Книга: Смысл ночи
Назад: 150
Дальше: 156

151

[«Доверяй, но смотри кому». (Прим. ред.)]

152

[Знаменитый игорный дом в квартале Сент-Джеймс. (Прим. ред.)]

153

[Небольшая пьеса, исполняемая перед началом спектакля; прелюдия к чему-либо. (Прим. ред.)]

154

Доброго пути (фр.). (Прим. перев.)

155

[Представители рабочего класса в период Французской революции, которые носили длинные брюки, в отличие от аристократов, носивших бриджи, или кюлоты. (Sans culotte дословно «без кюлот»). (Прим. ред.)]
Назад: 150
Дальше: 156