Книга: Кэтлин О'Нил Гир, Уильям Майкл Гир Предательство. Утраченная история жизни Иисуса Христа
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

Манахат
Осторожно, чтобы не разбудить спящего рядом с ней мужчину, Марьям встает и, замотавшись в поношенный гиматий, куда–то идет, тщательно обходя других спящих, вповалку лежащих на полу.
Когда она выходит наружу, в прохладный воздух ночи, я осторожно иду вслед за ней, беспокоясь о том, чтобы ничего не случилось.
На пологих холмах пляшут отблески масляных светильников, горящих в домах Бет–Ани. Ночной городок так прекрасен, что замирает сердце. Звучат флейты и пара колокольчиков, эти звуки разносятся прохладным ночным ветерком.
Я спускаюсь с холма вслед за ней. Камни мостовой под ногами гладкие, как лед.
Марьям смотрит в окна домов. Наверное, она про себя повторяет имена всех живущих здесь, каждого ребенка, даже каждой собаки и козы. Она прожила здесь всю свою жизнь,[61] кроме пары лет, когда работала в Тарихее, будучи известным парикмахером у богатых людей. Именно поэтому многие до сих пор называют ее Мегаддела, парикмахер.[62]
Марьям сворачивает на другую улицу и идет, опустив голову, будто потерявшись где–то в глубинах себя.
Я иду следом.
В Тарихее она жила в роскоши, но большая часть ее денег теперь потрачена на поддержку общины. Иешуа, хотя, подозреваю, ее это не слишком беспокоит. Иешуа сказал нам, что Царствие уже почти на пороге. Вскоре ни деньги, ни положение в обществе никому не понадобятся. Бог вернется в Сион, укрепит народ Свой, освободит Израиль и обновит мир. Изгнание закончится.
Она внезапно останавливается, ее плечи вздымаются в такт дыханию.
— Марьям? — окликаю я ее.
Она беззвучно поворачивается и пытается разглядеть мое лицо в полумраке. На ее лице слезы.
— Йосеф Харамати?[63]
— Да. Я видел, что ты встала, и обеспокоился.
Она вытирает слезы рукавом.
— Я думала, что, если прогуляюсь, мне станет легче с животом.
— Тебе не следует уходить одной. Позволь мне сопровождать тебя.
Я торопливо догоняю ее.
— Спасибо тебе за то, что защитил Иешу сегодня вечером. Если бы в толпе кто–нибудь узнал его и донес в Храм, его бы убили, как это уже едва не случилось на последнюю Хануку.
Марьям вздрагивает, вспоминая те события.
Они скрытно отправились в Ерушалаим, чтобы Иешуа смог помолиться в храме Ирода. Служители храма поймали его на портике Соломона и потребовали четко ответить на вопрос: мессия он или нет. Вполне очевидно, что это была уловка, чтобы получить повод арестовать его. Если бы Иешуа ответил «да», то он, по сути, провозгласил бы себя царем и его бы арестовали за подстрекательство к мятежу. Но вместо этого он ответил им, что они не уверуют, ибо не из стада его, после чего они пытались побить его камнями. Иешуа скрылся от них, пересек Иордан и спрятался в убежище в Вади эль–Ябисе. Он едва остался жив.
Некоторое время мы стоим бок о бок, глядя на залитый золотым светом город.
Темнеет все сильнее, лампы в домах гаснут одна за другой, а звезды светят все ярче. Их свет отражается от камней мостовой, превращая ее в причудливую серебряную гирлянду четок.
— Он не должен был делать все это в одиночку, — со слезами в голосе говорит она. — Во всех пророчествах сказано, что их должно быть двое. «И восставит Бог священника из колена Левитова и царя из колена Иудина».
Она цитирует Заветы двенадцати патриархов, а потом прикрывает рот рукой, чтобы не зарыдать в голос.
Я даю ей время, чтобы успокоиться.
— Да, я знаю, два помазанника, два машиаха, которые установят Царствие.[64]
— Убийство Йоханана произошло столь внезапно,[65] — шепчет она.
— Еще есть время, — напоминаю я. — Если расчеты ессеев верны, то Царствие наступит не раньше чем через три года. Возможно, в течение этого времени появится новый мессия и действительно будет два помазанника, которые и исполнят волю Бога.
— Молюсь, чтобы это было так, — тихо говорит она. — А что же будет в ближайшие пару дней, Йосеф? Ты что–нибудь знаешь?
Я шумно вздыхаю и киваю.
— Каиафа разослал всем членам Синедриона известие о том, что следует быть готовыми к срочному собранию по вопросу особой важности. Подозреваю: это касается Иешуа, но никто прямо не говорит об этом. Если так, то я, безусловно, попытаюсь повлиять на ход событий. Ни один из членов Синедриона не желает, чтобы ему причинили вред, Марьям. Если римляне попытаются что–то предпринять против него, Синедрион сделает все, чтобы предотвратить несчастье. Нам совсем не надо, чтобы в канун Песаха один из самых любимых людьми учителей был арестован. Если же Риму нужно спровоцировать восстание, то это лучший способ.
Скрестив руки на груди, она крепко сжимает их.
— Не знаю, Йосеф. Закон запрещает нам покидать дома в праздники. Если они попытаются причинить вред Иешу в Песах или Шаббат, кому из нас хватит смелости нарушить Закон и воспрепятствовать им?
— Мне.
Она улыбается сквозь слезы.
— Йосеф… ты не мог бы поговорить с Иешу? — спрашивает она дрожащим голосом. — Уговорить его, чтобы он скрылся?
По ее лицу видно, что в ее душе идет жестокая борьба. Это ранит меня в самое сердце.
— Совсем ненадолго, Йосеф. Убеди его вернуться в Галил. Там он будет в безопасности. Скажи ему, что тебе необходимо… ну, например, что у тебя есть больной родственник, нуждающийся в исцелении. Он бегом ринется на помощь, ты же знаешь.
Усилием воли она заставляет себя успокоиться.
— У меня осталось не слишком много денег, но если тебе потребуется кому–нибудь заплатить, чтобы он притворился больным, я могу занять у Иоанны…
— Марьям, — останавливаю я ее.
Она смотрит на меня своими темными глазами.
— Я уже пытался. И не один раз. Он отказывается даже думать об этом. Говорит, что должен быть здесь. И сейчас.
— Да, да, знаю. Я просто…
— Отчаялась, — заканчиваю я за нее. — Понимаю, но, возможно, он прав. Об этом ты не думала? Наверное, ему действительно необходимо быть здесь в этот Песах. Он очень мудр. Поверь в его способность рассуждать.
Порыв холодного ветра заставляет ее задрожать. Она трет одну о другую озябшие руки.
— Он попал в ловушку, Йосеф. Понимаешь? Если он сбежит, то продемонстрирует, что он не Избранный. И паства обвинит его в том, что он не мессия, а самозванец.
— Есть и другие варианты.
— Какие? — с тревогой спрашивает она.
Лицо у нее такое, будто ее снедает ужасающий страх, от которого она никак не может избавиться.
— Он может предстать перед римлянами и открыто объявить, что царство его не от мира сего. Римлян беспокоят лишь земные цари и их людские армии. А за ним не стоит ни того ни другого.
Где–то блеет коза, вслед за ней начинает лаять собака.
— Йосеф, я должна кое–что с тобой обсудить, — шепчет Марьям.
— Что?
— Мне нужна последняя услуга… — начинает она и вдруг резко оборачивается.
Я тоже оборачиваюсь туда, куда смотрит она, и замечаю человека справа от нас, прячущегося в тени дома. Он быстро убегает, обогнув угол дома.
— Как ты думаешь, это Кифа? — шепчет она.
Кажется, что от страха в ее голосе дрожит даже окружающий нас воздух.
— Он очень высокого роста — вот все, что я могу сказать. Возможно, это был Клеопа или даже римский солдат. А почему ты подумала, что это Кифа?
— Он все время подслушивает и шпионит, — шепотом отвечает она.
Я беру ее под руку, и мы поднимаемся обратно на холм, не желая ждать, пока все выяснится.
— Вернемся в дом, Марьям, — говорю я. — Оставаться здесь одной в темноте слишком опасно.
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22