Примечания
1
Там! (кит.) (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
Музей искусств в Кембридже.
3
Принятое в западной историографии название политики времен противостояния России и Англии в XIX — начале XX века.
4
Эдуард VII — король Англии с 1901 по 1910 г.
5
Желтая вера, или гэлуг, — традиция буддистского монастырского образования и ритуальной практики.
6
Второй по рангу лама после далай-ламы.
7
Один из буддистских праздников, в переводе означающий «счастливый день мира».
8
Вымышленная страна, выдуманная писателем-фантастом Джеймсом Хилтоном и являющаяся аллегорией Шамбалы, мифической страны в Тибете.
9
В тибетском буддизме кони ветра — аллегория человеческой души.
10
Так называется район узких улочек и площадей вокруг храма Джоканг в Лхасе.
11
Традиционное для Непала блюдо из теста с начинкой.