Книга: Смысл ночи
Назад: 80
Дальше: 91

81

[«После туч — солнце». В греческой мифологии Феб — бог солнца. (Прим. ред.)]

82

[Он приводится в опубликованных мемуарах Даунта «Мои ранние годы» (1852). (Прим. ред.)]

83

Дом, расположенный рядом с усадьбой и предназначенный для вдовы хозяина поместья. (Прим. перев.)

84

Бал-маскарад (фр.). (Прим. перев.)

85

[«Откровение». (Прим. ред.)]

86

[На рю де Ришелье. (Прим. ред.)]

87

[На рю Вивьен. «Огромная библиотека-читальня для англичан в Париже», как написано в «Путеводителе для гостей Франции» Мюррея. (Прим. ред.)]

88

[«Путеводитель для путешественников по Ионическим островам, Греции, Турции и Малой Азии». (Джон Мюррей, 1840.) (Прим. ред.)]

89

[Василий Степанович Сопиков, книготорговец и автор классических эссе по русской библиографии. (Прим. ред.)]

90

[Я не сумел установить личность «профессора С.» и не знаю, почему автор решил сохранить его анонимность. Похоже, он участвовал в подготовке некоего проекта, призванного составить конкуренцию экспедициям в Нимруд под руководством Остина Генри Лайарда (1817–1894), но так и не осуществленного. (Прим. ред.)]
Назад: 80
Дальше: 91