Книга: Сокровище еретика
Назад: 29
Дальше: 31

30

Долгую секунду Бен ел собеседницу глазами.
— Давай подробнее. Кто вы такие, чего от меня хотите и в чем пытаетесь убедить?
— Хорошо, — кивнула Валентайн. — Я хотела, чтобы ты посмотрел на эту фотографию. Чтобы увидел подлинное лицо Гарри Пакстона. Но эта история началась гораздо раньше.
Харрисон и Вольф молчали. Валентайн указала на них.
— Еще пять недель назад мы втроем были специальными агентами Интерпола. — (Во взгляде Бена ничего не дрогнуло.) — Не веришь?
— Я проверю. У меня есть связи в Интерполе.
— Никто не сомневался. Обязательно проверь. Я сообщу тебе в деталях, с кем мы работали, кому из начальства отчитывались, названия отделов, цвет плитки в туалете Генерального секретариата в Лионе.
— Справки я наведу обязательно, — сказал Бен. — Но предположим на минуту, что я вам поверил. Все равно не понимаю, зачем я приехал сюда и выслушиваю всякий бред.
— Ты здесь потому, что Гарри Пакстон — не тот, за кого ты его принимаешь. Настала пора тебе узнать правду. На самом деле твой боевой товарищ — оружейный барон. Вот уже десять с лишним лет он занимается незаконными поставками оружия. Снабжает всех подряд. Террористов, массовых убийц. По всей планете укрепляет власть тиранов. Он приложил руку к военным преступлениям и геноциду практически в каждой зоне боевых действий. В Африке, Южной Америке, Азии, на Среднем Востоке, где угодно. Умный и безжалостный, он убивает всех, кто встает у него на пути. Мы находимся в Париже потому, что завтра днем он прилетит сюда на деловую встречу. Всегда есть шанс, что он на чем-нибудь проколется. Мы будем сидеть на хвосте у этой сволочи, куда бы он ни поехал.
Повисла долгая тишина. Валентайн, Вольф и Харрисон обменялись тревожными взглядами. Бен встал.
— Ваши бредни меня не интересуют. Гарри Пакстон никоим образом не может быть оружейным бароном. Вы несете полную чушь.
— Сядьте, майор Хоуп. Выслушайте нас.
Но Бен уже шел к дверям. Вдруг раздался голос, заставивший его замереть на месте.
— Бен, подожди. Она говорит правду.
В двери, откуда чуть раньше вышла Ким Валентайн, стояла Зара. В ее позе читалось напряжение. Из-за черной майки и куртки ее лицо выглядело бледнее, чем обычно.
И все-таки она была прекрасна. Ноги сами понесли Бена к ней.
— Что ты здесь делаешь?
— Я с ними, — сказала она, обведя рукой троих агентов. — Я им помогаю. Гарри считает, что я поехала в Рим навестить больного друга.
Пока Бен в изумлении смотрел на нее, в голове стали складываться кусочки мозаики. Он вспомнил, как в Сан-Ремо Зара уходила от слежки. Стало ясно, почему она тогда не испугалась.
— Тебя завербовали еще до нашей встречи?
Зара кивнула.
— Что касается Гарри, так это правда. Ты заблуждаешься на его счет.
— Все еще хуже, — сказала Валентайн. — Гораздо хуже. Прошу тебя, сядь и послушай.
Бен не знал, что сказать. В странном оцепенении он вернулся в кресло.
— Спасибо, — поблагодарила его Валентайн. — Честное слово, спасибо. Понимаю, как тебе сейчас тяжело.
Вечерело. Валентайн включила верхний свет. Голая лампочка тускло загорелась посреди потолка, отчего комната стала еще мрачнее.
— Позвольте уточнить, — спросил Бен. — Вы столько всего знаете о преступлениях Гарри, но он до сих пор на свободе. Почему его не посадили?
— Как я говорила, Пакстон умен, — ответила Валентайн. — Он ни разу не попался на горячем. Чартерные перевозки на яхте — отличное прикрытие для поставок оружия. Представляешь, сколько всего можно нагрузить в его суперяхты?
— Много, — подсказал Харрисон.
— Просто до хрена, — добавил Вольф.
— Интерпол давно за ним наблюдает, — продолжала Валентайн. — Я два года жизни убила на эту сволочь. Но мы не нашли ни единой твердой улики, и наше начальство закрыло дело — мол, если мы будем работать по нему дальше, это будет похоже на преследование. — Она мрачно улыбнулась. — Спецподготовка сослужила ему отличную службу. Он появляется, заключает сделку и исчезает. Майор, ты должен обо всем знать.
— Во-первых, завязывай с чинами. Зови меня Бен. Во-вторых, у тебя нет доказательств. В-третьих, почему три бывших агента ведут частное расследование по человеку с кристально чистой биографией, когда дело уже закрыто? Действительно похоже на личную вендетту.
Валентайн кивнула.
— Так и есть. — Пальцы ее погладили оборот фотографии, лежащей на столе. — Давай я расскажу тебе о Линде. Ей было всего двадцать шесть лет. Она работала над этим делом едва три месяца. Я ввела ее в группу, потому что она была выдающимся лингвистом, свободно говорила по-русски, по-испански и на всех африканских языках. Она идеально вела скрытое наблюдение. Могла попасть куда угодно. — На лице Валентайн проступила тоска. — Семь недель назад она вышла на связь из Алжира. Сообщила, что у нее есть доказательства, способные отправить Пакстона за решетку.
— Какие доказательства? — спросил Бен.
— Кто бы знал, — вздохнула Валентайн. — Я так их и не увидела. Линда на место встречи не пришла. Через три дня на берегу обнаружили ее труп. Убийство было обставлено под нападение акулы. Ты видел снимок.
— А может, все-таки акула?
Валентайн решительно помотала головой.
— Не сходится. Свидетель заявил, что в ночь перед смертью Линда, напившись, танцевала и заигрывала с двумя парнями в стрип-клубе, в миле от того места, где нашли тело. По официальной версии, она ушла с ними. Полная чушь.
— Сдается мне, вы просто хотите верить в убийство.
— Линда не стала бы клеиться в баре к парням, — объяснила Валентайн. — Они были не в ее вкусе.
— Ты знаешь наверняка?
Валентайн впилась в него взглядом.
— Линда была лесбиянкой. Это я знаю наверняка. Из личного опыта. Так что «парни из бара» — полное фуфло. Пакстон приказал ее убить, а историю с акулой состряпал, чтобы замести следы. Он всегда так действует. Мы засадим этого подонка. За то, что от его бизнеса страдают невинные люди по всему миру, и за то, что он сотворил с Линдой. — Лицо Валентайн свело от ярости. По щеке скатилась слеза. — Мы пойдем на что угодно, чтобы взять его за задницу.
Бен молчал.
— Сейчас мы остались сами по себе, — влез Вольф. — На тебя последняя надежда. Нам отчаянно нужна помощь того, кому Пакстон доверяет.
— И вы рассчитываете, что я пойду против него на основании голословных обвинений? — Бен повернулся к Заре. — Как ты могла связаться с ними?
Опустившись на пол рядом с ним, Зара крепко сжала его руку.
— Ты должен поверить им, Бен. Когда мы с Гарри познакомились, меня ослепило его обаяние. На поверку он оказался другим. Монстром. Тираном. Он самый злой и жестокий человек на белом свете.
— Мы вышли на Зару четыре недели назад, — пояснила Валентайн. — Наблюдая за ними с берега, мы заметили, что они постоянно ссорятся. И решили использовать эту возможность.
Зара посмотрела в глаза Бену.
— Помнишь тот день, когда мы были вместе? Я рассказывала, как хотела бросить его, но не смогла из-за смерти Моргана?
— Помню, — ответил Бен.
— Дело не в Моргане. А в том, что мне поведали Ким, Джимми и Удо. Они показали мне жуткие фотографии. Африканские дети, оставшиеся без рук и ног, маленькие трупики, покрытые ожогами, с изувеченными личиками. Деревни, уничтоженные вместе с жителями. Вот чем он занимается. Вот откуда у него деньги. Разве я могла просто взять и уйти?
— Ты поверила на слово?
— Нет. Согласившись им помочь, я начала обыскивать «Скимитар» и в одном из грузовых трюмов нашла ящики. Большие железные коробки коричневого цвета, запертые на замок, с белыми надписями по трафарету. Тут до меня долетели голоса. Я спряталась. Гарри обсуждал с кем-то «поставки». Потом я услышала, как открывается ящик, и такой оружейный звук.
— Такой оружейный звук? — скептично переспросил Бен.
— Вот такой. — Харрисон вынул из-под полы автоматический кольт 45-го калибра, левой рукой отвел затвор и отпустил его с характерным «клац-клац».
— Именно такой, — подтвердила Зара.
— Это называется «наводящие вопросы свидетелю», — заметил Бен.
— Дай ей договорить, — попросила Валентайн.
— Когда они ушли, я выскользнула из трюма. Позже спустилась туда с фотоаппаратом, но ящики исчезли.
— Отлично, теперь ему точно не отвертеться.
Валентайн явно испытывала неловкость.
— Ты прав. У нас на него ровным счетом ничего нет. Вот поэтому мы разработали схему проникновения на «Скимитар». У Пакстона практически не бывает гостей. Зара предупредила о вашей встрече. Мы навели о тебе справки. Узнали об армейском прошлом, об убийстве жены. У меня сложилось ощущение, что ты не бросишь женщину в беде.
— Дурак я, — пробормотал Бен.
— А на мой взгляд, ты повел себя как герой, — возразила Валентайн. — Прости, что мы тебя обманули. Но другого пути не было, честное слово.
— А теперь вы с чего мне доверились? Откуда вам знать, что я не работаю на Гарри?
— Мы просчитывали такой вариант. Не сходится.
— Может, я просто слишком умен для вас, как и Гарри, судя по вашим рассказам.
— И такую возможность мы учитывали. Однако благодаря Заре у нас есть запись твоего разговора с Пакстоном. Ты не замешан в его бизнесе. По его просьбе ты ездил в Каир, но убивать тех людей не стал. По нашему убеждению, ты чист перед законом. И можешь сильно помочь правому делу.
Бен перевел взгляд на Зару. Она сжала его руку.
— Прости, что шпионила за тобой. Мы должны были убедиться.
— Я так понимаю, твоя вылазка на яхту не принесла никаких результатов, — сказал Бен, снова глядя на Валентайн. — Иначе мы бы здесь не сидели.
Та вздохнула.
— Я рассчитывала найти что-нибудь у него в компьютере. Пробравшись к нему в кабинет, подсадила в клавиатуру жучок с передатчиком. Таким образом мы можем перехватывать все, что он печатает. И представь — с тех пор он не написал ни слова!
— Представь и ты — мне надоел этот разговор. Вы гоните полную пургу.
— Мы не можем тебя отпустить, — сказал Вольф.
Бен жестко посмотрел на него.
— Попробуй меня задержать, и я убью всех, кроме Зары.
— Не в том смысле, — объяснила Валентайн. — Мы не можем тебя отпустить, не рассказав всю правду.
— Вы сейчас только этим и занимались. Результат налицо.
— Позволь нам закончить. Выслушав историю до конца, ты увидишь Пакстона в новом свете. Сам поймешь, что совсем его не знаешь.
— Мы вместе служили. Воевали плечом к плечу. Сдается мне, я знаю его куда лучше вас.
— А еще он спас тебе жизнь, — подсказала Валентайн. — Сьерра-Леоне. Четырнадцатого мая тысяча девятьсот девяносто седьмого года. Верно?
— Верно.
— Неверно.
Бен сердито уставился на нее.
— Что ты сказала?
— Я же предупреждала, правда тебе не понравится. Тебе предстоит пересмотреть картину тех событий.
— Я знаю, как все было.
Она покачала головой.
— Ты поверил в ложь. Гарри Пакстон, в те времена подполковник парашютно-десантных частей особого назначения, не спасал тебе жизнь в тот день. Просто тебя в этом убедили.
— Может, ты пряталась там под камнями?.. Я — единственный свидетель того, что Гарри меня спас. Капитан «скрещенных костей» не успел добить меня только потому, что его застрелил Пакстон.
— Еще один человек был там и видел все. В отличие от тебя он не лежал раненый в полубреду. Его показания вызывают больше доверия, чем твои.
— Кто?
— Его зовут Тинаше. Ему было шестнадцать лет, когда ваш отряд атаковал миссию Макапела-Крик в Сьерра-Леоне. Он входил в «Банду скрещенных костей». Один из тех подростков, кому Барон задурил голову и дал в руки автомат.
— Отличный свидетель! Шестнадцатилетний убийца с промытыми мозгами.
— Он стал другим человеком. В чем-то благодаря тебе. В тот день с него как будто спало заклятие. Он убежал из ополчения и дал себе слово, что никогда больше не возьмет в руки оружия. Вот почему его было так сложно найти. Мы далеко не сразу вышли на его след. Рассказать тебе, что он видел в тот день? Что там произошло на самом деле?
Злость подталкивала Бена разнести комнату вдребезги, но он совладал с собой.
— Валяй.
— Перепуганный Тинаше спрятался в дупле засохшего дерева. Оттуда открывался прекрасный обзор на разрушенную школу.
Эти слова заставили Бена вздрогнуть. Во всех официальных отчетах, которые могли бы попасть в руки Валентайн, поле боя описывалось как «комплекс строений миссии Макапела-Крик». Про школу нигде не говорили. Он почувствовал, как внутренности стягивает в узел.
Валентайн продолжала:
— По словам нашего свидетеля, банда разбежалась, когда прибыла поддержка с воздуха. Так все происходило?
— Так.
— Хорошо, идем дальше. Едва показались вертолеты, Тинаше увидел, как подполковник Пакстон сзади подбирается к тебе и твоему соратнику. Если верить отчетам, речь идет о сержанте Гэри Смите. Вместе с Пакстоном крался заместитель Барона, капитан Кананга.
Ярость и потрясение приковали Бена к месту. Он мог лишь слушать.
— Свидетель видел, как Пакстон выстрелил сперва в спину тебе, а потом в Смита. Тот упал. Пакстон подошел к тебе, а Кананга наблюдал со стороны. Ты лежал вниз лицом, но сумел перевернуться и смотрел на Пакстона, когда тот приготовился добить тебя. — Валентайн на миг замолкла. — Что скажешь, убедительно? Эти подробности мы никак не могли узнать из других источников.
Бен не ответил.
— Несмотря на рану, в Смите еще теплилась жизнь. Из последних сил он дал очередь из автомата. Кананга погиб, а Пакстон получил пулю в руку. Майор Хоуп, ты обязан жизнью Гэри Смиту. Это перед ним у тебя долг чести.
Бен не размыкал губ.
— Обернувшись, Пакстон выстрелил ему в голову. В этот момент ты потерял сознание. Твой полковник вышиб бы тебе мозги, но десантники Первого парашютного уже высадились и зачищали руины. Пакстон оставил тебя в живых.
Сердце Бена стучало в ребра. Ему было трудно дышать.
— Зачем? — сумел выдавить он.
— А разве ты сам не понял? Пакстон под прикрытием спецопераций поставлял оружие множеству банд, в том числе и «скрещенным костям». Пока ваш отряд околачивал груши в посольстве Фритауна, он тайком встречался с Бароном, и они заключили сделку. Оружие в обмен на алмазы.
— Операция в Макапела-Крик была ловушкой, — добавил Вольф. — Очевидно, кто-то из вашего отряда подбирался к Пакстону, и тот об этом знал. По нашей версии, он специально организовал утечку информации, послужившую основанием для атаки, чтобы подразделение попало в засаду и было уничтожено. В живых должен был остаться один Пакстон. Но тебе повезло, ты ушел из лап смерти.
— Сам посуди, — сказала Валентайн. — Все идеально сходится. В показаниях свидетеля нет ни одного изъяна. Их хватило бы, чтобы посадить Пакстона. — Она вздохнула. — Беда в том, что Тинаше боится выступать открыто. До сих пор народ Сьерра-Леоне ненавидит детей-солдат, участвовавших в геноциде, несмотря на то что те сами были жертвами. Их преследуют и убивают из мести. Они стали в некотором роде неприкасаемыми. Тинаше повезло. Он сумел начать с чистого листа и не хочет ворошить прошлое. А значит, вся надежда на тебя. Только ты можешь нам помочь. — Она испытующе, настойчиво посмотрела на него. — Ты согласен? Прошу тебя!
В комнате повисла звенящая тишина. Бен пытался переварить услышанное. Прошла добрая минута.
— Нет. Вы все врете.
Он пошел к дверям.
Зара бросилась за ним, схватила за руку.
— Подожди…
Он вырвался.
— Не подходи ко мне.
Пинком открыв дверь, Бен выбежал в грязный коридор. Зара неслась за ним, умоляя, протестуя.
— Пожалуйста… Я люблю тебя…
Он замер.
— Неужели? Что между нами было? Ты врала мне, использовала меня! И все ради того, чтобы твои приятели могли шпионить за человеком, который спас мне жизнь!
Бен снова двинулся к выходу.
— А что мне оставалось делать? — завопила она ему вслед. Он не ответил. — Куда же ты?
— Куда угодно, лишь бы подальше от тебя. Возвращайся к своим дружкам, Зара. Они тебя ждут.
Он выскочил на улицу, в дождливую ночь, захлопнув дверь у нее перед носом.
Назад: 29
Дальше: 31