ГЛАВА 38
Он смотрел на страницу, где крохотные фигурки расположились между деревьями, выписанные и раскрашенные так тщательно, словно миниатюрные вехи, обозначающие поворотный момент времени. Сейчас они еще живы-здоровы и не подозревают, что в скором времени один из них будет убит, стерт со страницы жизни с той же тщательностью, с какой все они были нарисованы. Он уставился на эту кровавую страницу и неожиданно оказался в другом мире, в том, какого никогда в реальности не было, а если он и существовал, то существовал во времени, которое давным-давно бесследно исчезло.
Атака началась в шесть утра. Пурпур рассвета едва успел прочертить горизонт, и люди, передвигаясь в поднимавшемся над росистой травой тумане, походили на темные, призрачные тени. Наблюдая через смотровую щель подбитого танка, сержант увидел вспышку первого выстрела из базуки и спустя несколько секунд услышал тяжелый, глухой удар ее снаряда. Воздух почти мгновенно наполнился звуками. Первый заряд базуки снес основательный фрагмент башни аббатства, но этого оказалось недостаточно, чтобы заткнуть снайпера. Сержант услышал резкий выстрел дальнобойной винтовки, выискивавшей себе цель в плотной завесе деревьев по ту сторону дороги. Потом базука снова заявила о себе, на сей раз раздробив верхнюю секцию колокольни. Осколки кирпичной кладки и черепичной кровли разлетелись во все стороны. Несущие конструкции башни, вероятно, были деревянными, а поскольку за века древесина сделалась сухой, как трут, она легко занялась. После второго выстрела из базуки колокольня превратилась в пылающий факел, и проблему снайпера, видимо, следовало считать решенной.
Вслед за вторым залпом из базуки сержант услышал равномерный, ритмичный стук миномета, швырявшего двухфунтовые заряды. Он навел свои пулеметы так, чтобы линия огня проходила как раз над едва видимой крышей амбара, и нажал гашетку. Пулеметы принялись поливать двор огнем, быстро опустошавшиеся ленты изрыгали раскаленные гильзы к его ногам. Каждые несколько секунд он останавливался, слегка подправлял наводку и стрелял снова, следя за передвижениями пятерых бойцов Рейда, рассредоточивавшихся, чтобы охватить усадьбу с фланга. Рейд и Пикси Мортимер двинулись первыми, при первом же выстреле из базуки Терхана выскользнув из леса и побежав через темную дорогу. Им удалось добраться до большого валуна посередине пологого склона. Остальные трое – Паттерсон, Соня и Тейтельбаум, следовавшие за ними по пятам, – нашли укрытие в первом из мелких углублений, выглядевших остатками то ли какой-то дренажной системы, то ли своего рода отстойников для органических удобрений.
Не в первый раз сержант почувствовал ошеломление при мысли о том, сколько же всего приходится тащить на горбу обычному пехотинцу. Например, Тейтельбаум, первый номер расчета «браунинга», нес на закорках свой пулемет, комплект предметов ухода за ним и патронташ с дюжиной двадцатизарядных магазинов, не говоря уж о таком снаряжении, как окопный нож, ручные осколочные гранаты, топорик, портупея, скатка и все прочее, общим весом не менее сотни фунтов. Да и офицерам вроде Корнуолла тоже приходилось несладко. Амуниция у них была не легче солдатской: подсумки, обоймы, бинокли, планшеты и все то, что требовалось да выполнения данной конкретной задачи. Помимо этого, Корнуолл и его приятели нагрузились пистолетами-пулеметами Томпсона и запасными магазинами к ним. Оставалось лишь удивляться, что такая компания вообще могла двигаться.
Тейтельбаум и Соня установили «браунинг» на краю траншеи, Паттерсон прикрывал их звучными очередями из своего русского 71-го. Поначалу сержант замечал на усадебном дворе лишь редкие перебежки, но к тому времени, когда колокольня аббатства загорелась, из дома и пристроек уже вовсю велся огонь.
Остановившись, чтобы прислушаться, сержант не услышал ничего, кроме огня винтовок и коротких очередей из какого-то легкого пулемета, может быть, МП-43 или более крупного МП-34. Поскольку Терхан и остальные поливали усадьбу огнем с, фронта, все шло к тому, что подавить сопротивление будет нетрудно. Если, конечно, фрицы не припрятали в грузовиках какое-то мощное секретное оружие.
Под прикрытием «браунинга» Рейд и Мортимер выскочили из-за валуна. Неожиданно из окна верхнего этажа усадебного дома полыхнуло огнем, и Пикси упал. Его ноги подломились, будто он споткнулся о проволоку, грудь была прошита очередью, а половина лба снесена выстрелами откуда-то еще. Рейд, однако, не задержался даже на секунду. Когда Мортимер упал, индеец бросился вперед, в траву, и пополз под старой разбитой стеной фермерского дома. «Браунинг» полоснул по верхнему этажу дома, и сержант увидел, как Рейд достает похожую на коробку русскую мину М-28, сует под стену и откатывается в сторону, как можно дальше от разрушительного заряда. Громыхнувший взрыв сопровождался выбросом бурого дыма и градом кирпичных обломков, а когда дым рассеялся, в стене открылась брешь размером с двойные ворота сарая.
Сержант потянул назад ручки пулеметов и всмотрелся сквозь завесу рассеивающегося дыма. Только что проделанная взрывом брешь позволяла увидеть двор, где в тени главного амбара стояли неповрежденные грузовики. Рядом находился зимний коровник, а слева от него – тележный сарай, в темном дверном проеме которого вспыхивали выстрелы. Трое, а может быть, и четверо людей в форме вермахта бежали по мощеному внутреннему двору, пытаясь укрыться в доме. «Браунинг» и русский загрохотали в унисон, и немцы полегли в оседающей куче, как будто кто-то прошелся косой по пшенице. Где-то ближе раздался грохот базуки Терхана и треск двухдюймового миномета: заряды угодили в крышу загона для скота и тележного сарая. К общему грохоту добавились треск древесины и звон бьющегося стекла. Сержант почувствовал, как плоть его щек натянулась в злорадной улыбке. Дав стволам пулеметов слегка остыть, он бросил взгляд на свои служебные часы «Грана Дейстур», снятые с запястья убитого немца в день «D» в нормандском городке, называвшемся Курсёль-сюр-Мер. Да, быстро уложились. Вся операция заняла менее четырех минут. Когда звуки боя затихли, сержант услышал слабые вздохи ветра в ветвях деревьев слева от себя. Отзвучала последняя очередь из миномета, и в недрах мертвого танка что-то зашуршало. Издалека доносились лишь какие-то всхлипы. Дело было сделано. Сержант выбрался из танка, сел на краю башни и закурил сигарету. Последовала небольшая пауза, пока люди собирались вместе, а потом из бреши в стене появился человек в черной форме СС, с обрывком белой ткани на конце обломанной палки. Помедлив, немец двинулся вперед. Корнуолл и его заместитель, рослый, поджарый Таг-гарт, вышли из-за валуна и направились вниз по склону холма к немцу.
Чтобы прикинуть, что к чему, сержанту потребовались мгновения. Потом он спрыгнул с танка и с автоматическим кольтом в руке поспешил наперерез эсэсовцу, отрезая его от Корнуолла и прочих. Немец был приземистым бледным малым в очках со стальной оправой, с запачканной пеплом щекой. На поясе его висела пустая расстегнутая кобура. Знаки различия – единственный дубовый лист на вороте и три зеленые полоски – указывали на звание штандартенфюрера, то есть полковника, хотя походил он больше не на полковника, а на банковского клерка.
– Вы говорите по-английски?
– Да.
– Что в тех грузовиках?
– Там картины. Произведения искусства, имеющие большую ценность.
– Кто вы?
– Меня зовут доктор Эдуард Плётч, я хранитель музея.
– Нет.
– Что, простите?
– Ты никто. Ты покойник.
Сержант поднял пистолет и без дальнейших разговоров выстрелил немцу в лицо.