Книга: Похитители тьмы
Назад: Глава 63
Дальше: Глава 65

Глава 64

Майкл сидел на полу спиной к стене под единственным факелом, освещавшим груды золота и стопки книг. Руки у него были связаны за спиной, и он постоянно пытался скинуть путы.
— У меня нет времени разбираться с тобой, — сказал Веню, глядя на КК пренебрежительным взглядом. — Ты такая же дура, как и твоя мать. Могла бы остаться живой, но вернулась. Ради него? — Веню показал на Майкла, сидящего на земле.
— Моя мать была совсем не дурой. Она ненавидела тебя.
— Да. — Веню холодно улыбнулся. — А знаешь почему?
КК хранила молчание.
— Она никак не могла примириться с тем, что, несмотря ни на что, любит меня. Ее так беспокоило, что я окажу на вас дурное влияние. Ирония судьбы, верно?
Кэтрин закрыла глаза, словно чтобы не слышать его слов.
— Как, по-твоему, детка, мамочка была бы в восторге, узнав, кем ты стала?
— Она никогда тебя не любила, — с болью в голосе произнесла дочь.
— Родители редко говорят с детьми о том, что у них на сердце, что они в действительности чувствуют.
— Она не хотела иметь с тобой ничего общего.
— Это твоя мать выбрала меня, преследовала… Ты не хочешь в это верить. Она была слаба умом, КК. Я ее никогда не любил — да и как я мог ее любить? Она просто любила трахаться — вот откуда ты появилась. Ты просто побочный продукт пьяной возни на сеновале. Она тебе об этом никогда не говорила?
Глаза КК наполнились страданием.
— Уж можешь мне поверить. Черт побери, я ведь и женился-то на ней, только когда меня арестовали. Только для семейных свиданий.
— Ты презренная тварь, — взорвалась, наконец, девушка. — Мне стыдно, что у меня в жилах течет твоя кровь!
— Я буду счастлив исправить это, — медленно и злобно проговорил Веню.
— Слава богу, она считала, что ты умер.
— Вообще-то говоря, она стала одной из немногих, кто сообразил, что я жив. Твоя мать выяснила, что я бежал из тюрьмы, использовав смерть как прикрытие. Вместо себя я подложил в гроб другое тело. Она знала, что я жив, увидела мою фотографию, каким-то образом узнала меня, приходила за деньгами, сказала, что донесет, если я ей не заплачу. И я заплатил. Вернее, отплатил за все. — Веню помолчал, нагнетая страх. — Она не сама бросилась с того здания, КК, это я сбросил ее. Но перед тем как сделать это, перед тем как она пролетела семьдесят пять футов навстречу смерти, я сказал ей одну вещь, которая, я надеюсь, даже после смерти наводила на нее ужас. Я сказал, что когда-нибудь убью ее дочерей. Наших дочерей. — Веню помолчал, наслаждаясь эффектом сказанного. — Но потом, после ее смерти, я придумал кое-что получше. Что, если я превращу тебя в то самое, что она ненавидела больше всего? Ирония такой ситуации доставляла мне удовольствие. Я надеюсь, она знает, что ты превратилась в то, что было ей так ненавистно, что ты стала таким же преступником, как и я.
Глаза КК наполнились слезами ярости. Этот человек, эта тварь убила ее мать, забрала у них все. Он создал ее. Все в ее жизни было следствием деяний Веню: потеря матери, потеря детства, потеря сестры… И в тот момент, когда Майкл собирался исправить ее жизнь, этот человек снова хотел забрать у нее все.
Веню подошел к Иблису, вытащил из его наплечной кобуры пистолет и прицелился в голову КК.
— Ты забрал у меня все, — с вызовом закричала та. — Забирай и жизнь!
— Будь ты проклят, — вскрикнул Майкл. — Оставь ее!
Веню замер, задумался на секунду, потом на его губах появилась улыбка. Он наставил пистолет на Майкла.
— Нет, я еще не все забрал у тебя, доченька.
Кэтрин встала перед Майклом.
— Не смей! — закричала она. — Это наши с тобой дела.
— Именно. Ты хотела украсть мои желания, а теперь я сделаю то же самое с твоими.
Иблис стоял рядом с Веню, наблюдая за этой борьбой характеров.
— Кэтрин, нет! — крикнул Майкл, извиваясь на земле и пытаясь развязать руки. — Ты, сволочь, ты не можешь убить собственную дочь.
— Ты думаешь? Ошибаешься.
Веню прицелился в грудь девушки и нажал спусковой крючок.
Иблис прыгнул на своего босса в момент выстрела, гулко разнесшегося по пещере.
Глаза КК расширились, когда она увидела, как Иблис выхватил пистолет и зашвырнул в темноту пещеры… а после этого рухнул на землю. И в этот же момент на его рубашке стала расползаться кровь. К потрясению всех, он принял на себя пулю, предназначенную КК.
Веню уставился на своего упавшего на землю партнера, на свою «шестерку», наемного киллера. Неожиданно его недоумение взорвалось смехом. Иблис смотрел на него бледными, полными ненавистью глазами.
— Ты влюбился в нее, — сказал Веню, подаваясь вперед. — Верно? Когда я сто лет назад послал тебя обучать ее, когда ты учил ее… — Он не смог сдержать смеха, но потом его веселое настроение улетучилось, в глазах засветилась мысль. — Так это ты сообщил в Ватикан? Вот как Сент-Пьер узнал, где она, и вот как она смогла избежать смерти…
Иблис молчал.
— Ты ее любишь… Ты и в самом деле спятил, если думаешь, что кто-то вроде нее мог тебя полюбить, — язвительно сказал Веню. — Что кто-то может вообще полюбить человека вроде тебя. И ты отдал свою жизнь ради нее? — продолжал он. — Ты хорошо подумал? Она ведь так или иначе умрет. — Филипп замолчал на мгновение, глядя, как жизнь выходит из Иблиса. — Ты умрешь еще до того, как я успею наказать тебя за это предательство.
Два бойца стояли, словно парализованные, со смятением глядя на умирающего босса. И вдруг оба нацелили оружие на Веню.
— Видите это золото? — сказал тот, переводя взгляд с одного на другого. — Останетесь живы — и получите часть, которая причиталась Иблису.
Преданность была завоевана легко — они тут же опустили автоматы, а улыбки, расплывшиеся на лицах, засвидетельствовали их корысть и согласие.
Веню оглядел пещеру, его глаза, наконец, упали на пузырящийся горячий источник за дверью, и он улыбнулся.
— У меня есть для тебя идеальный подарок на прощанье.
Веню подобрал золотой кубок, широко улыбаясь, вышел за дверь и направился к бассейну с горячей водой и глиной. Окунул в жижу кубок, осторожно держа его за отделанную драгоценными камнями ножку, наполнил его до краев.
— Как и подобает в том месте, где мы находимся, перед тем как ты умрешь, — Веню вернулся и остановился над Иблисом, высоко подняв кубок, — я крещу тебя именем тьмы, именем боли, чтобы в вечности ты помнил только об этом.
И Веню вылил кипящую жижу на лицо Иблиса. Она попала на левую щеку, зашипела при соприкосновении с идеальной кожей, пошла паром, провалилась вниз; серая грязь покрыла часть его лица, воздух насытился запахом вареной плоти.
Глаза Иблиса расширились в безмолвном крике, его тело стало извиваться на земле, ногти впились в его плавящуюся плоть.
— Пусть твои последние мгновения жизни будут самой жуткой агонией.
А потом тело Иблиса, резко дернувшись, напряглось и замерло.
Веню повернулся к Майклу и КК, которые лежали у стены под одиноким факелом — только его мерцание и освещало кровь и богатство этой комнаты.
— Хватит валять дурака, — сказал он, оборачиваясь к бойцам. — Теперь убейте их обоих.
Во время всей этой сумятицы, воцарившейся в подземелье, когда был застрелен Иблис, никто не заметил, как Майкл вытащил из заднего кармана зажигалку Сильвиу за девяносто девять центов, которую сейчас держал в связанных за спиной руках. И еще никто не заметил, что серая полоска материи паруса, цветом неотличимая от земляной стены, тянется вверх к факелу над их головами.
Майкл чиркнул зажигалкой у себя за спиной и прислонился к стене.
Язычок пламени лизнул этот импровизированный шнур и мгновенно побежал по полоске материи вдоль стены, по древку факела, оголовник которого взорвался с громким треском, гася пламя так же, как огнетушитель для тушения пожаров на нефтяных скважинах.
Комната погрузилась в полную темноту, черный саван окутал всех. Кэтрин ощупью попыталась найти фонарик на поясе Сент-Пьера.
— Никакого света, — сказал тот, останавливая ее руку.
— Но…
— Держись за меня.
— Почему? — спросила КК.
— Не слушай голоса.
— Что?.. — В ее шепоте слышалось недоумение.

 

Как ни пыталась КК скрыть свою детскую фобию, страх темноты вернулся. Девушка уткнулась лицом в плечо Майкла, обняла его.
Когда темнота поглотила КК, ее разум затуманился. Голоса — первобытные, исполненные злобы — зашептали ей в уши. Страх, который вызывала темнота в детстве и который она пыталась преодолеть, вернулся с новой силой. Но на сей раз он был порожден не ее воображением — тени, тьма и в самом деле ожили.
Майкл почувствовал, как ее пробирает дрожь.
— О боже, — прошептала Кэтрин дрожащим от ужаса голосом.
Сент-Пьер знал, какое ощущение безумия накатывает на нее.
— КК, не слушай разумом, слушай сердцем, — прошептал он. — Ты спасла меня, а я обещаю, что спасу тебя.
А потом голоса стали раздаваться и в голове Майкла — он и сам стал слышать их. Начались они с шипения, сопровождаемого вздохами и щелчками, словно ногтем постукивали по классной доске. Эти звуки наполняли его разум, но он стал цепляться мыслями за КК, погрузил лицо в ее волосы, вдохнул ее запах — и понемногу голоса стали слабеть. Он чувствовал, как в унисон бьются их сердца.
Но потом голоса перешли в крики, вопли о милосердии, звуки галлюцинаторной ярости, вызванной страхом. Но не воображаемые, они существовали не только в головах — их издавали два бойца Иблиса, которые боролись с одолевавшим их безумием.
Внезапно раздалась стрельба, оглушительная в этом ограниченном пространстве. Майкл перекатился на КК, защищая ее, прижимая к стене, тело его напряглось.
За выстрелами последовали жуткие звуки пуль, поражающих плоть, хлюпающие и приглушенные, в быстрой последовательности, а затем послышался звук тел, падающих на землю. Кэтрин вытащила фонарик с пояса Майкла, включила его и увидела бойцов — они лежали мертвые в лужах крови, убитые друг другом. Она поднялась на ноги, выхватила пистолет из кобуры одного из них, развернулась, держа оружие наготове, глаза ее обшаривали помещение в поисках отца. Но он не издал ни звука; крик страха не сорвался с его губ, в отличие от бойцов. Она увидела Филиппа на стопках книг — он защищал их своим телом от пуль, словно это были его дети.
КК нашла клинок в груде золота и перерезала путы на руках Майкла. Он встал, щелкнул зажигалкой и зажег факел. Свет снова озарил пещеру.
Потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки. Сент-Пьер поднял пистолеты-пулеметы мертвых бойцов, один передал девушке, взял у нее фонарик и закрепил на поясе.
— Что ты хочешь с ним делать? — спросил он, показывая на Веню.
— Я убила бы его, — ответила она, — но тогда я и в самом деле стала бы такой же, как он.
— Ты уже такая, — ухмыльнулся Веню. — Я живу внутри тебя, дочка. Ты сама сказала, что моя кровь течет в твоих жилах.
В глазах КК закипела ярость.
Наконец Майкл положил руку ей на плечо.
— Что бы ты ни выбрала — я с тобой.
— Он убил Синди.
— Знаю. Скорблю вместе с тобой. И он пытался убить тебя.
— Твоя сестра осталась бы жива, — сказал Веню, — если бы ты не влезла в эту историю.
— Не слушай его, — сказал Майкл. — Он не может смириться с тем, что потерял все. Он — всего лишь ничего не стоящий уличный громила, который провалил все, к чему прикасался. — Голос Сент-Пьера зазвучал обвинительно. — Его вышвырнули из церкви. Посадили в тюрьму. Он обманывает мир, строя финансовую империю только для того, чтобы ее потерять. Узнает местонахождение одной из величайших святынь в истории, но плюет на это ради побрякушек, — Сент-Пьер показывал на золото и книги. — Пусть он умрет здесь в одиночестве, в темноте с его драгоценными книгами и золотом.
КК кивнула Майклу, повернулась к Веню, к своему отцу — последнему живому родственнику, который сидел здесь, сияя лысиной в свете факела. Он символизировал собой все, что она ненавидела в жизни: алчность, ненасытность, порочность и человеконенавистничество. Он не питал ни малейшего уважения к человеческой жизни, в его сердце, не знавшем любви, царил мрак. И эта забытая богом трещина в земной коре стала самым подходящим для него местом.
Веню смотрел на нее вызывающе и злобно; она отвечала ему взглядом, полным ненависти и отвращения.
— Он жаждал этого, — сказал Майкл, обращаясь к КК, хотя та все еще смотрела на Веню. — Оставим его здесь.
Он снял фонарик с пояса, включил его и передал Кэтрин. Они вышли из малой пещеры и направились к лестнице.
— Подожди здесь секунду, — сказал Майкл. Он повернулся и направился назад. Кинул мельком взгляд на Веню, который сидел у своих драгоценных книг и пергаментов, глаза его пылали яростью. Он не хотел признавать поражения, отказывался просить о пощаде.
Майкл вытащил факел из крепления в стене, и тени, казалось, запрыгали с новой силой.
— Мне нужно немного дополнительного света.
Он оглядел пещеру с пустыми креплениями под факелы высоко на стенах. Присел перед кипой парусов Кемаля Рейса и оторвал кусок.
— Между нами. Как бы КК ни ненавидела тебя, я не хочу оставлять тебя одного в темноте, — сказал Майкл, вытаскивая зажигалку. Он обмотал несколько раз кусок паруса вокруг зажигалки, бросил ее на пол и сломал ударом ноги. — Мой тебе совет: используй все, что у тебя есть, чтобы поддерживать здесь свет, потому что когда он погаснет…
Майкл поднял раздавленную зажигалку. Запах вытекающего из нее бутана, пропитывающего материю, ударил ему в ноздри. Майкл без колебания прикоснулся горючей тряпкой к огню факела, в руке у него вспыхнул огненный шар, и он подбросил его высоко в воздух.
Веню недоуменно проводил взглядом этот снаряд, который пролетел над его головой мимо его драгоценных книг, сухих, как ветер пустыни, и горючих, как трут, и приземлился в десяти футах за ними оранжевым шаром. Пергамент, бумага и кожи пролежали века в этом воздухонепроницаемом помещении, куда не проникала влага из главной пещеры. Им повезло — тут не было ни насекомых, ни крыс, ни мышей, ни личинок, которые уничтожили бы эту зловещую библиотеку много веков назад.
Из-за этой горы документов огненный шар Майкла освещал помещение новым светом, набирающим яркость оранжевым сиянием. Веню смотрел недоуменным взглядом, потом посмотрел на стены, пустые держатели для факелов… и понял.
Факелы со смолой были разбросаны за кипами пергаментов, книг, свитков, звериных шкур. Они оставались такими же горючими, как и в древности, когда их только изготовили, и потому мгновенно подхватили пламя, которое стало быстро распространяться по полу. Веню встал и увидел, что Майкл разложил куски паруса на полу позади его драгоценной находки. Сухая материя способствовала распространению огня, и в считаные секунды языки пламени уже пожирали первый свиток — молитву Сатане, насчитывающую две тысячи лет.
Веню, видя, как начинает сгорать его мир, запрыгал вокруг пламени, как беспомощный ребенок; языки пламени и искры перепрыгивали на более новые тексты, на пергаменты тысячелетней давности. Черный и серый дым плотными клубами поднимался к потолку, пламя разгоралось все сильнее. Веню пытался загасить огонь, вытаскивая из кипы книги, прежде чем их охватит огонь.
Майкл в последний раз окинул взглядом комнату, груды золота и драгоценностей, слитки, золотые изделия, сверкавшие в свете пламени. Этим сокровищам больше не суждено увидеть свет дня. Клад стоимостью в миллиарды долларов, накопленный за долгие годы безымянными людьми и украденный, чтобы оказаться в конечном счете посреди океана. Кемаль Рейс, гроза морей, знаменитый адмирал турецкого флота, отдал жизнь, чтобы вернуть этот клад на его место рядом с темными текстами, к которым сейчас подбирался огонь. Майкл решил приложить все силы, чтобы жертва адмирала не оказалась напрасной.
Он оглянулся и вдруг понял, что чего-то здесь не хватает. Быстро выбежав из комнаты и захлопнув дверь, схватил КК за руку, и вместе они бросились вверх по лестнице.

 

Они появились из-за темной двери, запыхавшись после трехминутного подъема. Изо всех сил навалились на громадную черную дверь и закрыли ее. Она ударилась о косяк, издав низкий глухой звук, оставив внизу Веню и темную часть мира.
Майкл схватил обвитый змеями посох, торчавший из центра двери, и принялся тащить его на себя, пока тот не вышел из паза. Когда запор встал на место, дверь издала механическое шуршание, а потом воцарилась мертвая тишина. Майкл посмотрел на дверь, на эти жуткие изображения смерти и человека в худших его проявлениях, на прячущихся в тени тварей и страдающих людей в нижней части. И тут он, наконец, понял, что эта дверь не прославляет зло и смерть, а предупреждает о том, что находится за ней.
Он поднял с пола кожаный чехол, лежавший там же, где его оставили, и засунул в него посох. Поставил на место крышку и зашнуровал, потом взял КК за руку.
Они поднялись по лестнице в комнату с мандалами и обнаружили Буша, который держал оружие, готовый пристрелить любого незваного гостя. На его лице появилось выражение облегчения.
— Слава богу. Вы живы.
Оба кивнули, хотя мыслями все еще были там, внизу, переживая случившееся.
— Веню? — спросил Буш.
Майкл отрицательно покачал головой — он не хотел говорить о том, какой конец ждет отца его девушки.
— А Иблис? — спросил Буш, когда они двинулись по коридору.
— Мертв, — лаконично ответила КК.
Майкл понимал, что она сейчас думает о сестре, о ее гибели, о пустоте, которая теперь образуется в ее жизни. Он повернул голову к Бушу и замедлил шаг, когда КК вышла из коридора.
— Ты видел, чтобы оттуда кто-то выходил? — Майкл показал на лестницу, уходившую вниз.
— Нет, — сказал Буш, в смятении наклоняя голову. — Мы о ком говорим?
Майкл покачал головой. Он видел, как этот человек упал на пол, видел, как его поразила пуля и кровь растеклась по рубахе, видел, как Веню вылил кипящую грязь на его лицо, видел предсмертные судороги.
Но когда Майкл собирался уходить из наполненной золотом комнаты, в которой поджег книги, никаких следов этого человека там не было.
Тело Иблиса исчезло.

 

Майкл и КК прошли с Бушем по коридору и увидели Кунчена и Сонама, которые стояли с оружием, охраняя дверь, чтобы никто не вошел внутрь… и не вышел. За дверью находились монахи, они бродили по комнате, руки у них были развязаны.
— Пол? — Майкл посмотрел на него вопрошающим взглядом.
— Всё в порядке. — Буш кивнул шерпам, которые опустили оружие и прошли в комнату.
КК прошла следом. Они увидели группу монахов — десять человек, которые смотрели на них мудрыми и добрыми глазами; судя по их одеяниям, они были старшими в этой группе из сорока человек. Трое присели на полу, семеро человек стояли вокруг них.
Когда КК подошла ближе, они расступились, и девушка увидела сестру, которая лежала на нескольких молельных ковриках. Вокруг нее на полу стояли десятки свечей, а в небольших полых камнях горели благовония, их спокойный запах густо висел в воздухе.
Кэтрин присела рядом с телом сестры, глаза ее увлажнились. Майкл шагнул было к ней…
— Постой, — прошептал Буш, упирая руки ему в грудь.
КК отвела каштановые волосы с детского личика Синди, такого невинного и чистого. Младшая сестра лежала, укрытая одеялом, монахи стояли на коленях рядом. Покой, умиротворение царили здесь, создавая контраст с тем, что она чувствовала глубоко внизу в пещере. И ее душа наполнилась теплом и безмятежностью, каких она не знала прежде, какие несовместимы со смертью близкого человека.
Кэтрин посмотрела на трех коленопреклоненных монахов, их лица были спокойны, без каких-либо признаков возраста. Они смотрели на нее без всяких эмоций, без сочувствия, надолго задерживая на ней глаза, а потом снова перевели их на ее сестру.
КК проследила за направлением их взглядов, и, к ее потрясению и бесконечной радости, Синди открыла глаза и улыбнулась.
— Похоже, эти ребята разбираются не только в богах и религии, — с улыбкой сказал Буш.
Назад: Глава 63
Дальше: Глава 65