Книга: Заговор Моцарта
Назад: ГЛАВА 34
Дальше: ГЛАВА 36

ГЛАВА 35

Позднее в тот же вечер
Вена
Мобильник заверещал над самым ухом. Маркус Кински, моргая, сел в кровати и спустил ноги на пол. Часы на ночном столике показывали девять минут второго ночи. Может, это Клара звонит ему так поздно? Но ведь он отобрал у дочери мобильник… Кински охватила паника. Неужели что-то стряслось?
Звонила вовсе не Клара. Женщина представилась как Ли Ллуэллин. Кински слушал, быстро приходя в себя.
— Так где мы можем встретиться? — спросил он.
Ли прикрыла микрофон рукой и вопросительно посмотрела на Бена. Они уже обсуждали этот вопрос. Ли хотела встретиться в каком-нибудь оживленном месте в центре Вены, где толпы людей обеспечат безопасность, но у Бена была идея получше: он хотел проверить Кински. Для этого первая встреча должна была стать ловушкой. Он кивнул, и Ли указала Кински место, на котором они с Беном в конце концов остановились.
— На озере, — сказала она.
Кински не надо было переспрашивать, какое именно озеро имелось в виду.
— Хорошо, — согласился он. — Когда?
— Завтра утром в девять часов.

 

Кински приехал на встречу на пятнадцать минут раньше. «Мерседес» свернул с дороги к озеру, под колесами захрустел тонкий слой снега. Кински вышел, посмотрел на часы и побродил немного вдоль берега. Время шло. Дыхание вырывалось облачком пара. Кински помахал руками, чтобы согреться. Из кармана серого пальто он вытащил термос с черным кофе и торопливо выпил три чашки обжигающей жидкости. Зима выдалась холодная, даже холоднее, чем в прошлом году, и озеро уже совсем замерзло.
Услышав вдалеке шум мотора, Кински насторожился и прикрыл глаза от низкого солнца. Ярдах в трехстах, сквозь редкую полосу сосен, виднелась дорога, по которой ехала ярко-желтая машина. Кински не отрывал от нее глаз. Машина проехала мимо. Он снова посмотрел на часы: десятый час. Где же она?
Кински постучал каблуками об землю и прошелся вокруг «мерседеса». Глупо. Она не придет. Он помахал руками, покидал камушки на лед и выпил еще кофе. Потом пришлось отойти в кусты, чтобы отлить. К половине десятого он продрог до костей, кофе закончился. В десять Кински собрался уезжать.
Он пошел к «мерседесу», бормоча на ходу:
— Черт возьми, куда она запропастилась? Ладно, если ее не интересует моя информация, то, ей-богу, мне есть чем заняться, вместо того чтобы торчать здесь как последний дурак…
Когда он повернул ключ в замке зажигания, из обогревателя вырвался мощный поток холодного воздуха. Кински чертыхнулся, убавил обороты вентилятора и замер — в основание черепа уперлась ледяная сталь. Щелкнул спускаемый предохранитель.
— Не дергайся, — раздался голос сзади. Прятавшийся на заднем сиденье Бен свободной рукой вытащил из кобуры Кински табельный «ЗИГ-зауэр». Теперь, по крайней мере, у Бена появилось заряженное оружие.
Он внимательно рассмотрел Кински: плотный сильный мужчина за сорок, видавший виды, похож на боксера, нос явно не один раз сломан. С таким опасно связываться: одним ударом уложит — если попадет. Силы в нем больше, чем ловкости, и Бен полагался на свое проворство.
— Какого черта тебе от меня надо? — угрожающе спросил Кински.
Бен промолчал.
Сержанту очень хотелось резко обернуться и оторвать мерзавцу голову.
— Если ты тот самый сукин сын, который увез мою дочь, то могу тебя обрадовать: на этот раз она в безопасности. Теперь ты до нее не доберешься.
— На что мне сдалась твоя дочь? — спросил Бен.
Кински помедлил. Странный вопрос. По-немецки незнакомец говорит неплохо, но с акцентом. Интересно, кто он? Американец? Британец?
Сержант попытался посмотреть назад, не поворачивая головы: взглянуть бы на ухо этого парня. Однако тот старательно прятался. Кто же это?
— Потому что я знаю, что ты убил Ллуэллина, — ответил Кински, проверяя реакцию, и нагло соврал: — И не только я это знаю. Так что можешь убить меня, если хочешь, толку все равно не будет.
— Оливер Ллуэллин был моим другом, — сказал Бен. — Кто-то убил его, но уж точно не я. Я приехал, чтобы найти того, кто это сделал, и поквитаться с ним.
Бен сунул незаряженный «пара-орднанс» за пояс. Хорошо ухоженный полицейский «зауэр» был полностью заряжен, но вряд ли он понадобится.
Бен приехал на озеро за полчаса до того, как там появился Кински, и спрятался в лесу. Судя по поведению, полицейский вовсе не был подставной уткой с дружками, сидящими в засаде. Никто не станет бросать камни, хлопать руками и бегать в кустики, зная, что за ним наблюдают. Напротив, он бы постоянно оглядывался на спрятанных дружков и нервничал, отчаянно пытаясь выглядеть спокойным. Реакция Кински на приставленный к затылку пистолет тоже убедила Бена в искренности полицейского.
Убедила, но не до конца. Бен всегда отличался осторожностью.
— Кофе не осталось? — спросил он.
Кински почувствовал, что дуло убрали, и медленно повернулся, хмуро разглядывая незнакомца. Тот держал в руке табельный пистолет полицейского, хотя на Кински оружие не направлял.
— Извините, что так с вами обошелся. Я должен был вас проверить. — Бен показал на термос. — От кофе я бы не отказался.
Печка постепенно нагревала салон, но от долгого ожидания в снегу Бен продрог до костей.
— Кофе кончился.
— Тогда придется глотнуть отсюда.
Не выпуская «зауэр», Бен одной рукой достал фляжку и открыл ее. Глотнув виски, он протянул фляжку полицейскому.
Тот покачал головой.
— Я в завязке…
— Похвально.
Бен убрал фляжку.
Кински немного успокоился. По крайней мере, пуля в голову ему больше не грозила — во всяком случае, сегодня.
— Ли Ллуэллин вам кем приходится? — поинтересовался он. — Подругой? Или женой?
— Не подругой и не женой. Я друг семьи.
— И часто у оперных певиц друзья с пистолетами?
Бен улыбнулся.
— Мы с Оливером вместе служили в армии.
Кински кивнул. Значит, бывший военный. Теперь понятно, как он сумел подкрасться так незаметно.
— Как вас зовут? — поколебавшись, спросил полицейский.
— Зовите меня Бен.
— А я Маркус Кински.
— Приятно познакомиться, Маркус. Не покататься ли нам немного? Заодно расскажете все, что знаете о смерти Оливера. Когда я буду уверен, что вам можно доверять, то отвезу туда, где ждет Ли.
Назад: ГЛАВА 34
Дальше: ГЛАВА 36