Книга: Глаз Бога
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

20 ноября, 08 часов 12 минут
по иркутскому поясному времени
Остров Ольхон, Россия
Снова оседлав квадроцикл, Грей возглавил маленькую колонну. Ученик шамана Темур сидел за ним. Они направились от мыса Бурхан на север, по толстому льду вдоль берега острова. Следом на своих квадроциклах ехали Ковальски и Вигор.
Быстро светлело. Лед превратился в стекло, местами настолько прозрачное, что казалось, будто на поверхности воды вообще ничего нет. Ветер гонял по нему сухой снег, собирая его в белые полоски, похожие на пенистые гребешки волн.
– Нам надо вон за то нагромождение скал впереди! – окликнул Темур. – Осталось где-то около мили.
Ориентируясь по этой отметке, они продолжали путь вдоль пустынной части острова, где прямо из воды поднимались острые скалы, увенчанные густыми хвойными лесами. Темур, прикрыв глаза козырьком руки, всмотрелся в неровную береговую линию и попросил взять ближе к берегу.
– Вот он! – наконец воскликнул он. – Вход. Нам туда!
Теперь и Грей разглядел вход в пещеру. Он был настолько большой, что туда запросто мог въехать пикап; но только с верхнего края свешивались ряды здоровенных сосулек, похожих на резцы, готовые сомкнуться и отхватить кусок льда. Оставшегося свободного пространства хватало, только чтобы заехать по одному на квадроциклах.
Повернув к пещере, Грей сбросил скорость до черепашьей. Включив фару, он осветил мрак внутри. Все поверхности искрились тонким слоем серебристого инея, открывая уходящий вглубь проход. На стенах застыли подтеки воды, образовавшие толстый слой волнистого хрусталя.
– Мы ведь не пойдем внутрь, правда? – спросил Ковальски, не скрывая своего страха.
Вместо ответа Грей пригнулся, чтобы не задеть макушкой первый ряд сосулек, и медленно двинулся вперед, следуя за светом своей фары.
Внутри пещера оказалась еще прекраснее. Лед под широкими колесами квадроциклов был настолько прозрачным, что сквозь него были отчетливо видны стайки рыб в воде и поросшие мхом валуны глубоко на дне.
– Похоже, пещера уходит дальше! – окликнул своих спутников Грей.
Следуя указаниям Темура, он двинулся вперед. Проход расширился, стены расступились в стороны, свод поднялся выше. Примерно через тридцать ярдов проход закончился просторной пещерой, настоящим собором из чистого льда. С куполообразного свода спускались свечи из голубого хрусталя, сверкающего драгоценными камнями; повсюду поднимались бриллиантовые колонны.
Под ногами вошедших лед затрещал, и этот звук многократно усиленным эхом отразился от толстых стен. Несколько хрупких свечей отломились и упали, разбившись вдребезги и разлетевшись в стороны звенящими осколками.
В противоположном конце по стене стекало тяжелыми волнами толстое ледяное покрывало – это замерзла вода, вытекающая из источника. По поверхности льда кое-где еще бежали тоненькие струйки, полируя его до блеска чистого кварца и застывая внизу.
Ближе, в середине пещеры девственно чистую поверхность портило черное пятно, обозначавшее отверстие во льду, ведущее к чистой воде внизу. В крутых стенках местами темнели протертые дорожки.
Въезжая в пещеру, Грей успел заметить, как в отверстие проворно нырнула стройная бурая фигура. Он понял, что через эту дыру во льду дышит самое известное байкальское млекопитающее – нерпа.
Дальше ехать было некуда, и Грей остановился. Ковальски и Вигор поставили свои квадроциклы по обе стороны от него.
– Где мы? – спросил великан.
– В этой пещере рождаются наши байкальские нерпы, – ответил Темур. – Здесь живут детеныши, прежде чем уплыть на глубину. Это место очень дорого нашему народу. Считается, что мы произошли от духа этих закаленных, сильных животных.
– Но зачем ты привел нас сюда? – спросил Грей, оглядываясь по сторонам. Он был не в том настроении, чтобы наслаждаться живым миром Байкала, поскольку время неумолимо продолжало свой отсчет.
– Потому что старейшина Баян приказал мне доставить вас в эту пещеру, – сказал Темур. – Это все, что мне известно. Я не знаю, почему он меня об этом попросил.
Повернувшись к Вигору, Грей увидел, что тот также в полной растерянности.
– Возможно, старик просто очень любит тюленей, – предположил Ковальски.
– Или это испытание, – сказал Вигор. – Все остальные места, связанные с Чингисханом, были хорошо спрятаны – как правило, там, где вода встречается с сушей, как здесь. Но найти их оказалось проще, вследствие засухи в Венгрии или экологической катастрофы в Средней Азии, высушившей Аральское море.
– Что ж, в этих краях ничего не изменилось на протяжении миллиона лет, – заметил Грей. – Тут у нас никаких наводок нет.
– По крайней мере, так кажется на первый взгляд.
Грей всмотрелся в обледеневшую пещеру, заставляя себя сохранять спокойствие. До него дошло, что шаман направил своих гостей сюда, все-таки снабдив их какой-то подсказкой. Он вспомнил, как Баян объяснял Темуру, куда проводить приезжих. Это было сделано с помощью всего нескольких слов, однако юноша в точности понял, куда направиться. Это могло означать только одно.
– Темур, у вашего народа есть название для этой пещеры?
Юноша кивнул.
– На нашем родном языке она называется Эмегтей, что означает «живот женщины», – объяснил он, в подкрепление своих слов выпятив живот.
– Чрево, – сказал Грей.
– Да, правильно, – подтвердил Темур. Вдруг он поклонился и попятился назад. – Надеюсь, вы найдете то, что ищете. Но мне уже пора уходить.
– Мой друг отвезет тебя назад к Бурхану, – предложил Грей, указывая на Ковальски.
– Нет, нет, не нужно, – покачал головой Темур. – У меня тут недалеко родня.
Как только он скрылся, Вигор снова привлек внимание Грея к отверстию во льду.
– Чрево. Все сходится. Здесь появляются на свет животные, которые являются душой острова.
Грей покачал головой, не споря с ним. На самом деле он был уверен в том, что монсеньор прав, но решил подойти к проблеме с другой стороны.
– Вигор, кажется, вы говорили, что мать Чингисхана родом с Ольхона?
Монсеньор Верона широко раскрыл глаза.
– Да, верно.
– То есть это место могло быть выбрано в качестве символического образа происхождения самого Чингисхана.
– Его духовного чрева, – согласился Вигор.
Ковальски нахмурился, обводя взглядом ледяную пещеру.
– Если вы правы, его мамаша была фригидной…
– Это то самое место, – перебил его Грей.
– Но как нам это поможет? – спросил Вигор.
Пирс закрыл глаза, мысленно представляя пещеру как чрево, а проход к морю – как родовой канал, ведущий к жизни.
Но жизнь зарождается не в чреве…
Сначала нужна искра, первоисточник.
Если верить Вигору, познания Чингисхана намного опережали средний уровень того времени, и если он и не знал об оплодотворении яйцеклетки сперматозоидами, были люди, наверняка разбиравшиеся в основах анатомии человеческого тела.
Спрыгнув с квадроцикла, Грей достал из рюкзака фонарик и направился в противоположный конец пещеры, осторожно обойдя вокруг отверстия во льду. Направив луч света на дальнюю стену, он провел им вверх по застывшим подтекам, замечая струйки незамерзшей воды.
– Символический образ женских фаллопиевых труб, – догадался Вигор.
По которым в чрево втекает новая жизнь.
– У меня в рюкзаке есть крюки и остальное снаряжение для скалолазания, – сказал Грей. – Надеюсь, я смогу подняться по ледяной стене и добраться до того прохода.
Обернувшись, он увидел в глазах Вигора ненасытную жадность и похлопал своего старинного друга по плечу.
– Не беспокойтесь. Поднявшись наверх, я сброшу трос. Мы отправимся вместе.
Они вернулись к квадроциклам, и Грей начал собирать то, что им понадобится.
Верона ежился и притоптывал ногами, спасаясь от холода, однако в его взгляде, который он не отрывал от прохода вверху, горело восторженное возбуждение.
– Определенно, доступ сюда закрыт большую часть года.
– Что вы хотите сказать? – нахмурился Грей.
– Наверняка весной и летом пещеру затопляет, и пройти сюда становится невозможно. И только зимой, когда все замерзает, проход открывается.
Пирс задумался над этими словами.
– А что, если это сделано сознательно? На черепе датой предстоящего апокалипсиса указан ноябрь, зимний месяц.
Вигор затряс головой.
– Поэтому было выбрано место с ограниченным доступом, оберегающее спрятанное сокровище до того времени года, когда оно понадобится.
Надев на ботинки шипы, Грей выпрямился. Через плечо у него был перекинут моток троса, в руке он сжимал страховочную упряжь, оснащенную крючьями, и альпеншток.
Есть только один способ, чтобы это проверить.

 

08 часов 32 минуты
Затаив дыхание и взявшись рукой за горло, Вигор следил, как Грей поднимается по ледяной стене. Будь осторожен…
Судя по всему, коммандер и не собирался рисковать. У них не было времени на несчастные случаи и падения. С величайшей тщательностью он вбивал крючья в трещины во льду, глубоко вворачивал болты с проушинами. В каждый конкретный момент времени по крайней мере три его конечности оставались на стене. Он полз медленно, подтягивая страховочный трос.
Преодолев три четверти пути, Грей протянул руку вверх, ощупывая альпенштоком трещину в ледяном наплыве, – и тут целая секция оторвалась от стены. Подобно отколовшейся льдине, она устремилась вниз, с оглушительным грохотом разбившись у подножия. Осколки льда разлетелись до самых квадроциклов.
Потеряв упор, Грей свалился до последнего вбитого крюка, раскачиваясь на тросе. Крюк выдержал. Поставив ноги на лед, Грей продолжил восхождение с еще большей осторожностью. Наконец он добрался до верха и, подтянувшись на альпенштоке и цепляясь за лед шипами на подошвах, оказался в обледеневшем проходе.
Через мгновение там вспыхнул свет, превративший застывший водопад в подернутое рябью голубое стекло. Высунувшись из прохода, Грей помахал фонариком.
– Проход ведет дальше! – крикнул он своим товарищам, оставшимся внизу. – Сейчас я закреплю трос! Ковальски, помоги Вигору надеть страховочную упряжь!
Не теряя времени, Грей пропустил трос в винт с ушком, вкрученный в свод пещеры. Ковальски пристегнул к тросу Вигора. Потянув за свободный конец, великан буквально втащил пожилого прелата вверх по водопаду. Верона старался как мог помогать ему, отталкиваясь ногами от одних крючьев и подтягиваясь на руках на других. Не потратив много сил, он поднялся в проход и улегся на живот рядом с Греем.
Проход напоминал прямое отверстие, просверленное огромным буром в кристалле сапфира.
– Пошли! – сказал Грей, ползя вперед на четвереньках. – Держитесь за мной.
Обледеневший проход уходил вверх под небольшим углом, что делало подъем по нему опасным. Поверхность была скользкой, покрытой тонким слоем холодной воды. Один неверный шаг – и можно скатиться до самого конца прохода и сорваться вниз со стены.
Еще через пятнадцать ярдов слой льда на дне прохода стал таким толстым, что Грею пришлось распластаться на животе и ползти дальше по-пластунски. Вигор остался ждать у узкой горловины, внезапно охваченный клаустрофобией.
До него донесся приглушенный голос Грея.
– Дальше проход расширяется. Вы должны посмотреть на это!
Подхлестнутый прозвучавшим в голосе Грея возбуждением, Вигор повторил действия своего спутника. Извиваясь как червяк, он пополз по узкой щели. У самого конца прохода рука Грея ухватила его за запястье и протащила оставшуюся часть пути, словно выдергивая пробку из бутылки.
Вигор оказался в другой пещере, на льду замерзшей лужицы. Слева от него берег лужицы поднимался отвесной скалой высотой метра четыре. Грей посветил лучом фонарика на ступени, много столетий назад вырубленные в камне. Эта лестница вела к уступу наверху.
– Пошли, – сказал Пирс.
Они стали осторожно подниматься наверх. Грею пришлось скалывать альпенштоком толстый лед, покрывающий ступеньки. Наконец они оказались наверху.
Грей протянул руку, помогая Вигору подняться на ноги, однако тот, выпрямившись без посторонней помощи, уставился на дальнюю стену. Сквозь тонкую корку льда была видна черная двустворчатая дверь.
Вигор стиснул Грею руку, нуждаясь в осязаемом контакте, чтобы убедиться в реальности происходящего.
– Это вход в гробницу Чингисхана…

 

08 часов 48 минут
У Грея не было времени, чтобы торжествующе упиваться своим открытием. Тупым концом альпенштока он принялся отбивать ледяную скорлупу, покрывавшую дверь. После каждого удара отлетали здоровенные пласты льда; массивные створки звенели, говоря о том, что они сделаны из металла. Меньше чем через минуту дверь была очищена.
Арочный проем был высотой в человеческий рост.
Пока Грей смахивал ледяные крошки с петель, Вигор почтительно прикоснулся к створкам. Включив фонарик, он направил луч на те места, где альпеншток Грея оставил вмятины на металле.
– Это чистое серебро, покрытое черным налетом, – сказал Вигор. – Из такого же серебра была сделана шкатулка, в которой лежал корабль из костей. Но посмотри, там, где вмятины глубже, под слоем металла видно расщепленное дерево. Так что дверь только обита серебряными пластинами. И все же…
Его глаза ярко вспыхнули.
Очистив грубые петли, Грей поднял щеколду, запиравшую дверь, и отступил в сторону, предоставляя Вигору честь первому распахнуть створки.
С замирающим сердцем монсеньор взялся за ручку и с силой дернул. Под скрежет раздавленных кристаллов льда, оставшихся в петлях, створки медленно отворились.
Увидев открывшееся его глазам зрелище, Вигор отшатнулся назад.
Они ожидали увидеть совсем другое.
Почти пустое, помещение тем не менее было впечатляющим.
Круглый зал тускло сиял золотом. Пол, свод, стены… все было покрыто розовато-желтым металлом. Даже дверь изнутри была отделана не серебром, а золотом.
Пропустив Вигора вперед, Грей прошел следом за ним.
Золото было обработано искусными мастерами, резчиками и скульпторами. Под сводом на золотых ребрах висело кольцо. По стенам проходили золотые шесты. Замысел древних зодчих не вызывал сомнений.
– Это золотая юрта, – пробормотал Грей. – Традиционное монгольское жилище.
Вигор оглянулся на вход.
– А когда дверь закрыта, зал превращается в сплошной сосуд. По сути дела, мы сейчас стоим посреди третьей шкатулки мощей святого Фомы.
Грей помнил, что череп и книга были заключены в железо, корабль – в серебро, и вот теперь они находились внутри последнего ларца, сделанного из золота.
Вигор сместился вправо, словно опасаясь идти дальше.
– Взгляните на стены.
На высеченных золотых шестах были закреплены кольца для факелов, украшенные драгоценными камнями. Прикоснувшись к одному из них, Грей осознал, что на самом деле это корона. Он обвел взглядом круглый зал. Все до одного крепления были коронами.
– Это короны царств, покоренных Чингисханом, – сказал Вигор. – Но на самом деле это не гробница великого вождя.
Грей понял это, как только распахнулись двери. Это был не обширный некрополь, заполненный сокровищами и богатствами древнего мира. Здесь не было украшенных самоцветами усыпальниц самого Чингисхана и его потомков. Они остались где-то в другом месте – возможно, в пустынных горах Монголии.
– Эти короны оставлены здесь в память о том человеке, чья это гробница, – понизив голос, произнес Вигор.
Он топтался у порога, все еще собираясь с духом, чтобы пройти дальше. Его рука указала на стены между шестами, обработанные древними мастерами. Блестящие поверхности были покрыты шедеврами искусства чеканки. Стиль был определенно китайским.
– Во времена династии Сун было принято украшать гробницы сценами из жизни того, кто в них погребен, – объяснил Вигор. – И этот склеп – не исключение.
Грей увидел, что первая от двери справа панель изображает стилизованную гору, увенчанную тремя крестами. У подножия столпились скорбные фигуры, небо было покрыто мечущимися тучами.
На следующей панели коленопреклоненный человек протягивал руки к распростертому перед ним раненому.
Переходя от панели к панели, Грей увидел, как этот же самый человек совершает великое путешествие среди драконов и других чудовищ китайских верований – и наконец достигает берега бескрайнего моря, вздыбленного огромными волнами, где его встречают восторженные толпы.
– Это жизнь святого Фомы, – сказал Вигор, когда они, обойдя зал по кругу, вернулись к двери. – Перед нами доказательство того, что он достиг Китая и берегов Желтого моря.
Однако это еще был не конец жизнеописания святого.
Совершив полный круг, Вигор остановился перед последней панелью. Здесь искусный чеканщик по золоту изобразил, как китайский властелин вручает человеку большой крест. За плечом властелина на небе среди звезд и серпа луны сияла комета.
Это был дар, преподнесенный святому Фоме.
Вигор наконец повернулся лицом к практически пустому залу. Единственным предметом посреди золотой юрты была сложенная из камней пирамида, подобная тем, которые обрамляли вход в пещеру шамана Баяна.
Но только на этом каменном пьедестале лежала простая черная шкатулка.
Вигор оглянулся на Грея, безмолвно спрашивая у него разрешения.
Только сейчас тот обратил внимание на нездоровую желтизну кожи пожилого прелата. И этот цвет объяснялся не отражением блеска золота. Он говорил о серьезных проблемах с печенью.
– Открывайте, – тихо произнес Грей.

 

08 часов 56 минут
Вигор приблизился к пирамиде, к лежащей на ней шкатулке. Его ноги онемели от благоговейного почтения, и он с трудом держался на них.
«Быть может, лучше бы было ползти на коленях».
Тем не менее прелат распрямил спину и шагнул к каменному столбу. Шкатулка на вид была из обычного железа, но отсутствие ржавчины говорило о том, что это какой-то сплав. На поверхности были вырезаны иероглифы.
Два дерева.
Точно таких же, какие описала и срисовала Ильдико.
Дрожащими пальцами Вигор поднял крышку под жалобный скрип петель. Внутри лежала другая шкатулка. Она выглядела такой же черной, но Вигор знал, что это серебро, потемневшее от времени. И снова на крышке был вырезан иероглиф.
Приказ.
Повинуясь этому распоряжению, Вигор открыл крышку – и увидел внутри последнюю шкатулку, из золота. Чистая гладкая поверхность тускло блестела, лишь в одном месте тронутая резцом.
Запрещено.
Затаив дыхание, Вигор кончиками указательных пальцев поднял крышку третьей шкатулки и откинул ее назад, мысленно вознеся к небу слова благодарности за оказанную ему честь.
Внутри на крошечных золотых столбиках лежал желтовато-бурый череп. Пустые глазницы смотрели на Вигора. От макушки тянулась едва различимой спиралью надпись – арамейские письмена.
Мощи святого Фомы.
Вигор был близок к тому, чтобы упасть на колени, но Грей, судя по всему, заметил, что у него затряслись ноги. Он подхватил пожилого прелата, помогая ему довести до конца то, что он должен был сделать.
Со слезами на глазах Вигор прикоснулся к реликвии. Он почитал святого Фому, ставя его выше остальных апостолов Христа. На его взгляд, сомнение делало Фому более человечным и укрепляло доверие к его словам. В нем выразилась борьба между верой и рассудком. Фома, по меркам своего времени ученый, искатель истины, выразил сомнение, пожелав получить доказательства. Даже его Евангелие отрицало организованную церковь, провозглашая, что путь к спасению, к Богу открыт для каждого, кто этого желает.
Ищите, и найдете.
Не этим ли самым они занимались в течение последних дней?
– Мы нашли гробницу святого Фомы, – тихо промолвил сквозь слезы Вигор. – По-видимому, священники-несторианцы, а также завещание Ильдико убедили Чингисхана возвести это святилище. Вот почему было изготовлено Евангелие от Фомы, оставленное в Венгрии. По сути дела, то было письменное приглашение отыскать эту гробницу. В первом месте были помещены слова Фомы, а здесь, в последнем, – самое его тело и его наследие.
Наконец Вигор прикоснулся к священным костям, вынимая череп из золотой раки.
Грей стоял у него за спиной. Как только череп святого Фомы оказался у Вигора в руках, его друг осветил фонариком дно шкатулки.
Там в золотом углублении лежал простой черный крест. Размером с вытянутую ладонь, он был тяжелым, сделанным из металла.
– Крест святого Фомы, – прошептал Грей. – Но как в этом убедиться?
Несмотря на всю серьезность момента, Вигор улыбнулся. Однако в то время как у него самого не было сомнений, Пирс желал получить доказательства.
– Дункан это определит, – сказал Вигор.
Грей взглянул на часы.
– У нас остался один час. Я узнаю, как у них дела.
– Ступайте, – сказал Вигор. – А я подожду здесь.
Пожав ему плечо, Пирс быстро удалился.
Только теперь Вигор опустился на колени, прижимая к груди мощи святого Фомы.
«Спасибо, Господи, что подарил мне это мгновение!»
И все же, несмотря на благоговейный восторг, его мучила искра страха. Он не мог забыть взгляд шамана – и его предостережение.
«Вы очень страдаете, но вам предстоит страдать еще больше».

 

09 часов 34 минуты
Грей вывел квадроцикл из жерла пещеры на свет утреннего солнца. Прежде чем остановиться, четырехколесная машина описала на льду полный разворот на триста шестьдесят градусов. Грей не хотел терять время, а ему нужно было покинуть пещеру, для того чтобы обеспечить связь по спутниковому телефону.
Он набрал номер Монка, и тот сразу же ему ответил.
– Где вы? – спросил Грей.
– В автобусе. Едем по льду. Уже подъехали к острову.
Грей прикусил губу, сдерживая стон. Его товарищи здорово задерживались.
– Мне нужно, чтобы вы направились прямиком сюда. Я сейчас свяжусь с Сейхан и скажу ей, чтобы она сделала то же самое. Мы в трех милях к северу от мыса Бурхан, у самого берега, на льду перед входом в пещеру. В качестве ориентира я оставлю на самом видном месте свой квадроцикл.
– Вы нашли крест? – спросил Монк.
Только сейчас смущенный Грей сообразил, что ни словом не упомянул о находке.
– Да. Но Дункан должен подтвердить, что это тот самый крест.
И надо доставить сюда «Глаз».
В трубке послышался голос Джады, подсказывающей Монку: «Передайте ему ни в коем случае не трогать крест».
– Это еще почему?
– Пусть она сама все тебе объяснит. А я сейчас постараюсь определить кратчайшую дорогу к тому месту, где вы находитесь.
– Что ты?..
Но Монк уже передал телефон Джаде.
– Вы ведь еще не трогали крест, так? – В ее голосе прозвучала неприкрытая тревога.
– Нет. – У Грея не было желания даже прикасаться к реликвии.
– Хорошо. Я считаю, что квантовую связь между крестом и кометой проще всего разорвать, если крест останется на своем нынешнем месте.
– Почему?
– Потому что сейчас его положение привязано к определенной точке кривой пространственно-временного континуума, огибающей Землю. Я хочу, чтобы единственной переменной величиной оставалось время. Я могу показать вам свои расчеты, но…
– Верю вам на слово. Вы только доставьте вовремя «Глаз».
– Монк сейчас как раз занимается этим…
На заднем плане прозвучал истошный вопль Дункана: «И это твой план?!»
Послышался шум, недовольные крики: «В чем дело?»
На этот вопрос ответила Джада, взволнованно, но с нескрываемым облегчением:
– Мы направляемся к вам.
Связь оборвалась.
Грею оставалось только полагаться на то, что Монк знает, что делает.
Затем Грей позвонил Сейхан. Ожидание оказалось более долгим, чем он ожидал, но наконец соединение было установлено.
– Вы где? – сердито спросила Сейхан.
Не имея времени анализировать ее ответ, Грей просто объяснил ей, где они находятся, закончив словами: «Быстро приезжай сюда!»
Сейхан резко разорвала соединение, даже не потрудившись подтвердить, что поняла коммандера.
Покачав головой, Пирс отправился пешком назад в пещеру.
Оставалось верить, что Сейхан сделает все как надо.
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29