Благодарности
В память о моем брате, Джоне Портере Райнсе, оперном теноре, давнем друге и наперснике, который помог мне со всеми моими книгами, потому что был таким умным и с такой доброй душой. Оставь для меня место в хоре, Джон.
Большое спасибо моим бесценным первым читателям, Фрэнку Лэнкфорду и Чаку Швейгеру, которые комментировали первые наброски глав из серии «Украденный Христос», когда я их писала. Хосе Родеа и Беки Сориа дали прекрасные отзывы и исправили ошибки в моем испанском языке. Оставшиеся ошибки, имеющие отношение к языку и культуре Мексики, полностью на моей совести. Как всегда, особенно я ценю несравненных членов «НовелПро», онлайнового семинара, который я организовала. Критика этих талантливых писателей помогла мне создать следующие черновые варианты.
Я не стала бы писателем, если бы не мои покойные родители: Джасинто Анелле Райнс-старший, чей дух был со мной с тех пор, как он покинул эту землю, когда мне было четыре года, оставив незаконченным свой первый роман; и поэтесса Джулия Уотсон Барбур, которая наполняла мой дом книгами, мой мозг — идеями, а мое сердце — любовью, пока не скончалась в 2006 году.
Фрэнк Лэнкфорд подхватил меня там, где они покинули, и преданно поддерживал при помощи новейших компьютеров и прочих ресурсов, исследовательских путешествий за границу и справочных материалов — задолго до того, как я опубликовала хоть одну строчку. Целой вечности не хватит, чтобы отблагодарить тебя, Фрэнк.
Дж. Р. Л., 2012
notes