34
Дэвид проследил за ее взглядом и за протянутой рукой. У самой стены каньона он увидел несколько палаток — это был довольно большой лагерь, состоявший, кроме палаток, еще и из фургонов; людей там было немало. Один мужчина, с яркими рыжими волосами, стоял в стороне. Он втыкал шприц во внутренний сгиб локтя какой-то чернокожей девушки; та была вся перемазана жиром, а ее грудь была обнажена.
— Должно быть, это Нэрн.
«Лендровер» остановился, Дэвид и Эми выбрались из машины, подошли к рыжеволосому мужчине, и только тогда он обернулся и посмотрел на них. Он еще не закончил брать кровь у чернокожей девушки.
— Отлично. С этой группой почти всё. — Голос Ангуса Нэрна был громким и сочным. Он улыбнулся гостям, потом повернулся к коллегам и начал распоряжаться: — Альфонс, Альфи! Хватит болтать, или мне придется напустить на ваши задницы фон Троту. Скажите Донне, что можно накрывать столы. И я бы не отказался от хорошего куска жареного куду. Блестяще. Великолепно. А вы, должно быть, Дэвид и Эми? Элоиза рассказала мне о вас. Дайте мне секунду, мы уже почти закончили. Отлично, дамочки…
Дэвид и Эми застыли на месте, чувствуя себя лишними, растерянными, а деловая суета в лагере только набирала обороты. Дэвид задумчиво рассматривал продолжавшего говорить Нэрна. Но где же Элоиза?
Ганс тоже вышел из машины, растирая уставшие от вождения плечи. Когда он пожал Ангусу руку, шотландец улыбнулся довольно устало, но его зеленые глаза сверкали.
— Так, а вы?..
— Ганс Петерсен. Подвез ваших ребят.
— Это я понял. Думаю, я слыхал о вашей работе со слонами. Спасаете пустынных красавцев, да?
Да.
— Знакомый акцент. Дорсландер? Северные районы? Но не Центральная Германия, нет?
Ганс улыбнулся Ангусу.
— Голландия. — Он попрощался с Эми и Дэвидом. — Ну ладно. Нам надо до ночи добраться до Хуаба. Рад, что сумел помочь.
Нэрн кивнул, Ганс вернулся к машине. «Лендроверы» активистов по спасению пустынных слонов уехали, оставив за собой тучи оранжевой пыли, похожие на облака пушечного дыма на поле сражения. Ангус взял большой шприц и подозвал очередную женщину-аборигенку. Дэвид чувствовал себя нелепо, стоя здесь и ничем не занимаясь. Где же Элоиза? Приехал ли Энока вместе с Мигелем?
Мигель и Энока.
— Мистер Нэрн… мы подозреваем, что нас могут преследовать. Даже здесь, в Намибии.
Генетик рассеянно кивнул. И, разговаривая, продолжал отбирать пробы крови.
— Зовите меня Ангусом. Преследуют? В каком смысле?
— Мы не уверены. Просто думаем, что, возможно, кто-то искал нас в Свакопе. Один приятель Мигеля. Но мы можем и ошибаться.
Ангус вздохнул:
— Элоиза рассказывала мне об этом Мигеле. Гаровильо, так? Ну да. Я знал, что они должны к нам явиться. Но мы в любом случае уже почти закончили. И здесь, в буше, что нам может грозить?
— А где Элоиза?
Ангус вскинул руку:
— Погодите. Дайте мне закончить. Осталось всего несколько нама и дамара. И всегда восхитительных химба.
Дэвид наблюдал за тем, как Ангус берет образцы крови У последних представителей местных племен. Процесс сбора крови, похоже, был совсем прост. Местные терпеливо ждали своей очереди под солнцем, потом подставляли Ангусу черные и коричневые руки, чтобы тот вонзил блестящую иглу в мягкую вену на сгибе локтя. А он в уплату за образцы осматривал их и выдавал насмешливо заинтересованным, но все же явно благодарным аборигенам кое-какие лекарства — антибиотики, анальгетики, противомалярийные препараты.
Дело подходило к концу. Осталась только одна девушка, ее волосы и тело были покрыты чем-то вроде растительной краски цвета красной охры, — Ангус объяснил, что это особый состав, который готовят из местной красной пыли и масла.
— Те, что с обнаженной грудью, — из племени химба. Не знаю, почему лифчики для них — табу… Ладно, хорошо, ты просто разогни руку. И немножко поработай пальцами, вот так.
Сверкнул шприц. Стеклянная пробирка наполнилась кровью, густой темно-алой кровью, рубиновой в лучах уже заходящего, но еще обжигающего солнца. Тень стены каньона Дамара удлинилась на камнях; пронзительные крики и стрекотание птиц и даманов наполнили воздух. Пустыня возвращалась к жизни после адской дневной жары.
— Ну вот, — сказал Ангус, — еще одна унция жидкости — и мы свободны.
Он повернулся и выпустил кровь из шприца в запечатанную пробирку и передал ее Альфонсу, который унес ее с церемониальной осторожностью. Как будто нес на весы новорожденного младенца. Ангус промокнул место укола ватным тампоном, пропитанным спиртом.
— Отлично, милая. Спасибо тебе большое. А это тебе лекарства для маленького. Ты понимаешь? De Calpol juju?
Девушка улыбнулась, потом повернулась и повела свое семейство домой, через заросли акаций, казавшиеся гуще из-за длинных темных теней, залегших между деревьями.
— Ну, наконец-то! — Ангус явно радовался окончанию дела. — Финито Бенито! А теперь давайте-ка примемся за мясо и сладости. Догадываюсь, что вы слегка растеряны, вы ведь добирались сюда так долго, а Элоизу не видите? Все может быть объяснено, только сначала мы выпьем. И поедим!
Он был прав. Посреди лагеря уже были накрыты складные столы. На них стояли большие миски с жареным мясом антилопы куду, чашки с холодным перечным соусом, а золотистое вино из Виндхука и пиво были разлиты по стаканам. На столах имелись также и фрукты, и шоколад.
— Это все благодаря любезности Натана Келлермана, весьма щедрого дарителя, хотя и сионистского гангстера. Вперед, усаживайтесь, черт побери, вы слишком долго были в пути! Из Свакопа — в Дамараленд? Безумцы! Эми… вас ведь зовут Эми Майерсон, верно? Элоиза мне все рассказала.
Девушка кивнула и тут же резко спросила:
— Где Элоиза?
Рядом зазвенел москит. Ангус вскинул руку и прихлопнул насекомое. Москит размазался черным пятном по его ладони.
— Черт побери! — Ангус внимательно посмотрел на убитое насекомое. — Anopheles Moucheti Moucheti. Дневная разновидность бесспорно более опасна, они переносят…
— Прошу вас… Где Элоиза? — повторила Эми. — Она просила нас приехать сюда…
— Она была здесь, в этом вы совершенно правы. Но я немного беспокоился. И решил отправить ее на юг.
— Куда именно?
— В Шперргебит. На запретные территории. Самое надежное место в мире — в особенности для последнего в мире кагота, способного дать потомство.
— Если не считать Мигеля. Глаза Нэрна вспыхнули.
— Так он тоже кагот? Этот террорист?! Но как же. Расскажите мне сейчас же. Расскажите все. Пиво холодное, вечера в пустыне долгие. Расскажите мне!
Сидя над тарелками с холодным жареным мясом, запивая еду пивом, Эми и Дэвид изложили Ангусу Нэрну всю историю с самого начала. Они уже привыкли то и дело ее рассказывать. Похоже, любому их потенциальному союзнику полезно было ее знать. Мигель был общим врагом.
Наконец Ангус откинулся на спинку складного стула, позволяя пустынному ветру трепать свои рыжие волосы.
— Что ж, теперь многое проясняется. И понятны те убийства, о которых вы говорили.
Дэвид недоуменно спросил:
— Но… почему? Все равно ведь непонятно, почему Мигель…
— Разве вы не видите? Он замешан в тех убийствах, где применялись пытки. И две первые жертвы, те бедные старые девы, оказались очень богатыми.
Логика событий начала проясняться, но пока слишком смутно.
— Полагаю… Он тогда только что вернулся из-за границы. Когда пришел в тот бар… Эми?..
Эми кивнула.
— И после того как Мигель вернулся в Испанию, убийства стали другими. Тот человек в Виндзоре — он ведь был просто убит. Его не пытали. И Фазакерли, ученый, тоже был… просто убит. Жестоко, но быстро. Я так полагаю. Однако как только Мигелю подвернулся новый шанс, в Гюрсе… с матерью Элоизы… Изощренные пытки. И снова это был Мигель. Но почему? — Голубые глаза Эми отчаянно спрашивали Ангуса. — Зачем бы ему убивать и мучить, когда другие просто убивают?
Ангус отщипнул кусочек хлеба и принялся со вкусом жевать.
— Думай, думай. Одна из причин очевидна.
— То есть…
— Именно! — Ангус широко улыбнулся. — Почему он так чудовищно жесток именно с каготами? В особенности с каготами!
Истина наконец прорезалась в уме Дэвида.
— Потому что… он узнал правду о себе?
— Точно! Он просто ненавидит самого себя! Как тот урод, который сжигал баскских ведьм.
— Де Ланкре?
— Ага. Оно самое! Он не в силах взглянуть в лицо собственной сущности, собственному происхождению, своему ужасному наследию. Не в силах с этим справиться. А подавленная ненависть к себе воплощается в форме противоестественной жестокости. Это и должно быть ответом. В точности как говорил Фрейд. Ведь Мигель Гаровильо — кагот! И потому все свои яростные чувства он изливает на ненавистных соплеменников, они для него не только воплощение отвращения и гадливости, но и всего того горя, испытанного им, когда он узнал правду о своем происхождении. Он использует те самые пытки, которым некогда подвергались люди с деформациями: ведьмы, отверженные, парии… Он не в силах принять их как родню по крови.
— Но…
— Возможно, он слышал в детстве истории о баскских ведьмах, которых сжигали на кострах. И это на него сильно подействовало. Предания об огне и пытках! Скорее всего, он страдает определенным психосексуальным неврозом, возникшим на пережитых в детстве ужасах, и травме, нанесенной собственным отцом, когда тот сообщил ему правду о его происхождении.
На несколько мгновений воцарилось молчание. Дэвид повернулся к Эми — и вздрогнул от уколовшей его в сердце боли. Потому что он заметил: Эми как раз в эту секунду бессознательно коснулась головы. Как будто пыталась прикрыть тот шрам. Метку ведьмы. Дэвид ведь рассматривал ее шрам, его перепутанные изгибы. Был ли он просто еще одним доказательством одержимости Мигеля, его сексуального расстройства, того, что психика убийцы нуждалась во все новых и новых переживаниях чужих страданий, повторения пыток? Но почему Эми позволила ему сделать это? Играть с ножом! Разрезать кожу надо лбом! Почему?
Дэвид вспомнил, что говорила Эми в Аризкуне.
«Мы не существуем; да, мы существуем; наша сила — четырнадцать тысяч».
Ангус уже снова говорил, а на его оживленное лицо падали тени долгих сумерек Дамары.
— И Мигель, возможно, при этом испытывает так и не осознанное им до конца желание, своего рода импульс. Он видимо, осознает, что ему присущ один из самых неприятных моментов «синдрома кагота»: тяга к насилию. Несчастный выродок. Можно не сомневаться в том, что церковь приказывает своим агентам действовать жестоко и незамедлительно. Но когда Мигелю выпадает шанс, он, не в силах удержаться, применяет к жертвам средневековые пытки…
Большая ночная бабочка метнулась в неверном желтом свете; фонари висели на деревьях вокруг всего лагеря. Дэвид от удивления разинул рот.
— Ты знал, что за этим стоит… церковь?
— Ну, я предположил. Я угадал, да? Я прав или нет?
— Вообще-то, — вмешалась Эми, — это Общество Пия X.
— Ага!.. Прелестные фанатики! — Ангус ликующе хлопнул ладонью по столу. — Один — ноль в мою пользу! Впрочем, я мог бы и раньше сообразить. Важные, богатые фанатики. С кучей денег и могучими покровителями. А если не они, то еще какая-нибудь религиозная секта. Ну, вы ведь, наверное, знаете, что именно церковь в первую очередь хлопотала о том, чтобы наш проект в Стэнфорде был закрыт; они нас просто на дух не выносили. Просто ненавидели «Карту генов». И конечно, если подумать, Общество должно иметь в своем распоряжении неких людей, способных выполнять разного рода грязную работу. Я имею в виду по-настоящему грязную работу. — Нэрн отпил глоток пива и продолжил: — Меня всегда это просто зачаровывало — бесконечная способность человека к насилию. Откуда она берется? Честно говоря, я во всем виню девушек. Цыпочек. Если бы не они, мужчины просто сидели бы за пинтой пива и болтали бы о футболе.
— Прошу прощения… девушек?! — В голосе Эми слышался вызов.
Дэвид уставился на шотландца, который жевал почти с такой же скоростью, как говорил. Нэрн поглощал огромное количество еды; притом он был очень худым. Угловатые скулы, ярко-рыжие волосы, зеленые глаза, казавшиеся еще зеленее оттого, что отражали зелень буша.
— Ага, — кивнул Нэрн, отламывая еще один кусок лепешки. — Женщин. Самок данного вида. Именно они подталкивают мужчин, двигают эволюцию. Через сексуальный отбор, разве не так? И как именно они направляют эту самую эволюцию? Куда они ее направляют? К дурному, потому что выбирают плохих парней. Мерзких. Так или нет? Ладно, согласен, они всегда делают вид, что им нравятся метросексуалы, городские модники, попивающие шардонне, но на самом-то деле их тянет к головорезам, разве нет? К выродкам, уродам, к Мигелю Гаровильо — и потому эти выродки оставляют потомство, а эволюция мужчины идет в сторону все большей жестокости, и это, возможно, объясняет сплошные кровопролития, составляющие историю двадцатого века. — Ангус рыгнул.
Какой-то зверь залаял и взвыл в сумраке за лагерем. Шакал или гиена. Ангус на некоторое время затих, продолжая есть и пить, не забывая широко улыбаться Альфонсу, своему грациозному помощнику. Остальные обитатели лагеря, похоже, исчезли вместе с наступлением сумерек, разбежались по своим деревням.
Эми продолжила задавать вопросы:
— Значит, Элоиза теперь в безопасности, но вы сами остаетесь здесь. Почему?
— Потому что я исследую последние племенные варианты. — Ангус с довольным видом пожал плечами. — Мне нужно собрать максимальное количество проб, чтобы разобраться в путанице хромосом. Эта чертова испанская инквизиция опоздала. Я уже взял пробы крови намибийцев, и они готовы к работе. — Он снова громко рыгнул. — Нам только и осталось, что упаковать все завтра и отправиться в Шперргебит. В безопасное местечко. — Последовала краткая пауза. — Мы нашли здесь все, что нам было нужно. Корпорация Келлермана готовилась к этому многие годы, как раз на тот случай, если проект «Карта генов» прикроют. Мы организовали параллельную лабораторию в Шперргебите, чтобы можно было закончить работу там, если до этого дойдет. — Ангус хихикнул. — Вот и дошло. Нам нужно еще несколько дней, еще раз исследовать Элоизу, и… готово! Эксперименты Фишера повторены. — Он повернулся и ласково посмотрел на своего помощника. — Альфи, да выпей же ты пива! Ты слишком много работал.
— Конечно, Ангус.
— Альфи, я серьезно! Иди сюда.
Шотландец подтащил молодого человека с кожей цвета охры к столу. У Альфонса были мерцающие кошачьи глаза и гибкое тело. Ангус поцеловал его в губы. Альфонс засмеялся и оттолкнул его.
— Сумасшедший шотландец! — воскликнул он, показывая на почти опустевшие блюда. — Ты что, съел всего куду? Опять? Да ты же растолстеешь!
— Я? Растолстею? Как бы не так! — Шотландец задрал футболку и похлопал себя по белому животу. — Да я сложен как Аполлон! — Потом он снова сел на место и уставился на Альфонса. — Не смейся надо мной, мой маленький шутник, или мне придется взяться за ремень!
— Нет, нет, сэр! Белый хозяин такой добрый. Он дал мне хорошую работу, собирать хлопок…
Мужчины захохотали и снова поцеловались. Потом Ангус повернулся к Эми и предложил ей кусок жареного мяса из большой стальной миски. Дэвид во все глаза смотрел на Альфонса.
Ангус вдруг повернулся и уставился в темноту.
— Черт… черт побери… Что это там?
Шотландец всматривался в ночь. Теперь уже все слышали негромкий шум. Дэвид вдруг осознал, что он давно уже слышал эти звуки, но принимал их за далекий рык какого-то зверя или за гул ветра в ветвях деревьев…
Но это были машины. Большие темные машины, которые вдруг появились в сухом русле реки… они направлялись к лагерю. Рев моторов, свет фар… Дэвид смотрел на них. Страх ощущался, как физическая боль.
— Палатки… ружья в палатках!
Ангус уже вскочил, чтобы броситься к палаткам, — но тут тихий воздух прорезал винтовочный выстрел. Взметнулся песок между столом и палатками. Предупреждающий выстрел.
Ангус очень медленно опустился на место.
Дэвид смотрел теперь в противоположную сторону. Там тоже вздымались облака пыли. Тоже. В два раза больше пыли. И они приближались… Со всех сторон на них надвигались мрачные тени. Самый большой автомобиль, черный, с затемненными окнами, резко развернулся перед лагерем и замер на месте. Из-под его колес вылетели фонтаны песка, засыпавшие стол.
Высокая гибкая фигура появилась из этой машины; походка, движения, бледное лицо в шрамах — все это было слишком узнаваемым, даже в темноте.
На них смотрел Мигель.
— Наконец-то я вас нашел.