Книга: Сокровище еретика
Назад: 11
Дальше: 13

12

Бен сел за руль. Он больше не переживал по поводу слежки: на фоне новых проблем она потеряла всякое значение.
Всю дорогу они молчали. В отеле Бен сразу отправил Зару приводить себя в порядок. Сам же, как был, в мокрой одежде, сел на кровать. Спрятав лицо в ладонях, он слушал шелест душа. Ему было худо.
— В мире столько женщин, нашел в кого влюбиться…
Влюбиться. Это слово вышибло из него дух, как удар в живот.
В другое время идея любви с первого взгляда вызвала бы у Бена лишь гомерический хохот. И вот пожалуйста — влип. Отрицать очевидное бесполезно. И пытаться понять — тоже. Просто Зара чем-то зацепила его. Одна мысль о том, что она рядом, сводила с ума.
Шелест воды стих, и почти сразу же заработал фен. Закрыв глаза, Бен вытянулся на кровати. Через пару минут дверь в ванную распахнулась, и перед ним предстала Зара в белом халате. Она старательно отводила глаза. Бену так хотелось броситься к ней, обнимать, целовать… но он подавил это желание. Можно ненароком зайти слишком далеко. Им еще предстоит ужинать с Пакстоном. Сперва соблазнить жену полковника, а потом честно смотреть ему в глаза?
Одежда, развешанная на батарее в ванной, вскоре просохла. Зара переоделась и расчесала волосы, а Бен тем временем промокнул полотенцем свою шевелюру и достал сухую рубашку. Вниз они спускались в молчании. Бен выписался и заплатил по счету. Их ждала дорога в порт.

 

К «Скимитару» причаливали в сумерках.
Гарри Пакстон, стоявший у перил, завидев в руках у Бена рюкзак, расплылся в улыбке.
— Оцени, кого я встретила в городе, — сказала Зара мужу. — Представляешь, мы столкнулись в книжном магазине. Замечательное совпадение.
Объяснения прозвучали настолько фальшиво и неуместно, что Бен вздрогнул. Врать эта девушка толком не умела.
Но Пакстон пропустил ее слова мимо ушей. Включив обаяние на максимум, он приказал матросу взять у Бена вещи и показать каюту.
Каюта больше напоминала номер в роскошном отеле: три комнаты, персидские ковры, антикварная мебель. Но Бену она показалась золотой клеткой, и перспектива ужина с четой Пакстонов тоже не радовала. Он бродил по комнатам, убивая время, бездумно листал какие-то журналы о яхтах, найденные на журнальном столике. Бар в гостиной поразил алкогольным изобилием. Однако и стакан хорошего виски «Гленморанж» не помог выкинуть Зару из головы.
Бен привел себя в порядок: принял душ, побрился, достал из рюкзака последний комплект запасной одежды: черные джинсы и черный же свитер с высоким горлом.
Через полчаса раздался стук в дверь. Тот же матрос объявил, что ужин накрыт.
В плане роскоши обеденный зал ничуть не уступал остальному кораблю. Пакстон, в рубашке с широким воротом и серых фланелевых штанах, приветствовал старого друга.
— Не тушуйся, богатая обстановка для меня — не зов души, а производственная необходимость, — сказал Гарри, обводя рукой помещение. — Когда убеждаешь нефтяных миллиардеров и японских магнатов расстаться со своими кровными, надо производить серьезное впечатление. Мои клиенты привыкли, чтобы все было по высшему сорту.
Ужин был накрыт на три персоны. Пакстон усадил Бена во главе стола.
— Ты — мой почетный гость.
Стоило Бену сесть, как распахнулась дверь. В сером кашемировом платье с одной бретелькой Зара выглядела ошеломительно. Локоны свободно рассыпались по плечам. На шее красовалось золотое ожерелье, простое, но изящное. Пока она шла к своему месту, Бен изо всех сил старался не пялиться на нее.
Прислуга внесла первую смену блюд — пасту с морепродуктами. Пакстон достал из ведерка со льдом бутылку «Пуйи-Фюме» и наполнил три бокала.
— Еще раз хочу поблагодарить тебя за то, что согласился помочь, — сказал он Бену. — Ты даже не представляешь, насколько это для меня важно.
Бен пригубил охлажденное вино.
Зара избегала его взгляда. Бокал дрогнул, и брызги вина упали на скатерть.
— Милая, ты в порядке? — озабоченно спросил Пакстон. — Тебя что-то беспокоит?
— Нет, ничего, — сказала она. — Голова разболелась, как всегда после грозы.
Пакстон удивился.
— Ты же любишь грозы.
Ее щеки покрылись слабым румянцем.
— Все в порядке. Пройдет.
Они принялись за еду. Разговор еле тлел. Пакстон решительно избегал упоминаний о Моргане, а светские темы быстро исчерпались. Зара сидела тихо, ковыряясь в тарелке. Первую смену унесли и подали на серебряном подносе главное блюдо, стейк «Веллингтон».
В один прекрасный момент Зара отложила нож и вилку и, промокнув губы салфеткой, встала из-за стола.
— Прошу прощения, вынуждена вас покинуть. Голова болит. С вашего позволения пойду прилягу.
Пакстон, вскочив на ноги, заметался вокруг нее.
— Милая, надо было сразу сказать! Ты иди отдыхай, сейчас принесу таблетку.
Пакстон увлек Зару из гостиной, и Бен на несколько минут оказался предоставлен сам себе. Он знал, что Зара врет: он бы и сам с удовольствием придумал повод сбежать. Глядя, как Пакстон переживает за жену, Бен почувствовал себя еще хуже.
Поездка в Каир с целью убийства вдруг предстала неплохой альтернативой таким посиделкам.
Вернувшийся Пакстон рассыпался в извинениях перед гостем. Покончив с ужином, они прошли в соседний зал, больше похожий на салон в Версальском дворце. Полковник разлил по стаканам бренди, и завязалась неторопливая беседа о торговле яхтами.
Наконец Бену надоело ходить вокруг да около.
— Давай обсудим каирское дело.
Пакстон посмотрел на часы.
— С этим придется подождать до завтра. Вскоре прилетит вертолет, чтобы забрать меня на деловую встречу в Монако. Там ждет один эксцентричный клиент, звезда Голливуда. Он считает, что все должны бегать вокруг него на задних лапках. И бегают, куда деваться. — Пакстон мрачно улыбнулся. — Будь как дома. Поговорим с утра, я расскажу тебе все, что нужно.
Через несколько минут Пакстон откланялся. Стрекот вертолетных винтов растаял вдалеке. Бен развалился в кресле и, чтобы снять напряжение, выпил еще стаканчик бренди. Не сработало.
Он пошел к себе по лабиринту коридоров и проходов, разглядывая ряды блестящих деревянных дверей. Поймал себя на том, что гадает, за какой из них прячется Зара.
В каюте ждала початая бутылка «Гленморанжа». Со стаканом в одной руке и пультом от плазменного телевизора — в другой Бен плюхнулся на диван. На одном из спутниковых каналов ему попался бессмысленный фильм про зомби, вполне подходящий под настроение. Однако вскоре зрелище наскучило. Погасив экран, Бен остался в темноте. В голове у него шел спор на два голоса.
«Со стороны Пакстона нечестно требовать, чтобы я убивал по его приказу. Я даже не знаю этих людей».
«Это просто работа. Тебе не впервой».
«После армии я отнимал жизни, только спасая других. Я клялся, что со стрельбой по живым мишеням покончено, что я перестану воевать на чужих войнах и убивать чужих врагов».
«Положил глаз на жену собрата по оружию и теперь ищешь предлог, чтобы со спокойной совестью наставить ему рога?»
Хоровод мыслей потихоньку замер. Накатило опустошение. Оставшись ночевать у Пакстона на яхте, Бен уже принял на себя обязательства. Это свершившийся факт. Нравится ему или нет, все уже решено.
Внезапный звук вырвал его из дум, заставил сесть. Бен прислушался. Ничего. Лишь волны шелестят о борта корабля.
Но вот снова. Тихий стук в дверь.
— Кто там? — шепотом спросил он.
Дверь приоткрылась, пропустив в комнату полосу света.
Зара, сливаясь с тенями, скользнула внутрь. Бен смотрел, как темный силуэт безмолвно приближается к нему. Девушка ступила в дорожку лунного света, льющегося из иллюминатора.
— Зара, тебе нельзя сюда, — шепнул Бен.
— Я не могла не прийти, — сказала она, присаживаясь к нему на диван. Бена шлейфом окутал аромат ее духов. — Ты нужен мне.
— Зачем? — нерешительно спросил он.
— Похоже, я в тебя влюбилась.
— Не говори так.
— Это правда. Тут ничего не поделаешь.
— Гарри любит тебя, я вижу.
— Между нами все кончено, причем давно. — Она грустно вздохнула. — Иногда бывает, что семьи разваливаются. И никто не виноват.
— Если он узнает…
— Понимаю. Ему придется тяжко. Но ведь наши чувства взаимны?
Бен не смог ответить.
— Взаимны? — повторила Зара, чуть более настойчиво.
Ее рука скользнула к нему в ладонь. Она придвинулась ближе. Тепло ее тела заставило быстрее биться его сердце.
Бен молчал.
— Ну признайся, ты тоже меня любишь.
И она поцеловала его.
— Гарри вернется не скоро, — шепнула Зара.
Бен нежно взял ее за запястья и оттолкнул. Наградой ему стал взгляд, полный болезненного недоумения.
— Я же объяснил, что не могу предать Гарри, — тихо сказал Бен.
— Я уйду от него — когда все закончится, ты выполнишь его просьбу и он не будет так страдать. Я подожду, недолго, месяц-другой. И больше ноги моей здесь не будет. То, что произойдет между нами сегодня, не сыграет роли.
— Гарри спас мне жизнь. Я не буду ломать его семью.
— Я хочу тебя, — сказала Зара. — Хочу быть с тобой.
— Я тоже тебя хочу, — ответил Бен. — Но пойми, есть запретные вещи.
— Но ты меня любишь.
У нее на лице блестели слезы. Ему хотелось собрать их губами.
— Да, — шепнул он.
— Разве любовь может быть предательством? Если мы ничего не задумывали, а она взяла и случилась? Что здесь плохого? Люди влюбляются.
— Извини, — сказал Бен. — Просто оно вот так. Давай останемся друзьями? — Эти слова, еще слетая с языка, показались ему пустыми и бессмысленными.
Скользнув прочь, Зара снова растворилась в тени.
— С утра я не выйду тебя провожать.
— Зара…
— Прощай, Бен.
Он смотрел, как она идет к дверям. Мелькнула полоска света: Зара вышла из комнаты.
Откинувшись назад, Бен закрыл глаза. В голове все смешалось. Он потерял счет времени.
Давно уже он не чувствовал себя таким одиноким.
Назад: 11
Дальше: 13