Книга: Наследники Стоунхенджа
Назад: 50
Дальше: 52

51

Черные вороны-падальщицы расселись на поломанной ограде старого сарая, двадцать лет не знавшего хозяйской руки. Драко, проходя с Муской по высокой траве, кивнул на крылатую армию.
Постучал в темные перекосившиеся доски двери, и птицы взвились вверх, покружились и опустились на деревья, окружавшие поле.
Изнутри слышались звуки поспешной деятельности. Лязгнул металл. Что-то передвинули. Серпенс уже видел их в щели между досками и открыл дверь. Он выглядел смущенным.
— Мне очень жаль.
Драко промолчал. Ему тоже было жаль. Жаль, что работа испорчена. Жаль, что пришлось приезжать и разгребать грязь. Двое протиснулись мимо Серпенса. Тот снова запер дверь. Подкатил к ней испорченный рыхлитель, заложил железный стержень крепления вместо засова.
— Спасибо, что приехали.
Драко быстро огляделся:
— Мы одни?
Серпенс кинул:
— Лацерту я отослал домой.
— Хорошо, — сказал Муска. — Хоть что-то сделал как надо.
Драко сразу перешел к делу:
— Где труп?
Шон показал на стоявший в дальнем углу фургон.
— Внутри.
— А женщина?
— Благополучно доставлена в Святилище. Она в помещении для медитаций.
Это был эвфемизм. Ниши в каменной стене были не просторнее чулана для швабр. Человек в них не мог согнуть коленей, тем более сесть или лечь. Воздух проходил через щели, не шире щели почтового ящика, прорезанные у ног и над головой.
— Она что-нибудь говорила?
— Ничего осмысленного. Только визжала.
Муска улыбнулся:
— Через час-другой замолчит.
Серпенс отодвинул дверцу фургона, и они вошли. Драко склонился над телом:
— Обыскивал?
Серпенс покачал головой. Муска открыл бардачок, вытащил договор об аренде, права и какой-то мешочек. Присмотрелся.
— Экстази. Недурная заначка. — Он уронил мешочек на водительское сиденье. — А вот и имя. — Он пролистнул договор. — Эдуард Джейкоб Тимберленд, адрес — Нью-Кавендиш-стрит в Мэрилебоне. — Взяв права, он взглянул на фотографию. — Ага, он самый. Тридцать один год. — Перевернул карточку. — Шесть штрафов на его имя.
— Об этом ему больше можно не беспокоиться, — заметил Драко и глубоко вздохнул. — Итак, они с девушкой взяли напрокат «Фольксваген», чтобы прокатиться в Стоунхендж. Значит, день-другой их не хватятся. — Он улыбался. — Не так плохо, как ты боялся. Святые избрали идеальные жертвы — бездельники, у которых хватает времени разыгрывать хиппи из шестидесятых.
Серпенс перевел дыхание:
— Так что мне с ним делать?
— Ничего. До окончания церемонии оставим фургон здесь, а потом вместе избавимся от тела. Иди и хорошенько позавтракай. И расслабься. Девушку теперь оставь нам.
Назад: 50
Дальше: 52