18
Турбовинтовой самолет «Ан-26», окрашенный в цвета «Кубана эрлайнс», мчался над Мексиканским проливом, держа курс на Мехико. Было три часа ночи. Грузовой рейс проходил по расписанию, в полном соответствии со всеми инструкциями, пилот каждые полчаса связывался с центральной авиадиспетчерской службой Мехико и сообщал, как протекает полет.
Несколько лет назад Мексика стала частью WAAS, которой управляли Соединенные Штаты. WAAS — Глобальная американская система распространения дифференциальных поправок, комплекс из трех спутников, производящих отслеживание GPS, и пяти отдельных станций в Мехико, Сан-Хосе-дель-Кабо, Пуэрто-Вальярте, Мериде и Тапачуле.
Формально создание WAAS выглядело как попытка координировать воздушное сообщение в Северной Америке, но система была также тайно связана с детищем военных AWACS, находившимся на военно-воздушной базе Эглин во Флориде, и Администрацией по контролю применения законов о наркотиках. Как сказал один остряк в Эглине: «С тех пор как ГАСРДП начал работать, нам тут же становится известно, если одна из чаек не вовремя пукнет в Мексиканском заливе».
Все летательные аппараты, попадающие в сеть ГАСРДП, имели идентификационные маячки GPS, которые посылали сигналы в систему. Отсутствие такого маячка означало, что у тебя плохие намерения, и за подозрительным самолетом осуществлялась постоянная слежка при помощи радара, пока он не опускался ниже двенадцати футов. Теперь не было летающих на низких высотах «Дугласов DC-3», доставлявших тюки с марихуаной через Эверглейдс. Если «Антонов» отклонялся более чем на полмили от полетного плана, сигналы тревоги срабатывали сразу в дюжине мест. Полеты из Гаваны, в особенности на самолетах, сделанных в России, имели высший приоритет.
Грузовой отсек старого транспортного самолета был наполовину заполнен транспортными стеллажами с товарами, которые вкатывали по заднему пандусу через шариковые опоры ленточного конвейера к передней секции, где их укрепляли при помощи системы ремней. В задней секции, ближайшей к пандусу, находилось шестеро мужчин, они сидели на откидных скамейках вдоль обоих бортов, а их тяжелые рюкзаки стояли в проходе между ними.
Все шестеро были одеты в черную военную форму, открытые участки кожи они закрасили полосками темно-зеленой камуфляжной краски. Пятеро из них входили в отряд особого назначения китайской армии, «Лун Фэй Синг», и группу «Летающий дракон». Они были «чжань-шоу», «обезглавливающие» — воины, специально обученные находить и уничтожать командные структуры врага начиная с самого верха.
Эта группа, которой командовал знаменитый Вонг Фэйхунь, имела большой опыт сражений в джунглях, проводила успешные операции в разных уголках Юго-Западной Азии, на Филиппинах, а также в полудюжине африканских стран. Шестым человеком, сидевшим с группой «Летающий дракон», был Аркадий Крус.
План, который привел его на высоту семнадцати тысяч футов над заливом, вместо привычных восьмисот под его поверхностью, был разработан секцией II-1ДИ в Гаване. Крус считал его безумным порождением отчаяния, но после встречи с Вонг Фэйхунем и его людьми постепенно изменил свое мнение. Одно он знал совершенно точно: Соединенные Штаты — в отличие от истории с воображаемым оружием массового поражения Саддама Хусейна — сумеют легко установить связь между Кубой и Ангелом Гусманом.
Если станет известно, что в руках наркобарона находится термоядерное оружие, ракетный кризис 1962 года покажется дракой на школьном дворе, а у янки наконец появится повод вторгнуться в его страну.
Вот почему он оказался здесь, вне привычной сферы обитания, в буквальном смысле приготовившись совершить прыжок в темноту. Крус услышал негромкое гудение в наушниках и голос пилота:
— Lampara verde.
«Зеленый свет».
Крус кивнул Вонгу. Седой китайский ветеран кивнул в ответ, повернулся к своим людям и выкрикнул короткую команду:
— Jiu zhu!
«Будьте наготове».
Крус и пятеро солдат ухватились за сиденья. Когда самолет нырнул вниз на несколько тысяч футов, в животе у Круса разверзлась зияющая пропасть, словно он падал в лифте. Неожиданно он стал слышать пилота, который разговаривал с невидимой станцией на земле, объясняя диспетчеру, что самолет попал в воздушную яму. Затем его голос заглушило гудение гидравлического механизма, открывающего люк в брюхе транспортного самолета, и кабина наполнилась воем обратной тяги.
— Bao zhuang! — приказал Вонг.
«Надеть рюкзаки».
Все пятеро китайцев встали и начали помогать друг другу надевать большие тяжелые рюкзаки — каждый весил немногим более тридцати килограммов. Крус последовал их примеру, путаясь в сложном снаряжении. Когда он повернулся к открывшемуся люку, Вонг встал у него за спиной. Сквозь рев ветра Крус услышал шорох застежек липучек — командир китайского отряда открывал задние клапаны.
Здесь для Круса начиналось царство безумия. Один из пяти солдат подошел к переднему грузовому отсеку и выкатил оттуда круглую трубчатую алюминиевую раму с насаженным на короткую ось четырехлопастным пропеллером. Вонг укрепил ось в небольшом стержне, торчащем из его рюкзака, после чего зафиксировал раму и пропеллер. Затем он накинул петлю контрольного кабеля Крусу на пояс и пристегнул его к запястью кубинца. Рубильник с единственной кнопкой оказался под его большим пальцем. Покончив с этим, китаец набросил две нейлоновые контролирующие петли с ручками на плечи Круса.
— Как только окажешься в воздухе, нажми кнопку электронного запуска, — в сотый раз проинструктировал его Вонг.
Он говорил на русском — единственном языке, который они знали оба. Лишенное возраста, плоское лицо китайца, говорившего с заметным московским акцентом и невнятно произносившего многие слова, вызывало у Круса безотчетную тревогу. Вонг казался призраком отца Аркадия.
— Для поворота налево потяни за левую ручку, чтобы стравить воздух. Захочешь повернуть направо — дергай за правую. Все предельно просто. Чтобы замедлить полет, нажми электронную кнопку во второй раз, двигатель остановится, и ты начнешь спуск. Ничего сложного. За время полета двигатель можно запускать и выключать столько раз, сколько пожелаешь. Проще не придумать, понимаешь?
— Да, — ответил Крус на языке своей матери. — Я вас понимаю.
— Хорошо, — отозвался Вонг. — Вперед.
Начиналась действительно безумная часть их плана.
Крус никогда не страдал от клаустрофобии; естественно, человек, который проводит большую часть жизни, исполняя обязанности командира подводной лодки, не может бояться замкнутого пространства. Не испытывал он и агорафобии, ведь нередко просторы моря тянулись до самого горизонта.
Но быть бирритумофобом — человеком, вообще не испытывающим страха перед смертью, — совсем другое дело. «Безумие» — единственное слово, какое можно применить к человеку, готовому пройти по грузовому пандусу «Ан-26» и сделать шаг вперед, когда до земли две мили, а вокруг царит, непроглядный мрак. Но ведь именно этот шаг Аркадий собирался сделать, и да поможет ему Бог.
Отряд не просто так назывался «Летающим драконом». Кому-то из них пришла в голову идея поставить на параплан двигатель, чтобы внедряться на территорию врага. Устройство, основанное на итальянских технологиях, было создано китайскими военными инженерами в Национальном пекинском оборонном университете, а затем к нему добавили легкий двигатель в двадцать две лошадиные силы и пропеллер.
С прямым приводом и топливным баком на шестнадцать литров устройство весило немногим меньше тридцати килограммов и имело дальность полета двести десять миль за шесть часов полетного времени. Однако это расстояние можно было существенно увеличить, если стартовать с больших высот и разумно использовать двигатель, периодически его выключая, чтобы сберечь топливо.
Высадка такого десанта могла осуществляться с огромной точностью, а для приземления требовалось не более сотни футов свободного пространства. У таких парапланов имелось еще одно достоинство: их можно было запускать не только с воздуха, но и с земли. Параплан мог парить как на высотах, доходящих до шестнадцати тысяч футов, так и в метре над кронами деревьев.
«Ан-26» мог легко объяснить внезапное снижение высоты до тех пор, пока соблюдал общее направление полета. Координаты места в джунглях, куда они направлялись, находились всего лишь в сотне миль от момента выброски, или в трех часах полета с крейсерской скоростью. В соответствии с расчетами они должны были приземлиться в обозначенной точке на рассвете. Вонг имел при себе GPS-навигатор, а его параплан был снабжен защищенным и невидимым с земли синим маяком, на который ориентировалась группа.
В ушах Круса заревел ветер, он плотно зажмурил глаза, положил большой палец на кнопку пуска двигателя и двинулся вперед, преодолевая плотный поток встречного воздуха. Добравшись до края пандуса, он сделал шаг и закричал от переполнившего его душу ужаса, но выплеск адреналина потерялся в темных потоках ревущего воздуха.
— Черт возьми! — выругался по-русски Аркадий, падая в бездонное брюхо ночи.
Финн Райан смотрела на тлеющие угли маленького костра и размышляла о том, не взяла ли она на себя решение непосильной задачи. Она не сомневалась, что Гарса и его крепкие парни не были обычным сопровождением археологического отряда, занимающегося разведкой. Возможно, каким-то образом произошла утечка информации и кто-то узнал, что они нашли Кодекс Кортеса.
Четырехсотлетний пергамент оказался для них откровением и почти наверняка был создан самим Эрнаном Кортесом, по меньшей мере переписан его личным переводчиком, францисканским монахом Херонимо де Агильяром. Поразительную историю, рассказанную францисканцем, щедро украшали иллюстрации в стиле майя.
Согласно Кодексу, Кортес беспокоился, что огромное состояние в золоте и драгоценных камнях, собранное во время покорения Мексики, будет конфисковано в пользу королевы Испании Диего Веласкесом де Куэльяром, губернатором Кубы и заклятым врагом Кортеса.
Предлогом для конфискации мог послужить тот факт, что Кортес не передал короне пятой части своей добычи, — и это истинная правда. К тому же Кортес не сомневался, что инквизиция, с которой у семьи Веласкеса де Куэльяра были давние связи, почти наверняка объявит его еретиком.
Кортес был уверен, что его не только отзовут в Испанию, чтобы он предстал перед инквизиторами, но почти наверняка сожгут на костре. У него оставалась лишь одна возможность избежать столь мрачной участи — сделать так, чтобы огромное сокровище исчезло.
Именно с такими мыслями Кортес собрал свою добычу и отправил все в джунгли с францисканским монахом, приказав ему спрятать золото и самоцветы до тех пор, пока Кортес не получит политические гарантии безопасности. Монах Херонимо прекрасно подходил для такой работы: корабль с Херонимо на борту разбился у побережья Юкатана несколько лет назад, и теперь он свободно говорил на языке майя и хорошо знал их обычаи.
Согласно Кодексу, у него на примете имелось отличное место, где можно было спрятать золото: заросший, затерянный в джунглях храм. Поразительно, но в Кодексе приводилось точное описание местонахождения храма, и уже через неделю после того, как пергамент попал к ним в руки, Финн и Билли знали, где искать сокровища.
В отличие от Кортеса Финн и Билли были готовы поделиться сведениями о своем открытии с правительством Мексики, но присутствие «доктора» Гарсы и его людей заставляло ее задавать себе неприятные вопросы. Наверняка за происходящим крылось что-то еще. Гарса объяснил тяжелое вооружение своих людей возможной встречей с кокаинистами и мятежниками, но Финн ему не поверила. Конечно, Юкатан опасное место, но джунгли, по которым им предстояло совершить путешествие, едва ли подходили для выращивания опиумного мака, а опасность встречи с мифическими мятежниками и вовсе казалась надуманной.
Финн посмотрела на наручные часы. Почти три тридцать; если она в самое ближайшее время не ляжет спать, то горько об этом пожалеет. Она огляделась по сторонам. Люди Гарсы не особенно заботились о несении караульной службы, хотя считалось, что они должны охранять ее, Эли, Гвидо и Билли. Они заняли дальнюю часть поляны, где расставили маленькие нейлоновые палатки с москитными сетками и, как показалось Финн, все шестеро благополучно улеглись спать.
Уловив у себя за спиной тихий шорох, она быстро обернулась, сердце отчаянно забилось у нее в груди. Она слишком долго смотрела в костер и теперь плохо видела в темноте. Финн встала, напряженно вглядываясь в джунгли, и снова услышала слабый шум, но теперь уже ближе. Кто-то легко прикоснулся к ее плечу, и она подскочила на месте, с трудом сдержав крик.
— Из тебя получился неважный сторожевой пес, — с улыбкой сказал ее друг. — С тем же успехом это могло быть стадо слонов.
— В Мексике нет слонов, — возразила Финн. — А зачем ты подкрадываешься ко мне посреди ночи?
— Уже раннее утро, и я не подкрадываюсь, а разнюхиваю.
Билли опустился на корточки возле костра. Финн присела рядом.
— Что же ты пытался разнюхать? — тихонько поинтересовалась она.
— Хотел узнать, что происходит во вражеском лагере, — ответил Билли.
— В каком еще вражеском лагере? — спросила Финн.
— Ты прекрасно знаешь, о ком я говорю, — фыркнул Билли. — Доктор Локо вызывает у тебя не меньше подозрений, чем у меня, и не вздумай это отрицать.
— Что ты рассчитывал узнать?
— Меня интересовали любые сведения.
— И что ты нашел? — спросила Финн.
Билли вытащил из нагрудного кармана легкой рубашки военного образца маленький необычный предмет и протянул его Финн. Предмет был сделан из пластика, на обратной стороне имелся зажим, а передняя часть состояла из монитора размером два на один дюйм.
На оборотной стороне было написано, что прибор сделан в Американском тихоокеанском ядерном центре Конкорд, штат Калифорния. Финн прекрасно знала, для чего предназначен этот прибор; она сама его носила, когда училась в аспирантуре и занималась физической антропологией.
— Тебе известно, что это такое? — спросил Билли.
— Термолюминесцентный дозиметр, — ответила она. — Он измеряет радиацию.
— У каждого из парней Гарсы в рюкзаке есть такой прибор.
— Зачем они им? — спросила Финн.
— У меня возник тот же вопрос, — пробормотал Билли.
Внезапно он вскрикнул и вскочил на ноги.
— Что такое?
Билли наклонился, приподнял брючину, схватил что-то и раздавил между пальцами.
— Проклятье! — прорычал его светлость. — Что за мерзость? — Он поднес раздавленное существо к огню.
Насекомое было длиной в два дюйма и походило на огромную черно-красную осу без крыльев, со здоровенными челюстями и жутким жалом в конце сегментированного туловища. Билли со стоном опустился на землю.
— Моя нога!
— Paraponeraclavata! — тут же выдала Финн. — Тропический муравей, — пояснила она, явно напуганная.
В прошлом, когда она путешествовала вместе с родителями, ей доводилось видеть это насекомое, но такие крупные экземпляры не попадались. Она засунула найденный Билли прибор в карман джинсов, подошла к своему рюкзаку и принялась в нем рыться.
— Что ты ищешь? — со стоном спросил Билли, продолжая сжимать ногу.
Его лодыжка начала распухать, на лбу выступил обильный пот. Билли сильно побледнел.
— Бенадрил! — ответила Финн. — Антигистаминный препарат. Он снимет боль!
— Поспеши! — простонал Билли.
Потом он начал кричать. Ад явился к нему на шести ногах.