ГЛАВА 59
Нью-Йорк. Среда, 02.00
— Я чувствую себя совершенно беспомощной, — сказала Габриэлла, когда они с Джошем вышли из здания аэропорта. — Я ничего не могу сделать, даже помочь тебе в том, что ты задумал.
Такси, вызванное из Нью-Хейвена, уже ждало у выхода. Водитель взял у Габриэллы чемодан, уложил его в багажник и открыл дверь, приглашая ее садиться. Молодая женщина ухватилась за дверь. Джошу показалось, что она была настолько измучена, что еле могла держаться на ногах, не опираясь на машину.
— Ты позвонишь мне завтра, как только что-нибудь узнаешь? — спросила Габриэлла с дрожью в голосе.
— Мне очень не нравится, что ты возвращаешься в пустой дом. На мой взгляд, тебе следовало бы позвонить отцу и попросить его отказаться от лекций.
— Зачем? Чтобы он сидел рядом со мной и умирал от беспокойства?
Габриэлла не спешила садиться в машину, словно ожидая чего-то.
Джош взял ее за руку. От уверенной осанки и мужественного блеска в глазах, которыми она поразила его при первой встрече в Риме, не осталось и следа.
«Почему какая-то фикция, осколок чужого воспоминания, женщина, которую я совершенно не знаю, значит для меня столько же, сколько может значить вот эта женщина? Плоть и кровь против концепции предопределенности. Я веду себя как последний глупец».
— Я приеду к тебе, как только смогу.
— Со мной все будет хорошо. Можешь не беспокоиться.
— Нет. Не могу. Габриэлла, мы с тобой уже перешагнули через это.
Она заморгала, прогоняя слезы, нашла какой-то скрытый запас сил и выпрямилась.
Джош испытал облегчение. Ему нужно было убедиться в том, что с Габриэллой все будет в порядке, что она сможет позаботиться о себе до тех пор, пока он к ней не вернется. Ему настоятельно требовалось разыскать Рейчел и отправиться с ней в путешествие, не связанное ни с самолетами, ни с автомобилями, которое тем не менее могло увести его в неведомые дали.
Вторник, 10.05
Джош поднялся по каменным ступеням главного входа музея «Метрополитен». Там, в кабинете своего дяди, его ждала Рейчел. Судя по всему, она была чем-то взволнована. У нее под глазами нависли темные мешки, она нервно курила.
— Что случилось? — спросил Джош, окинув ее оценивающим взглядом.
— По телефону я вам не стала говорить, — ответила она и отпила из чашки кофе, над которым поднимался пар. — За мной определенно следят, и я…
Джош ее уже не слушал. Он думал о том, не следил ли хвост, приставленный к Рейчел, также и за ним с Габриэллой.
«Нет ли здесь еще какой-то связи, которую я упустил?»
— Нет, — вдруг уверенно сказала Рейчел. — За вами никто не мог следить. Каким образом можно было бы выделить вас из десятков тысяч посетителей, которые приходят в музей каждый день?
«Откуда она узнала, о чем я думаю?»
«Она всегда все знает. Вы оба такие».
Ответ пришел от Перси, сквозь годы. Джош покачал головой, стараясь стряхнуть этот голос.
— В чем дело? — спросила Рейчел.
— Да так, пустяки.
— Я уверена в том, что это дело рук моего дяди, но не понимаю, чем все это вызвано. Почему-то на него произвели огромное впечатление мои провалы в прошлое. Вместо того чтобы встревожиться моим состоянием, он пристает ко мне с расспросами, требует, чтобы я разобралась в своих видениях, хочет показать меня психологу, специалисту по гипнозу. Он уже кого-то нашел. Я обращусь к этому человеку, если вы не согласитесь мне помочь. Но сама я хочу, чтобы всем этим занялись вы. Я вам доверяю. Это еще одно безумие — то, что я вам доверяю. По сути дела, я вас совсем не знаю. Но если вы откажетесь мне помочь… Мне нужно что-то сделать, особенно сейчас.
— Почему именно сейчас? Произошло что-то еще?
— Да, но все это очень странно. Я не могу разобраться, но это важно. Понимаете, Джош, умер один человек.
— Кто?
Рейчел молчала. Райдер ждал. Она смотрела ему в лицо, приковав к нему свои ясные темно-синие глаза.
— Кажется, я сама. По-моему, это я умерла.