ГЛАВА 65
— Не желаете присесть и показать мне то, что вы спрятали в карман, когда я вошел в салон?
— Гаррисон, не смеши людей! Ты хоть понимаешь, кого обвиняешь в…
— Рейчел, пожалуйста, помолчи. Итак, мистер Липпер, что вы спрятали в карман?
Гаррисон пытался не отрывать взгляд от Джоша и при этом осмотреть помещение. Убедившись в том, что это у него не получится, он решил следить за Джошем и попросил Рейчел проверить, на месте ли все ценности, находящиеся в салоне.
— Ножик для вскрытия писем работы Фаберже лежит на письменном столе?
— Да, разумеется. Гаррисон, мистер Липпер ни за что на свете не…
— Рядом с ним должна быть рамка, рубины и эмаль.
— Все на месте, — ответила Рейчел. — Убери револьвер.
Голос ее дрогнул, и Джош решил, что это к лучшему. Пусть Гаррисон видит, что Рейчел нервничает, глядя на то, как ее возлюбленный держит под прицелом важного клиента.
Гаррисон не отрывал взгляда от Джоша, но тот по-прежнему не мог прочитать выражение лица этого человека, понять, какие мысли движут его противником.
— Мистер Шоулс, я могу показать, что прятал в карман, когда вы входили в комнату, но для этого мне придется засунуть туда руку.
Гаррисон кивнул.
— Замечательно. Но только сделайте это медленно.
Джош опустил руку в карман пиджака, нащупал коробочку с мятными драже, обвил ее пальцами и вытащил. Он рисковал, однако долго наблюдал за тем, как Малахай показывает фокусы, и уяснил, что люди, как правило, не понимают, что именно видели, потому что они смотрели не туда, куда нужно.
— Вот что я убрал в карман — только и всего. Я с радостью подожду, пока вы проверите, на месте ли все ценности, но, честное слово, я не брал ничего, принадлежащего вам.
Это была правда. Джош чувствовал, что его голос и лицо преподносят это именно так. Камни никогда не принадлежали Гаррисону. Как и подозревал Джош, он даже не догадывался об их существовании.
Шоулс взял коробочку с драже, встряхнул ее и услышал тихий стук. Он решил, что все в порядке, вернул коробочку Джошу и опустил револьвер.
Рейчел поспешила к Райдеру, заметно хромая.
— Я очень сожалею, мистер Липпер…
Она извинялась, однако ее взгляд был наполнен признательностью. Джош вдруг осознал, что теперь с ней будет все в порядке. Рейчел наконец поняла, как прошлое предостерегало ее относительно настоящего и что ей нужно делать с этими сведениями.
Джош махнул рукой, словно показывая, что это пустяки. Рейчел схватила сумочку и плащ.
— Куда же ты? — удивился Гаррисон.
Она посмотрела ему в лицо, выдержала ответный взгляд и покачала головой.
— Ты направил на этого человека оружие и мог бы его убить! Мне здесь не место. С моей стороны это была ошибка.
Рейчел направилась к двери, где ее ждал Джош.
— Это еще что за игры, моя милая? Тебя подговорил дядя? Что за фокус вы решили выкинуть с Вакхом?
— Какое отношение имеет ко всему этому мой дядя?
— Ты не знаешь, что он и есть тот самый потенциальный покупатель, о котором я говорил? Пожалуйста, не оскорбляй меня ложью. Я просто хочу выяснить, что здесь происходит.
— Ты должен мне верить. Я не знала, понятия не имела… Дядя Алекс говорил с тобой о покупке Вакха?
— Он решительно настроен получить картину любой ценой. Но мы с ним никак не можем договориться относительно… Нет, я не куплюсь на это. Тебе все известно. Это из меня хотят сделать дурака.
— Гаррисон, мне нет никакого дела до того, веришь ты мне или нет, но дядя Алекс даже не подозревает о том, что я сегодня была здесь.
— Рейчел, нам пора идти, — тихо, но настойчиво проговорил Джош.
Она шагнула в дверь, которую Райдер раскрыл перед ней.
Он пропустил ее, шагнул следом, но за порогом остановился, обернулся и посмотрел в лицо Гаррисону Шоулсу.
— Рама не подлинная. Вам нужно с этим что-то сделать.
— Какое значение имеет рама? — покачал головой Гаррисон, не веря своим ушам.
— Для меня — очень большое, — сказал Джош. — Подлинная рама была бы самым настоящим сокровищем.
С этими словами он закрыл за собой дверь.