Тогда давай обыграем их на их же поле.
Она вытирает волосы, осторожно обходя кровоподтек на лбу. Ее голос доносится сквозь розовое полотенце.
- Серьезно? Ты и вправду хочешь продолжать?
Зоула останавливается и удивленно смотрит на меня изпод полотенца.
- Ни о чем другом я и не думаю!
Она включает фен в розетку и начинает вытворять всякие штуки с щипцами для волос.
- По силам нам такое, Гарри? Я могла бы взять на две недели отгул…
- Согласен, - говорю я как ни в чем не бывало. - Бог знает, чем это для нас закончится, но у меня есть обязанности перед клиенткой… юной женщиной вамп…
- Между прочим, наши соперники еще могут вернуться. Их было двое. Один ждал внизу.
- В следующий раз они, возможно, прихватят с собой оружие, - предположил я.
Что такое оружие, я знал и пообщался с ним немало. До того как уволиться из армии, я успел побывать в Северной Ирландии, Косово и Заливе. После чего выбрал жизнь поспокойней. В этом, сдается мне, я похож на Динвуди.
- Ты все еще не выкинул из головы ту выдумку? Что Теббита убили за дневник?
- Соглашайся, Зоула. Я опять оказался прав.
Меня начинает трясти. Она выключает фен, садится к кухонному столу, наливает молоко, берет обеими руками большую кружку с кофе, подтягивает на дюйм полотенце и окидывает меня распутным взглядом.
- Ты живешь один, да?
- Как ты догадалась?
- Никто не сможет жить с таким самодовольным индюком.
Она отпивает кофе и вздыхает.
- У тебя я тоже не вижу никаких признаков сожителя, - замечаю я.
- Я была замужем за восхитительным человеком. Познакомилась с ним в Венеции, семь лет тому назад. Мы разведены.
- Немудрено. Наверное, он не мог с тобою ужиться?
- Я оказалась для него слишком любвеобильной. Он не поспевал.
Я разбрызгиваю кофе. Это движение отдается болью в лопатке, а Зоула довольно хихикает. Потом ее улыбка тает.
- Говоришь, оружие?
- Возможно. Еще один повод для звонка в полицию.
- Нет, Гарри. Они попросту заберут на шесть месяцев дневник, а я не хочу жить как Салман Рушди или как осведомитель, провинившийся перед мафией. Наш лучший способ защиты - выяснить, что есть такого в дневнике Огилви. Раньше врага. Обыграть этих придурков на их же поле. Что скажешь?
- Женщина! Будь благоразумна!
Она молчит.
- Мы не знаем, кто они и что нас ждет.
Попрежнему ничего - лишь немигающий, сбивающий с толку взгляд поверх кружки с кофе.
Я подумал: «Какого черта!»
- Лучше нам куданибудь исчезнуть.
Сквозь двойной стеклопакет доносится приглушенный шум автострады. Мое лицо в зеркале если не привлекательное, то хотя бы просто умиротворенное. Глаз еще привлекал к себе внимание, но явно шел на поправку. И я не проспал и двух часов. Что ж тут поделаешь?
Я вышел из общественного туалета и вернулся в зал.
Из кухни доносился запах поджаренного бекона.
Зоула сидела за столом у окна, в черных свитере и джинсах. В ушах - вчерашние цыганские серьги. Дневник лежал перед ней. За соседним столом водитель грузовика уписывал «настоящий английский завтрак», а по ту сторону от прохода сидела молодая пара с двумя заспанными детьми. Больше в забегаловке никого не было.
- В холодном свете утра наш поступок выглядит так себе. С какой стати мы должны бегать?
- Мы и не бегаем. Просто ложимся на дно, чтобы побить конкурентов.
Утверждение, конечно, спорное, но для препирательств было слишком рано. Я взял гренок.
- Кстати, куда мы направляемся?
- В Девон. У меня там есть убежище - родительский загородный дом. - Зоула наклонилась ко мне и понизила голос: - А еще я знаю, что на уме у Хэрриота и остальных.
Назад: ЧАСТЬ II
Дальше: ГЛАВА 16