2
Напольное зеркало в поворотной раме для установки в наклонном положении. (Прим. перев.)
3
Великое произведение (лат.).
4
Отвечай по-английски, дорогая моя (фр.).
5
Послание к римлянам, 3:23. (Прим. перев.)
6
Книга Иова, 5:13. (Прим. перев.)
7
Высший свет (фр.).
8
На месте (лат.).
9
До востребования (фр.).
10
Мильтон Дж. Потерянный рай (ст. 302): «…как листва / Осенняя, устлавшая пластами / Лесные Валамброзские ручьи…»
11
На свежем воздухе (фр.).
12
Любовные письма (фр.).
13
Точное выражение (фр.).
14
Слова ведьм из «Макбета», акт IV, сцена 1. (Прим. перев.)
15
Для читателей, чьи ридеры нечетко отображают надписи на иллюстрациях, дублируется текст (прим. верстальщика):
Данная рукопись, доставленная мне мистером Джоном Лазарем, судовым агентом, проживающим на Биллитер-стрит в Сити, была тайно спрятана — по распоряжению автора — в библиотеке усадьбы Эвенвуд мной, адвокатом Кристофером Мартином Тредголдом, 30 ноября 1656 года, чтобы впоследствии быть найденной или так и остаться ненайденной, в зависимости от воли случая или судьбы.
Вышеприведенные слова я написал по наказу автора рукописи. От себя же добавлю следующее мудрое изречение, обращенное к любому, кто прочтет оное:
Quiela по movere.
К. М. Т.