Книга: Святая тайна
Назад: 32
Дальше: 47

33

Привет (ит.).

34

Тушеный рулет с приправами.

35

«When in Rome do as the Romans do» — английская пословица, означающая «Если находишься в Риме — живи как римлянин».

36

Синьора Хеннеси… Добрый вечер! Как поживаете? (ит.).

37

Спасибо (ит.).

38

Нестероидный противовоспалительный препарат.

39

Начать сканирование (ит.).

40

Безукоризненно, прекрасно (ит.).

41

Прута (иврит) — древняя мелкая монета.

42

Монета достоинством в 1 цент.

43

Апостол Павел.

44

Сара была бездетна.

45

С арабского — буквально: предание себя Богу.

46

Уже ранние скульптуры Бернини свидетельствуют о его исключительном даровании: стремясь сделать любимый свой материал мрамор, податливым, как воск, мастер добивается иллюзии подвижности пластических форм.
Назад: 32
Дальше: 47