Книга: Лэшер
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34

Глава 33

Собрание родственников в столовой началось ровно в час дня. Сиделки обещали немедленно позвать Майкла, если в состоянии Роуан произойдут хотя бы малейшие перемены.
В это время дня столовую заливали потоки света. Лучи солнца врывались не только через окна, выходящие на юг, в сад, но даже и через то единственное окно, что выходило на север, на улицу. При дневном свете на фресках, изображающих пейзажи Ривербенда, можно было разглядеть куда больше подробностей, чем при электрическом. На буфете сверкал безукоризненно начищенный серебряный кофейник. Дополнительные стулья, которых потребовалось множество, тесно стояли вокруг овального стола.
После того как члены семьи расселись, в комнате повисло напряженное молчание. Первым его нарушил доктор.
— На данный момент состояние Роуан можно расценивать как стабильное, — сообщил он. — Она хорошо переносит питание жидкостями. Результаты анализов крови, как и прочих исследований, доказывают, что внутренние органы больной работают нормально. К тому же у нее сильное сердце. Увы, при всем этом у нас нет никаких надежд на ее выздоровление. Однако же, согласно желанию Майкла, мы не будем рассматривать перспективы больной как абсолютно безнадежные. Соответственно, мы должны не только ухаживать за Роуан, но и проводить разнообразные мероприятия, которые могут стимулировать ее нервную систему. Неплохо, если в комнате время от времени будет звучать музыка. Там можно включать телевизор или радио, а также негромко разговаривать — разумеется, на отвлеченные, спокойные темы. Ежедневно Роуан следует делать легкий массаж и разминать ее конечности. Сиделкам дано распоряжение содержать в порядке и тщательно причесывать ее волосы, а также по мере надобности подстригать и подпиливать ей ногти. Короче говоря, мы намерены заботиться о ней так, словно она пребывает в полном сознании. Бесспорно, Роуан заслуживает самого лучшего отношения. И мы сделаем для нее все, что от нас зависит.
— Но Роуан может очнуться, — подал голос Майкл. — Она жива, а это значит…
— Да, — кивнул головой доктор. — В этой жизни нет ничего невозможного. И все же вероятность того, что Роуан очнется, мягко говоря, чрезвычайно слаба.
Тем не менее по вопросу, касавшемуся Роуан, собравшиеся с легкостью пришли к соглашению. Необходимо делать все возможное для восстановления ее здоровья. Лили и Сесилия, проведя ночь у постели Роуан, имели возможность своими глазами убедиться, что она безнадежна. Тем не менее обе утверждали, что нельзя пренебрегать ни одним из существующих средств. Беатрис заявила, что Роуан, несомненно, способна ощущать проявляемую по отношению к ней любовь и заботу. Майкл упомянул, что за все время их совместной жизни так и не выяснил, какая музыка нравится Роуан. Может, кто-нибудь из родственников осведомлен на этот счет лучше, чем он?
Слово снова взял доктор.
— Мы будем продолжать внутривенное питание, пока организм Роуан способен усваивать жидкую пищу. Однако может наступить время, когда он утратит эту способность. Не исключено также возникновение проблем с почками и печенью. Но пока волноваться об этом преждевременно. Мы следим за тем, чтобы Роуан получала все необходимые питательные вещества. Сегодня утром, по словам сиделки, больная даже высосала немного жидкости через соломинку. Завтра мы повторим попытку напоить ее таким способом. Но даже если попытка окажется удачной — в чем я сомневаюсь, — основное питание больной по-прежнему будет осуществляться путем внутривенных вливаний.
Все согласно закивали головами.
— Она выпила всего несколько капель, — уточнила Лили. — Значит, у нее сохранился сосательный рефлекс, с которым ребенок появляется на свет.
— И все же это хороший знак! — с пылом воскликнула Мона. — Так или иначе, это сдвиг к лучшему. Наверное, Роуан понравился вкус жидкости, которой ее поили через соломинку.
— Конечно, ей не все равно, чем питаться, — вставил Пирс. — Мы должны периодически…
Тут доктор вскинул руку, призывая собравшихся к вниманию.
— Если сердце Роуан остановится, мы не будем пытаться вновь привести его в движение, — сказал он. — Согласно ее желанию, нам следует отказаться от любых реанимационных мер. Именно поэтому мы не станем делать ей стимулирующих инъекций, давать кислород и подключать к аппарату искусственного дыхания. Кстати, в ее спальне такого аппарата нет. Иными словами, мы не будем противиться Божьей воле и позволим ей умереть. И, раз об этом зашел разговор, я должен сказать следующее. Роуан не может находиться в таком состоянии долго. Сердце ее готово остановиться в любую минуту. Конечно, известны случаи, когда подобные больные жили годами. Некоторые из них даже приходили в себя. А другие, впав в кому, умирали через несколько дней. Одно мы можем сказать сейчас с уверенностью: организм Роуан, серьезно пострадавший от патологической беременности и недостаточного питания, успешно восстановил свои функции. Что же касается мозга… увы, мозг не обладает способностью к регенерации.
— Но если мы будем всячески поддерживать ее жизнь, она может дотянуть до того времени, когда будут изобретены новые средства, восстанавливающие деятельность мозга, — убежденно заявил Пирс.
— Полностью с вами согласен, — снисходительно улыбнулся доктор. — Хотя, разумеется, мы не будем ждать новых открытий и прямо сейчас начнем использовать все достижения современной медицины. Уже завтра мы вызовем для консультации лучших неврологов. Коль скоро мы имеем возможность пригласить для осмотра Роуан ведущих специалистов, значит, мы этой возможностью воспользуемся. Если приглашенные светила предложат какие-то новые способы лечения, мы испробуем эти способы. Не исключено, что мы прибегнем к хирургическому вмешательству или иным эффективным методам воздействия на мозг. Но вынужден вам напомнить, друзья мои: вероятность того, что Роуан придет в себя, действительно ничтожна. Во всем мире множество больных находятся в коматозном состоянии, и редко кто из этого состояния выходит. Как это ни печально, электроэнцефалограмма подтверждает, что мозг Роуан практически полностью мертв.
— А может, ей пересадить кусочек донорского мозга? — неуверенно предположил Джеральд.
— Я готова быть донором, — тут же выпалила Мона. — Возьмите у меня сколько угодно мозговых клеток. Мне этого добра не жалко. У меня их всегда было больше, чем надо.
— Сейчас неподходящее время для шуток, Мона, — обиделся Джеральд. — Я всего лишь задал простой вопрос и…
— Я не шучу, — отрезала Мона. — Я всего лишь предлагаю всем обожаемым родственникам не выказывать свою необразованность и воздержаться от глупых замечаний. Между прочим, по этому вопросу существует уйма книг. К вашему сведению, пересадка мозга не делается вообще. По крайней мере, такая, в какой нуждается Роуан. Она обречена на растительное существование! Неужели вы все этого еще не поняли?
— К несчастью, это правда, — мягко заметил доктор. — Возможно, в состоянии Роуан и произойдут незначительные сдвиги к лучшему. Но они ничего не изменят по сути. Конечно, мы будем надеяться на чудо и молить о нем Господа. Но, не исключено, придет пора, когда мы вынуждены будем совместно принять решение о прекращении внутривенного питания больной. Я подчеркиваю, что в данный момент подобное решение можно расценивать как убийство. В любом случае сейчас говорить об этом не стоит.
Закончив обсуждение вопроса, доктор обменялся рукопожатиями с некоторыми членами семьи, выслушал многочисленные благодарности и вышел из столовой.
Райен занял освободившееся место во главе стола. Вид у него был не такой усталый, как вчера. Ему явно не терпелось сообщить последние новости.
Впрочем, эти новости заключались главным образом в отсутствии новостей. Пролить свет на обстоятельства похищения и заточения Роуан по-прежнему не удалось. К счастью, на женщин семейства Мэйфейр больше никто не покушался. Было решено сообщить властям некоторые ограниченные сведения об «этом человеке».
— По описанию был сделан его портрет, который Майкл нашел весьма похожим. Художник добавил ему длинные волосы, бороду и усы, о которых упоминали свидетели. Мы собираемся объявить международный розыск. Но ни один из нас, повторяю, ни один из собравшихся сейчас в этой комнате не должен обсуждать эту проблему за пределами семейного круга. Мы можем делиться необходимой информацией лишь с агентами, которые проводят расследование.
— Разговорами о всяких там духах, дьяволах и привидениях мы лишь заведем расследование в тупик, — пробурчал Рэндалл.
— Без сомнения, мы имеем дело с человеком, — вновь взял слово Райен. — С человеком, который говорит, ходит и одевается в точности так, как все другие люди. Мы имеем веские основания предполагать, что он похитил Роуан и содержал ее в принудительном заточении. Для того чтобы предъявить ему это обвинение, нет необходимости в каких-либо химических анализах и генетических экспертизах.
— Значит, вы считаете необходимым утаить образцы его крови, которыми мы располагаем? — вставила Мона.
— Именно так, — кивнул Райен. — Когда этот человек будет пойман, придет пора и для анализов. Никто тогда не посмеет упрекнуть нас в диких измышлениях. Ведь в руках у нас будет неопровержимое живое доказательство. А сейчас Эрон хочет сообщить кое-что всем нам.
Майкл уже успел заметить, что Эрон явно пребывает в подавленном и угрюмом настроении. На протяжении всего собрания он не проронил ни слова. Потупившись, он сидел рядом с Беатрис, которая накрыла его руку своей, словно пытаясь защитить. Одет он был в довольно мрачный костюм темно-синего цвета, который вполне соответствовал стилю всех прочих членов семьи. От своего старомодного пристрастия к твиду он, похоже, отказался. Эрон больше не походит на англичанина и выглядит как коренной южанин, решил Майкл. Эрон молча покачал головой, словно пытаясь выразить всю серьезность стоявшей пред ними проблемы, и наконец заговорил:
— Думаю, то, что я скажу, отнюдь не вызовет у вас удивления. Я разорвал все связи с орденом Таламаска. Вне всякого сомнения, деяния и поступки членов этого ордена таковы, что семья Мэйфейр более не может питать к ним доверие. Я прошу вас всех отныне рассматривать Таламаску как враждебную организацию и отказаться от любых контактов с теми, кто представляет интересы этого ордена.
— Поверьте, в том, что случилось, нет вины Эрона, — уточнила Беатрис.
— Как интересно слышать подобное заявление из ваших уст, — неприязненным тоном изрек Филдинг. Все это время он, подобно Эрону, хранил угрюмое молчание, и теперь его голос, как всегда звучный и властный, привлек всеобщее внимание. Коричневый, в тонкую розовую полоску костюм казался таким же старым, как и его владелец. Судя по всему, Филдинг вознамерился воспользоваться привилегией стариков: без обиняков сказать то, что думает.
— Вы хотя бы отдаете себе отчет в том, что вся эта заваруха началась из-за вас? — обратился он к Эрону.
— Это неправда, — спокойно, но твердо возразил Эрон.
— Нет, правда, — возвысил голос Филдинг. — Вы общались с Дейрдре Мэйфейр еще в то время, когда она была беременна Роуан. И вы…
— Подобные обвинения сейчас совершенно неуместны и безосновательны, — перебил старика Райен. Он явно был полон решимости предотвратить семейную ссору. — Наша семья располагает исчерпывающими сведениями обо всех, кто вследствие брачных уз или каким-либо другим путем получает допуск в наш круг. И, хотя мне неловко об этом говорить, когда Эрон Лайтнер появился здесь, мы немедленно собрали о нем подробную информацию. Он не имеет отношения к случившемуся. Он действительно ученый, который на протяжении ряда лет вел наблюдения за жизнью нашей семьи, так как исследовал некоторые явления, связанные с семейной историей Мэйфейров. С самого начала Эрон был предельно искренен и никоим образом не пытался ввести нас в заблуждение.
— Ты уверен в этом? — спросил Рэндалл. — Не забывай, об истории собственной семьи мы имеем представление со слов этого человека. Именно он познакомил нас с содержанием секретного досье Мэйфейрских ведьм. Кстати, на мой взгляд, орден Таламаска выбрал довольно дикое название для… ну, скажем так, некоторых представительниц нашей семьи. А теперь все мы оказались втянутыми в весьма значительные неприятности. Неприятности, которые имеют самое непосредственное отношение к этому пресловутому досье.
— О, я вижу, вы с Филдингом склонны обвинять во всем Эрона, — звонким, напряженным голосом, так не похожим на ее обычное мягкое контральто, произнесла Беатрис.
— Подобные обвинения нелепы, — негромко заметила Лорен. — Неужели вы и в самом деле думаете, что Эрон Лайтнер несет ответственность за события, которые он всего лишь описал в составленной им истории семейства? Вы что, лишились памяти и рассудка? Забыли о том, что сами видели и слышали?
— В пятидесятых годах Карлотта попыталась выяснить, что представляет собой орден Таламаска, — перебил ее Райен. — И, насколько я помню, отношение ее к этой организации было отнюдь не дружественным. Она искала лишь законный повод, чтобы начать атаку на орден. Однако найти такой повод ей не удалось. Из этого следует, что никакого заговора Таламаски против нашей семьи не существует.
В голосе вновь взявшей слово Лорен звучала такая уверенность, что все остальные смолкли, прислушиваясь к ее словам.
— Я не вижу никакого смысла тратить время на подобные споры, — заявила она. — Задачи, которые стоят перед нами сейчас, предельно просты. Мы должны заботиться о Роуан. И мы должны найти «этого человека» — или как там его лучше назвать?
Она поочередно обвела взглядом всех родственников, сначала пристально всматриваясь в лица тех, кто сидел справа от нее, потом тех, кто располагался слева.
Наконец Лорен посмотрела на Эрона и продолжила:
— Уверена, сведения, которыми располагает орден Таламаска, окажут нам бесценную помощь. Благодаря этим сведениям мы сможем проследить историю нашей семьи. Все факты, поддающиеся проверке, будут проверены. В нашей семейной истории не должно оставаться противоречий и темных мест.
— Что за ерунду ты несешь?! — возмутился Рэндалл. — Каким образом можно проверить идиотские измышления вроде тех, что…
— Я говорю не об измышлениях, а об исторических фактах, — отрезала Лорен. — О достоверных сведениях, которые упоминаются в хрониках и документах. Например, о портрете Деборы кисти Рембрандта. Его подлинность, да будет вам известно, установлена. Документы, касающиеся голландца Петира ван Абеля, до сих пор хранятся в Амстердаме. Наша семья располагает копиями этих документов. Но я не собираюсь сейчас долго рассуждать об этих свидетельствах или об ордене Таламаска. Достаточно сказать, что члены ордена были чрезвычайно полезны нам в период исчезновения Роуан. Именно они выяснили, что Роуан и Лэшер ездили в Доннелейт. Именно они предоставили нам подробное описание внешности этого существа. Кстати, впоследствии нанятые нами детективы подтвердили точность этого описания. Я очень сомневаюсь, что какая-либо другая организация, будь то религиозная, научная или юридическая, оказалась бы нам столь же полезной. Но… вы сами слышали, Эрон предостерегает нас от дальнейших контактов с Таламаской. Полагаю, у него есть на то веские причины. И, думаю, нам стоит внять его предупреждениям.
— Кое о чем ты предпочла умолчать, — пробурчал Филдинг. — Например, о том, что произошло с доктором Ларкиным.
— Об этом никому из нас ровным счетом ничего не известно, — вступил в разговор Райен. — Доктор пропал бесследно. Лорен совершенно верно обрисовала ситуацию. Мы не располагаем фактами, позволяющими обвинить Таламаску в злом умысле против нашей семьи. Так или иначе, все наши контакты с орденом осуществлялись исключительно через Эрона. Эрон наш верный и преданный друг. А теперь, женившись на Беатрис, он стал членом нашей семьи.
— Да, удобно устроился, — усмехнулся Рэндалл.
— Какой ты идиот, — не смогла сдержаться Беатрис.
— Хватит препираться! — отрезала Мона.
— Да-да, не надо портить друг другу нервы, — немедленно подхватил Райен. — Сейчас у нас и так достаточно поводов для беспокойства.
В отличие от большинства сидевших за столом Райен, судя по всему, понимал, как неуместны сейчас внутрисемейные раздоры. А может, взгляд изумрудно-зеленых глаз Моны, удлиненных, как глаза василиска, полностью заворожил его, подчинил, вынудил вторить ее словам. Так или иначе, Райен одобрительно погладил Мону по руке и заговорил снова:
— Эрон, который, повторяю, является нашим верным другом и родственником, настоятельно посоветовал нам не иметь больше дела с орденом Таламаска. И, думаю, нам не стоит пренебрегать этим советом.
Вновь несколько человек заговорили одновременно. Лили выразила желание узнать, почему Эрон находился в столь жесткой зависимости от приказов ордена. Сесилия торопилась напомнить о некоем человеке из Таламаски, который, по словам соседей, приставал к ним с расспросами. Энн-Мэри хотела, «чтобы кто-нибудь внес ясность во всю эту путаницу».
Лорен сделала жест рукой, призывая родственников к молчанию.
— Таламаска располагает исчерпывающими медицинскими сведениями, — сообщила она. — Они отказались делиться с нами информацией по этому вопросу. Если бы вы дали Эрону возможность спокойно высказаться, он наверняка объяснил бы нам, какую позицию сейчас занимает орден. Но вы ведь не желаете его слушать. Так или иначе, всем нам следует руководствоваться несколькими простыми правилами. Во-первых, не отвечать на вопросы посторонних. Во-вторых, соблюдать все необходимые меры предосторожности. В-третьих, сообщать в офис компании о любом проявлении активности со стороны членов ордена. — Лорен наклонила голову и добавила, выразительно понизив голос: — Мы должны сомкнуть свои ряды!
После того как она закончила, в комнате повисло напряженное молчание.
— Майкл, а что скажешь ты? — нарушила тишину Лорен. Майкл никак не ожидал, что она к нему обратится. Он наблюдал за дискуссией отстраненно, словно за бейсбольным или футбольным матчем или даже за шахматной игрой. Мысли его были заняты воспоминаниями о Джулиене, о разговорах с ним. Вопрос Лорен застал его врасплох. Открывать свои истинные намерения перед родственниками у него не было ни малейшего желания. Он понимал, что это лишь породит дополнительные проблемы. Однако же слова сами собой сорвались с его губ:
— Я положу конец этому человеку. Как только он будет найден, я убью его. Никто и ничто меня не остановит.
Рэндалл что-то возбужденно воскликнул.
И Филдинг тоже.
Но Майкл предостерегающе поднял руку.
— А сейчас я ухожу. Я должен быть рядом с женой. Я хочу, чтобы она поправилась. Мое место возле нее.
— Погоди, осталось совсем немного. Я лишь кратко ознакомлю вас с ходом расследования, — остановил его Райен.
Он открыл свою большую кожаную папку и извлек оттуда несколько листов бумаги, покрытых печатными строчками.
— Вот, в этом сообщении говорится, что около того места в Сент-Мартинвиле, где была найдена Роуан, не обнаружено ни крови, ни человеческих тканей. Если, как предполагают доктора, у нее произошел выкидыш, никаких следов не осталось.
Правда, это довольно многолюдный участок парка, — продолжал Райен. — А в тот день, когда все это случилось, по меньшей мере дважды лил сильный дождь. И еще один дождь прошел на следующий день. Мы отправили двух опытных детективов с заданием еще раз тщательно обыскать местность. Но на данный момент не имеем никаких фактов, позволяющих судить о том, что же все-таки имело место в действительности. Разумеется, детективы будут искать не только следы выкидыша. Они расспросят всех, кто живет поблизости. Вдруг кто-нибудь видел Роуан или нечто такое, что даст нам ключ к разгадке тайны.
Родственники закивали головами в знак согласия.
— А теперь, Майкл, мы оставим вас с Эроном здесь, а сами отправимся в центр города, в главный офис компании. Нам предстоит решить некоторые вопросы относительно легата и Моны. Если не возражаешь, вечером мы вернемся.
— Конечно, не возражаю, — поспешно ответил Майкл. — Вы мне ничуть не мешаете. У нас здесь все идет своим порядком. Гамильтон наверху, с сиделками. Никаких затруднений не возникает.
— Майкл, мне непросто задать тебе этот вопрос, — раздался смущенный голос Лорен. — И все же я должна спросить. Тебе известно, где находится знаменитый изумруд Мэйфейров?
— Ох, Господи помилуй! — сокрушенно вздохнула Беа. — Не понимаю, зачем вспоминать об этом проклятом камне.
— Вспомнить о нем необходимо, — ледяным тоном возразила Лорен. — Этот камень является важной частью наследия. Мы должны отыскать его. Его законное место — на шее преемницы.
— Я бы решил вопрос с этим изумрудом попросту, — заявил Филдинг. — Взял бы и заменил его красивой зеленой стекляшкой от Вулворта. Но я слишком стар для того, чтобы к моему мнению прислушивались.
— Насколько мне известно, Стелла уже пыталась заменить алмаз подделкой, — холодно изрек Рэндалл. — Помните случай, когда она бросила что-то в воду с парома во время праздника Марди-Гра? Может, то была подделка, может — настоящий изумруд.
— Не сомневаюсь, что она бросила в воду именно подделку, — непререкаемым тоном заявила Лорен.
— Я не имею ни малейшего понятия о том, где изумруд, — произнес Майкл. — Лорен, ты спрашивала меня об этом еще в клинике, когда я лежал там с сердечным приступом. Но я ни разу в жизни не видел этот знаменитый камень. Полагаю, в доме вы уже искали.
— Да, мы обыскали весь особняк, — подтвердил Райен. — Но мы могли не знать о каких-то тайниках.
— Возможно, изумруд у него. У «этого человека», — тихонько предположила Мона.
Ответом ей было молчание.
— Это вполне вероятно, — подал наконец голос Майкл. Губы его тронула едва заметная улыбка. — Этот… человек вполне мог взять камень. Возможно, он считает, что изумруд по праву принадлежит ему. Но утверждать с уверенностью мы не можем…
Майкл смолк, стараясь сдержать неуместную усмешку. Предположение Моны неожиданно показалось ему очень забавным. Подумать только, Лэшер разгуливает по свету с изумрудом в кармане! Может, он попытается продать драгоценный камень? Вот будет потеха.
Собрание подходило к концу. Беа намеревалась вернуться на Амелия-стрит. Остальные собирались поехать в центр города.
Мона стремительно обняла Майкла, поцеловала в щеку и резко отвернулась, словно не желая встретить его недоумевающий или укоряющий взгляд. Он замер в растерянности, на мгновение одурманенный ее сладким ароматом. Теперь, после того как она отскочила от него, ему казалось, что рядом с ним — зияющая пустота.
Беатрис торопливо поцеловала Майкла, затем попрощалась со своим новоиспеченным мужем, пообещав вечером заехать за ним и, кстати, заставить Майкла что-нибудь съесть.
— Все вокруг только и делают, что заставляют меня поесть, — улыбнулся Майкл. — С тех пор как Роуан исчезла, я постоянно слышу: «Поешь, Майкл, тебе надо подкрепить свои силы…»
Через несколько мгновений столовая опустела. Тяжелая дверь хлопнула в последний раз. По дому пробежала знакомая легкая дрожь. В подобные моменты Майклу всякий раз казалось, что старый дом вот-вот развалится, хотя он понимал, что такой угрозы не существует.
Эрон по-прежнему сидел напротив Майкла, повернувшись спиной к окну и опершись локтями о стол.
— Я так рад за вас и Беа, — нарушил молчание Майкл. — А вы получили записку, которую я послал вам с Юрием? Прочли стихотворение?
— Да, конечно, Юрий все передал мне. Майкл, вы должны подробно рассказать мне о Джулиене. Обо всех ваших встречах и о том, что вы услышали от него. Прошу вас, будьте со мной откровенны. Как с вашим искренним другом, а не как с излишне любопытным пронырой, прибывшим из-за океана.
Майкл улыбнулся.
— Я расскажу вам все без утайки, не сомневайтесь. Я и сам устал держать это в себе. Кое-что из наших разговоров с Джулиеном я даже записал, чтобы ничего не забыть. Но правда состоит в том, что Джулиен приходил ко мне с одной-единственной целью. Он хотел меня предупредить. Сообщить, что именно я должен остановить… это существо. Убить его. Джулиен уверен, что это предназначение выпало именно мне.
Судя по вспыхнувшим глазам Эрона, слова Майкла чрезвычайно заинтересовали его.
— А как поживает ваш друг Юрий? — осведомился Майкл. — Он ведь по-прежнему в хороших отношениях с нашей семьей?
— В прекрасных, — заверил его Эрон. — Сейчас он наверняка на Амелия-стрит. Он не оставляет попыток взломать файлы ордена. Мона любезно позволила ему пользоваться своим компьютером сколько угодно. И вот он пытается войти в контакт со старшинами. Но они упорно не отвечают на его запросы. Боюсь, сложившаяся ситуация для него мучительна.
— Но не для вас.
На минуту Эрон задумался, а потом медленно произнес:
— Нет, не для меня. По крайней мере, не в такой степени…
— Рад слышать это, — заметил Майкл. — Кстати, у Джулиена были сильные подозрения относительно ордена Таламаска. Думаю, вы догадались об этом, прочтя мою записку. Мы с Джулиеном говорили о многом. Но в общем все сказанное им сводилось к одному: это существо представляет огромную опасность. Его хитрость и вероломство не знают пределов. Его необходимо уничтожить. И при первой же возможности я убью его.
Эрон был явно поражен подобной решительностью.
— Но зачем уничтожать его, если он будет полностью находиться в нашей власти? Если мы будем содержать его там, где ему больше не удастся причинить кому-либо вред…
— Об этом не может быть и речи, — отрезал Майкл. — Прочтите стихотворение внимательнее. Обезвредить его можно одним-един-ственным способом. Убить его. И я это сделаю. А если вы не уверены в том, что это необходимо, поднимитесь наверх и взгляните на мою жену. Возьмите ее за руку. В том, что с ней стало, виноват только он. Он заслужил смерть. И я сумею с ним рассчитаться. Предсказание Эвелин и разговор с Джулиеном убедили меня в этом.
— Вы похожи на человека, только что обращенного в новую веру, — задумчиво произнес Эрон. — Непоколебимы в своей убежденности. Неделю назад вы пребывали в отчаянии и думать не думали о таких решительных действиях. Правда, тогда вы были больны.
— Думаю, причина отчаяния заключалась не в моем физическом состоянии, а в том, что меня бросила жена. Тогда я был в этом совершенно убежден. И чувствовал, что вместе с женой утратил мужество и веру в себя. Но теперь я точно знаю, что Роуан оставила меня не по собственной воле.
— А сейчас я сам себе кажусь чем-то вроде святого Павла, которому по дороге в Дамаск предстало видение, — продолжал Майкл. — Вы понимаете, ведь из всех нас я единственный человек, который собственными глазами видел это существо и даже говорил с ним. — Майкл рассмеялся коротким нервным смехом. — Гиффорд, Эдит, Алисия… я даже всех имен не помню. Короче, все они мертвы. А Роуан не может ни о чем рассказать. Так же как в свое время Дейрдре. Но я жив. Я в полном сознании. Я знаю, как он выглядит. Знаю, как звучит его голос. И именно ко мне приходил Джулиен. Вы правы, Эрон, я верю в свое предназначение со всем пылом новообращенного. А может быть, с пылом святого.
Майкл сунул руку в карман курки и вытащил медаль, которую вернул ему Райен, ту самую медаль, которую в первый день Рождества Гиффорд нашла около бассейна.
— Помните, вы подарили ее мне? — сказал он, протягивая медаль Эрону. — Здесь изображен святой Михаил, который всаживает свой трезубец в демона. Видите, как демон извивается и корчится? Наверняка святому Михаилу пришлось нелегко. Скоро я узнаю на собственном опыте, трудно ли убивать демонов.
— Скажите, а Джулиен считает его своим врагом? Насколько я понял, в этом вы уверены?
Майкл вместо ответа тяжело вздохнул. Его вдруг охватило неодолимое желание вернуться наверх, к Роуан.
— Интересно, что скажут сиделки, если я улягусь рядом с Роуан в постель? — пробормотал он. — Если я устроюсь у нее под боком и сожму ее в объятиях, они наверняка возмущенно завопят. Как вы думаете?
— Вы у себя дома, — пожал плечами Эрон. — И вы можете лечь рядом с женой, если хотите. Можете приказать сиделкам выйти из комнаты.
Майкл покачал головой.
— Если бы я только знал, что Роуан тоже этого хочет. Если бы я мог сейчас угадать ее желания.
На несколько мгновений Майкл погрузился в задумчивость.
— Эрон, — наконец произнес он. — Будь вы на месте этого существа — Лэшера, как бы вы поступили? Куда бы вы сейчас направились?
Эрон бросил на него удивленный взгляд.
— Понятия не имею, Майкл. Мне трудно поставить себя на его место. Скажите лучше, почему Джулиен так уверен, что Лэшер — это воплощение зла. Я должен знать все, что сообщил вам Джулиен.
— Джулиен решил выяснить, каково происхождение Лэшера. Он отправился в Доннелейт, исследовал древние развалины. Там сохранились остатки языческого каменного круга, но Джулиена интересовало другое. В первую очередь его занимал собор. Собор, возведенный в честь святого по имени Эшлер. В давние времена его чтили шотландские горцы. Это существо имеет какое-то отношение к ранней поре христианства в горной долине. Имеет отношение к святому Эшлеру.
— Эшлер… Эшлер… — негромко повторил Эрон. — Я знаком с историей святого Эшлера. В архивах Таламаски хранятся материалы о нем, написанные по-латыни. Я прочел их все, но никак не связывал эту информацию с нашим семейным делом. Ох, если бы только Юрию удалось получить доступ к файлам ордена. И каким же образом Лэшер связан с этим святым?
— Этого Джулиену не удалось узнать. Поначалу он думал, что его давний знакомый и есть святой, превратившийся в призрака, исполненного жажды мщения. Но на самом деле все не так просто. И все-таки Лэшер ведет свое происхождение именно из этих мест. Порой он утверждает, что сошел с небес, порой — что вырвался из ада. Но все это ложь. Свой мрачный путь он начал в горной долине Доннелейт. — Майкл немного помолчал и спросил: — А что вам известно о святом Эшлере, Эрон? Вы сказали, что ознакомились с материалами о нем.
— Это старинная шотландская легенда. Скорее языческая, чем христианская, — пояснил Эрон. — Майкл, но почему вы не рассказали мне обо всем этом раньше?
— Сейчас я рассказал вам, Эрон, но ничего не изменилось. Я по-прежнему намерен его убить. Когда он будет мертв, мы вдоволь покопаемся в его темном прошлом. Так что еще вы знаете об Эшлере, шотландском святом?
— Ну-у… если мне не изменяет память… Согласно легенде, святой Эшлер возвращается на землю каждые сто лет. Упоминание об этом часто встречается в книгах. Но я понятия не имел, что он ведет свое происхождение из Доннелейта. Вот, кстати, еще одна загадка. Почему о его происхождении ни слова не говорилось в собранных материалах? Ведь в традициях Таламаски не пренебрегать ни единой крохой информации. Мы относимся к фактам очень бережно. Однако мне ни разу не встретилось ни единого упоминания о Доннелейте. Поэтому у меня и создалось впечатление, что история этого святого не имеет отношения к занимающему нас делу.
— Прошу вас, расскажите об этом святом подробнее.
— Он обладает весьма специфическими физическими характеристиками. Время от времени на земле рождается некто, этими свойствами наделенный. И его объявляют очередным воплощением святого. Новым святым. Как вы понимаете, все это чистой воды язычество. Постулаты Католической церкви ничего подобного не допускают. Согласно учению Католической церкви, святые пребывают на небесах и отнюдь не имеют обыкновения время от времени обретать новую плоть.
Майкл кивнул головой. Губы его тронула легкая усмешка.
— Пожалуйста, запишите для меня все, что услышали от Джулиена, — попросил Эрон. — Мне это необходимо.
— Конечно запишу. Но помните, Эрон, что я сказал в самом начале нашего разговора. Джулиен явился ко мне с одной-един-ственной целью. Сообщить, что мне предстоит убить Лэшера. Не исследовать его физическую природу и происхождение, а уничтожить его. Стеретьс лица земли. — Майкл вновь сокрушенно вздохнул. — Я должен был сделать это еще в Рождество. Тогда у меня была возможность его убить. Но Роуан не хотела этого. Ее можно понять. Он только что появился на свет. Мы стали свидетелями тайны. И она не могла позволить, чтобы я эту тайну уничтожил. Думаю, так происходит всегда. Он обладает возможностью очаровывать людей. Подчинять их своей власти. Теперь он обрел плоть. И, как говорится в старой молитве, «и слово обрело плоть и ныне обретается между нами».
Эрон понимающе кивнул.
— Я должен кое-что сказать вам, Майкл, — произнес он. — Эти слова я множество раз твердил про себя, они звучали в моей душе. И вот, наконец, мне представился случай повторить их вслух. Мне следовало быть здесь в Рождество. Быть вместе с вами. Я не должен был оставлять вас наедине с ним. То есть наедине с ним и с Роуан.
— Она ни в чем не виновата.
— Да, конечно. Я прекрасно это понимаю. Я всего лишь хотел сказать, что должен был находиться рядом. И если это имеет для вас значение, Майкл, знайте: я готов сделать все, чтобы помочь вам.
Майкл пожал плечами.
— Разумеется, это имеет для меня значение. Но знаете, у меня сейчас какое-то странное чувство. Теперь, когда я все рассказал вам, мне наверняка будет легче справиться со своей задачей. Убить его. — Майкл прищелкнул пальцами и добавил: — В этом и заключалась моя главная проблема. Раньше меня пугала перспектива убийства.
Было восемь часов вечера. На улице царили тьма и холод. Стоило поднести руку к оконному стеклу, чтобы ощутить стужу, проникающую сквозь щели.
За ужином к ним с Эроном присоединился Юрий. Этим вечером Юрий собирался еще раз побывать на Амелия-стрит, поговорить с Моной. Когда он сообщил об этом, щеки его залила краска. Майкл прекрасно понимал почему. Юрий был явно неравнодушен к Моне.
— Когда я смотрю на нее, то вспоминаю себя в столь же юном возрасте, — запинаясь, пробормотал Юрий. — Она необыкновенная девушка. Обещала, что покажет мне, на что способен ее компьютер. И вообще, нам надо… поговорить.
Налицо все признаки влюбленности — смущение, стыдливый румянец, заикание. Удивительно, до чего велика сила маленькой Моны, подумал Майкл. И со всеми трудностями, связанными с положением наследницы, она справится играючи — так же, как справляется с прочими проблемами.
Майкл ощутил в сердце легчайший укол ревности. Но все-таки Юрий ему нравился — в нем ощущались искренность, надежность и чистота.
— Ему можно доверять, — вполголоса заметил Эрон, когда Юрий ушел. — Он джентльмен, и он понимает, что такое честь и достоинство. Рядом с ним Мона в полной безопасности. Так что вам нечего опасаться.
— Никто из нас не опасается за Мону, — так же тихо ответил несколько пристыженный Майкл. С пронзительной отчетливостью он вдруг вспомнил о наслаждении, которое испытал, сжимая Мону в объятиях. Вспомнил, с какой мучительной остротой он сознавал в этот момент собственную низость и недопустимость того, что происходит. Вспомнил, что тогда ему было на все наплевать.
На протяжении всей своей жизни Майкл очень редко совершал поступки, которые считал низкими и недопустимыми. Еще реже ему было на это наплевать.
Эрон поднялся в одну из спален наверху.
— Человеку в моем возрасте необходимо поспать после еды, — заметил он извиняющимся тоном.
Ему и в самом деле надо было прилечь. Вид у него был утомленный. К тому же Майкл уже передал ему содержание своих разговоров с Джулиеном и больше ничего не собирался рассказывать. Возможно, это было к лучшему, потому что Эрон несомненно нуждался в отдыхе.
«Мы с тобой остались вдвоем, Джулиен», — пронеслось в голове у Майкла.
Ничто не нарушало тишину, окутавшую дом.
Гамильтон отправился оплатить счета. Беа вернется позже. Лишь одна сиделка дежурила у постели Роуан. Клиника испытывала нехватку младшего медперсонала и прислать сейчас вторую никак не могла, даже за щедрую плату. Впрочем, весьма опытная помощница сиделки ожидала в комнате тети Вивиан, когда возникнет необходимость в ее услугах. Коротая время, она уже три четверти часа болтала по телефону.
До Майкла доносились лишь плавные переливы ее голоса, который то понижался до шепота, то возвышался вновь.
Он стоял у окна в гостиной и смотрел на задний двор. Темнота. Холод. Воспоминания. Барабанный бой. Человек, который улыбается в темноте. Внезапно Майкл вновь почувствовал себя ребенком. Ребенком, который не знает, что значит быть сильным. Ребенком, который никогда не ощущал себя в безопасности. Страх стучал в двери его детства. И защитить от этого страха его не мог никто, даже мать.
Барабанный бой и факелы, горевшие в ночь накануне праздника Марди-Гра, порождали в детской душе ужас. Когда мы состаримся, мы умрем. Нас больше не будет. Не будет. Майкл попробовал представить себя мертвым. Представить собственные кости, гниющие в земле. За прожитые годы подобное видение посещало его нередко. Да, придет время, и от меня останется лишь горсточка праха. В этом я уверен. Мало что в жизни внушает мне столь непоколебимую уверенность. Я умру. Меня положат в гроб. А может, зароют прямо в землю. Это не важно. Но я умру, в этом нет сомнений.
Ему послышалось, что помощница сиделки вскрикнула. Это было весьма странно. Потом до него донесся торопливый топот шагов по лестнице. Хлопнула входная дверь. Все это казалось ему таким далеким. Пусть люди приходят и уходят. Ему нет до них дела. Если бы Роуан стало хуже, его бы непременно позвали.
Тогда он, конечно же, опрометью бросился бы вверх по лестнице. Впрочем, что толку? Он не в состоянии ей помочь. Все, что он может, это быть рядом, когда она испустит последний вздох. Держать ее холодеющую руку. Припасть головой к ее груди и ощущать, как она медленно остывает. Откуда ему знать, как надо вести себя в подобных случаях? Никто никогда ему об этом не говорил. Так или иначе, руки ее будут коченеть в его руках, становясь все более холодными и твердыми. Да, сегодня утром, взглянув на ее ногти, ее прелестные розовые ногти, он заметил, что они посинели.
— Мы не стали покрывать ее ногти лаком, — сообщила сиделка. — Знаю, что вы на этом настаивали. Но делать это не стоит. Видите ли, мы должны следить, как изменяется цвет ее ногтей. Это может свидетельствовать о нехватке кислорода. У нее ногти очень красивой формы. Она вообще была красивой женщиной.
Вы это уже говорили, хотел он ответить. Но потом вспомнил, что слышал эти слова от другой сиделки. Все они не отличаются излишней деликатностью.
Майкл смотрел, как ветер качает кроны деревьев в саду, и по спине у него пробегали мурашки. Даже смотреть на улицу было холодно. Ему вовсе не хотелось стоять здесь в одиночестве, в пустой, холодной гостиной и смотреть в темноту. Ему хотелось быть рядом с Роуан, в теплой постели.
Майкл отошел от окна и неспешно пересек большую гостиную, пройдя под кипарисовой аркой — чудесным старинным украшением. Может, ему стоит подняться к Роуан и почитать ей вслух?
Почитать совсем тихо. Если ей не хочется слушать, она может не обращать внимания на его чтение. А может, включить для нее радио? Или виктролу Джулиена. Ведь сиделки, которая так невзлюбила виктролу, сейчас здесь нет.
И кстати, он вполне может выслать сиделок прочь из комнаты, не так ли? Мысль эта нравилась Майклу все больше. Возможно, в скором времени они вообще сумеют обходиться без сиделок.
Потом он увидел Роуан мертвой. Увидел ее холодной, посеревшей, недвижной и бездыханной. Он даже живо представил ее похороны. Хотя и не слишком отчетливо, без всяких подробностей. Просто видение, короткое, как вспышка молнии: гроб опускается в склеп. Так же как и гроб с телом Гиффорд. Только все это происходило здесь, на кладбище, что расположено в дальнем конце Садового квартала. Он сможет приходить сюда каждый день и опускать ладонь на мраморную плиту, зная, что всего несколько дюймов отделяют холодный мрамор от ее мягких белокурых волос.
Роуан… Роуан…
«Помни, сын мой…»
Майкл резко обернулся. Кто произнес эти слова? Длинный просторный холл был абсолютно пустым, гулким и холодным. В темной столовой тоже не было никого. Майкл напряг слух, надеясь уловить потусторонние звуки, долетевшие из иной реальности. Но неведомый голос смолк.
— Я буду помнить, — вслух сказал Майкл.
Ответом ему была тишина. Она окружала его со всех сторон. В тишине его слова прозвучали особенно громко. Они разбили ее, как камень, брошенный в пруд, разбивает зеркальную гладь воды. Но круги на воде исчезают быстро. Мгновение — и в доме вновь воцарилось безмолвие.
Рядом с Майклом не было ни одной живой души. Ни в столовой. Ни в холле. Ни на лестничной площадке. Он заметил, что свет в комнате тетушки Вивиан погас. Никто больше не говорил по телефону. Во всем доме пусто. И темно.
Вдруг он с потрясающей ясностью осознал, что совершенно один. Один с Роуан в покинутом всеми доме.
Нет, это невозможно. Майкл подошел к входной двери и открыл ее. Поначалу он глазам своим не поверил. У железных ворот не было никого. И на крыльце тоже. Человек, стоявший на противоположной стороне улицы, исчез. Сад, как и дом, был совершенно пуст и погружен в мрачное безмолвие. Лишь ветви дубов слегка покачивались в неподвижном свете уличных фонарей. Все вокруг казалось таким же заброшенным и нежилым, как в тот день, когда он увидел этот дом впервые.
— Куда подевались охранники? — спросил Майкл, непонятно к кому обращаясь. Он чувствовал, как им овладевает приступ паники. — Господи Боже, что происходит?
— Майкл Карри?
Слева от него внезапно возникла человеческая фигура. В темноте Майкл сумел лишь разглядеть, что у незнакомца светлые волосы. Человек сделал несколько шагов по направлению к Майклу. Он был на несколько дюймов выше Майкла. Майкл взглянул в его прозрачные бесцветные глаза.
— Вы посылали за мной? — Незнакомец говорил очень мягко и вежливо. — Примите мои соболезнования, мистер Карри.
— Посылал за вами? — дрогнувшим голосом переспросил Майкл. — Но кто вы такой? И что вы имеете в виду?
— Священник местного прихода позвонил мне в отель и передал, что вы хотите меня видеть. Поверьте, я очень сожалею о случившемся.
— Понятия не имею, о чем вы говорите. Где охранники, которые стояли у дома и у ворот? Куда они подевались?
— Священник отпустил их, — кротко и печально сообщил незнакомец. — Как только она умерла. По телефону он сказал мне, что в охранниках больше нет необходимости. А еще он попросил меня отправиться сюда и подождать вас у дверей. Сочувствую вашей утрате. Надеюсь, перед смертью она не испытывала ни боли, ни страха.
— О Господи, что за дурной сон! — простонал Майкл. — Роуан вовсе не умерла. Она в спальне наверху. О каким священнике вы все время твердите? Никакого священника здесь не было. Эрон! Эрон!
Он повернулся и бросился в непроглядную темноту холла. В течение нескольких мгновений он тщетно напрягал зрение, пытаясь различить красный ковер на лестнице. Наконец он добрался до ступенек, на одном дыхании взлетел наверх и перевел дух, лишь оказавшись перед закрытой дверью спальни.
— Господи Боже, она не могла умереть. Не могла. Они бы мне сказали.
Майкл отчаянно дергал за ручку, но дверь не открывалась. Он был готов высадить ее плечом.
— Эрон! Эрон! — вновь позвал он.
Раздался тихий щелчок. Ручка плавно повернулась, и дверь распахнулась, словно ей самой вдруг надоело упорствовать. У каждой двери в этом доме был свой характер и нрав; для того чтобы их открыть, к ним следовало приноровиться. Двери в Новом Орлеане никогда не отличались особой покладистостью. Летом они обычно разбухали от сырости и закрыть их бывало нелегко. Но сейчас дверь решила больше не мучить Майкла.
Он ворвался в комнату. Свечи, как и раньше, горели перед статуей Пресвятой Девы. Отблески маленьких огоньков играли на мраморной каминной доске, на шелковом балдахине над кроватью.
Эрон был рядом с ним. Эрон что-то говорил ему. Он произнес какое-то незнакомое имя — кажется, русское. Высокий блондин тоже был здесь. Майкл слышал его приглушенный, вкрадчивый голос:
— Но он хотел меня видеть, Эрон. Так мне передал священник. Мистер Карри просил меня прийти.
Майкл подошел к кровати. Комната освещалась лишь неровным светом свечей. Они горели на маленьком алтаре, и тень статуи Пресвятой Девы, как и прежде, танцевала и покачивалась на стене. Роуан по-прежнему лежала неподвижно, но грудь ее тихонько вздымалась под розовым шелком новой рубашки, в которую ее недавно переодели. Руки ее были повернуты ладонями кверху. Рот слегка приоткрыт. Майкл слышал ее дыхание. Она была жива. С ней не произошло никаких перемен — ни к лучшему, ни к худшему.
Майкл опустился на колени, уткнулся лицом в постель и разрыдался. Он схватил и крепко сжал руку Роуан, ощущая ее податливость и мягкость. Рука была холодная, и все же сквозь тонкую кожу явственно ощущалось живое человеческое тепло. Роуан была жива.
— Роуан, дорогая, дорогая, — лепетал он. — Я так испугался… Не договорив, он вновь расплакался, по-детски всхлипывая. Майкл плакал, даже не пытаясь сдерживаться. Он знал, что Эрон рядом, стоит у него за спиной. И тот, другой человек, тоже. Наконец, Майкл вытер глаза, медленно повернул голову и увидел высокую фигуру, маячившую в изножье кровати.
Вот он, приходский священник. Об этом говорили старомодный сюртук из черной шерстяной материи и белоснежный тугой воротничок. Однако в следующее мгновение Майкл понял: тот, кто стоял у кровати, не был священником.
— Привет, Майкл.
Мягкий, завораживающий голос. Все, кому довелось его слышать, утверждали, что голос у него на редкость приятный. Длинные темные волосы рассыпались по плечам. Борода и усы, холеные, изящно подстриженные, блестят и лоснятся, придавая ему гротесковое сходство с Христом. Нет, скорее это мертвенно-бледное, сохранившее следы недавних слез лицо напоминает Распутина.
— Я тоже скорблю о ней, — низким, благозвучным шепотом произнес стоявший у кровати. — Смерть ее близка. Скоро она оставит нас. Она более не сможет любить. В груди ее уже практически нет молока. Жизнь почти покинула ее.
Левой рукой он держался за витой столбик кровати.
— Лэшер!
Внезапно стало заметно, что в облике этого человека, рост которого намного превышал нормальный, есть что-то отталкивающее. Тонкая, неестественно тонкая фигура. Голубые глаза, неотрывно устремленные на Майкла, таят в себе опасность и угрозу. Красиво очерченный рот чувственно изгибается под блестящими усами, а пальцы, невероятно белые, длинные, едва ли не дважды обвились вокруг столбика кровати. Чудовище.
Убей его. Убей его прямо сейчас.
Майкл резко вскочил на ноги, но крепкие руки Столова моментально схватили его, не давая двинуться с места.
— Не надо, Майкл, не надо. Будьте благоразумны. Не причиняйте ему вреда. Вы не должны это делать!
Потом еще один человек, которого прежде в комнате не было, стиснул шею Майкла железной хваткой. До Майкла доносился голос Эрона — тот умолял его не сопротивляться.
Существо, стоявшее у окна, не двигалось и не предпринимало никаких действий. Слезы струились по его лицу, и он медленно вытирал их правой рукой, изящной и длиннопалой.
— Успокойтесь, Майкл. Возьмите себя в руки. Не стоит торопиться. Не трогайте его сейчас, — повторял Эрон. — Столов, отпустите его немедленно. И вы тоже, Норган, — обратился он к членам ордена Таламаска. — Погодите немного, Майкл. Уверяю вас, на этот раз он от нас не уйдет.
— Мы отпустим мистера Карри, если только он пообещает не трогать Лэшера, — процедил Столов. — Он не должен его убивать.
— Пошли вы все к черту! — взревел Майкл. — Я сказал, что убью эту тварь, и я это сделаю.
Он изогнулся, пытаясь вырваться из железных рук Столова, но Норган немедленно сжал его шею еще крепче. Столов меж тем немного ослабил хватку и перевел дыхание.
Существо, стоявшее у кровати, пристально взглянуло на Майкла. По лицу его по-прежнему бежали слезы, тихие слезы, выражавшие неизбывную скорбь.
— Я в ваших руках, мистер Столов, — произнес Лэшер. — Я вверяю себя вам.
Майкл меж тем изловчился и изо всей силы двинул локтем под дых державшему его Норгану. Тот покачнулся и отлетел к стене.
В следующую секунду Майкл оттолкнул Столова, в два скачка преодолел расстояние, отделявшее его от Лэшера, и сдавил ему горло руками. Лэшер, задыхаясь от ужаса, вцепился Майклу в волосы. Сплетясь воедино, они рухнули на ковер. Но тут подоспели Столов и его подручный, схватили Майкла и оттащили его прочь, скрутив ему руки за спиной. Даже Эрон пытался оказать им посильную помощь, загораживая Лэшера и отталкивая его подальше от Майкла. Господи, и Эрон заодно с этой шайкой!
На несколько мгновений перед глазами у Майкла все потемнело. В груди внезапно взорвалась резкая, беспощадная боль. Боль ударила в плечо, охватила левую руку. Столов и его подручный поняли, что Майкл больше не представляет опасности, и выпустили его. Он опустился на корточки, прислонившись спиной к камину. Лэшер, по-прежнему задыхаясь, медленно поднялся на дрожащие ноги. Долговязая, тонкая, как жердь, фигура в разорванном черном сюртуке. Члены ордена Таламаска точно почетный караул стояли по обе стороны от Майкла.
— Будьте благоразумны, Майкл! — взмолился Эрон. — Не совершайте опрометчивых поступков. Нас здесь четверо, и он от нас не уйдет.
— Прошу вас, Майкл, не причиняйте ему вреда!
Голос Столова звучал так же вежливо и вкрадчиво, как прежде.
— Я знаю, вы опять отпустите его восвояси, — с трудом выдавил из себя Майкл.
Подняв голову, он увидел, что длинное, гибкое, как ивовый прут, существо неотрывно смотрит на него и голубые глаза полны слез. Слезы ручьями текли по бледным щекам Лэшера. «Если бы передо мной предстал Христос, он выглядел бы именно так, — подумал Майкл. — По крайней мере, именно таким его изображали живописцы».
— Я никуда не убегу, — бесстрастно изрек Лэшер. — Я пойду туда, куда велят мне эти люди, Майкл. Люди из ордена Таламаска. Сейчас они мне необходимы. И они это знают. Они не позволят тебе убить меня.
Лэшер повернулся к кровати и устремил скорбный взгляд на недвижную Роуан.
— Я пришел сюда, чтобы в последний раз увидеть мою возлюбленную. Я должен был ее повидать, прежде чем они увезут меня прочь.
Майкл попытался встать. Голова у него тут же закружилась, в груди вновь проснулась боль. Господи, Джулиен, не оставляй меня, мысленно взмолился он. Дай мне силы совершить то, что я должен совершить. Ох, как он мог забыть. Ведь на столике у кровати лежит пистолет. Проклятье, до него никак не дотянуться. Майкл попытался сделать знак Эрону. Если бы только Эрон его послушался. Если бы он нажал на спусковой крючок и пробил в башке этого ублюдка огромную дыру.
Столов опустился на колени рядом с Майклом.
— Сохраняйте спокойствие, Майкл, — прошептал он ему на ухо. — Больше от вас ничего не требуется. Мы его не выпустим. Мы заберем его с собой.
— Я готов, — сообщил Лэшер. — Готов следовать за вами.
— Майкл, — произнес Столов. — Взгляните на него. Сейчас он абсолютно беспомощен. Он никому более не причинит вреда. Он полностью в нашей власти. Вам не о чем беспокоиться.
Эрон, словно зачарованный, не сводил глаз с Лэшера.
— Я вас предупреждал, — буркнул Майкл.
— Почему ты хочешь убить меня, Майкл? — вопросил Лэшер. Слезы по-прежнему текли у него по щекам. Судя по всему, слезный запас у него был неистощим, как у грудного младенца. — Неужели твоя ненависть ко мне столь сильна? Но за что ты меня ненавидишь? Лишь за то, что я попытался обрести плоть и стать живым?
— Ты убил Роуан, — хрипло прошептал Майкл. Звуки, сорвавшиеся с его губ, были едва слышны. — Из-за тебя она стала такой. Ты убил нашего ребенка.
— Отец, ты хочешь узнать, какие причины двигали моими поступками? — вопросил Лэшер.
— Я хочу одного — убить тебя.
— Но почему? Почему? Неужели ты настолько холоден и лишен сострадания? Неужели тебя не волнует, что со мной произошло? И ты не хочешь понять, почему я здесь? Неужели ты думаешь, я намерен причинить ей вред!
Майкл, схватившись одной рукой за каминную полку, а другой вцепившись в руку Эрона, наконец сумел подняться на ноги. Все его тело охватила предательская слабость, к горлу подкатывала тошнота. Однако боль, к великому его облегчению, утихла. Он стоял, тяжело, медленно дыша, и смотрел в лицо Лэшера.
Как красиво это бледное, нежное лицо, как красивы эти блестящие усы и аккуратно подстриженная борода. Ни дать ни взять — Иисус кисти Альбрехта Дюрера. Как прекрасны эти глубокие синие глаза — зеркала бездонной и непостижимой души.
— Да, Майкл, я знаю, ты хочешь услышать мою историю. И я расскажу обо всем, что мне довелось пережить. Вы ведь не позволите ему убить меня, не так ли, джентльмены? Даже Эрон против убийства. По крайней мере, он не позволит уничтожить меня до того, как я открою вам то, что должен открыть.
— Я не желаю слушать твои лживые россказни, — прошептал Майкл.
Лэшер судорожно вздохнул, как будто слова Майкла причинили ему боль, и вытер глаза тыльной стороной правой ладони. В этом жесте было что-то очень детское. Потом он сжал губы и глубоко вздохнул, словно пытаясь удержаться от всхлипываний и рыданий.
А за его спиной на кровати лежала Роуан, безучастная, равнодушная ко всему. Взгляд ее открытых глаз, устремленных в пустоту, не выражал ни опасений, ни тревоги. Ничто не могло нарушить ее покой. Происходившее вокруг уже не имело к ней отношения.
— Нет, Майкл, — возразил Лэшер. — Я не намерен лгать. Обещаю тебе говорить одну лишь правду. Не думаю, что эта правда поможет тебе простить меня. Но ни слова лжи ты не услышишь.
И вновь они оказались в столовой. Только теперь сквозь оконные стекла проникал тусклый золотистый свет горевших во дворе фонарей.
Плотно закрыв обе двери, они в полумраке расселись вокруг стола. Лэшер занял место во главе, положив белые нежные руки на блестящую деревянную поверхность, которая, казалось, неодолимо притягивала его взор.
Наконец он поднял голову и огляделся по сторонам. Потом внимательно осмотрел фрески, словно взгляд его обладал способностью различать в темноте мельчайшие их детали. И только после этого он пристальным взглядом обвел лица собравшихся за столом. Последним он посмотрел на Майкла, который сидел по правую руку от него.
Второму из членов ордена, Клементу Норгану, все еще было явно не по себе. Должно быть, во время схватки с Майклом он весьма чувствительно ударился о стену. Лицо его покраснело, дышал он тяжело и хрипло. Устроившись на дальнем конце стола, он мелкими глотками пил воду из стакана. Взгляд его тревожно перебегал с Лэшера на Майкла. Столов спокойно восседал слева от своего товарища по ордену.
Эрон сидел рядом с Майклом, предусмотрительно придерживая его руку повыше локтя. Майкл с удивлением ощутил, как крепка и сильна хватка этого далеко не молодого уже человека.
И вот Лэшер заговорил.
— Итак, я снова в этом доме, — торжественно изрек он.
Голос его слегка дрожал и все же сохранял глубину, звучность и уверенность в своей красоте, в безупречности отточенного произношения.
— Пусть говорит, — произнес Эрон. — Нас здесь четверо. И если мы будем действовать заодно, он от нас не уйдет. Роуан ничто не угрожает. Пусть говорит.
— Да, вы правы, — подхватил Столов. — Он от нас не уйдет. Пусть расскажет нам все, что намеревался. Думаю, Майкл, вы должны выслушать его объяснения. По-моему, это очевидно.
— Этот гад всегда действует хитростью, — пробормотал Майкл. — И сейчас додумался отослать прочь сиделок. И охранников тоже. Прикинулся священником. Ловко придумано, ничего не скажешь. Они сразу поверили тебе, отец Эшлер? Или ты представился как-нибудь иначе?
Губы Лэшера тронула горькая улыбка.
— Отец Эшлер, — прошептал он, апотом влажным розовым языком провел по губам и плотно сжал их.
Внезапно Майкл вновь заметил сходство Лэшера с Роуан, которое так поразило его в тот памятный рождественский день. Изящно очерченные скулы, высокий лоб, слегка удлиненный разрез глаз. Однако цветом и открытым сияющим взглядом эти глаза скорее напоминали глаза самого Майкла.
— Роуан не знает, что сейчас все ее оставили, — печально произнес Лэшер. Слова медленно слетали с его губ, взор беспрестанно скользил по комнате, проникая в самые дальние и темные углы. — Зачем ей сиделки? Она не знает, кто стоит рядом с ней, кто плачет по ней, кто любит ее, кто скорбит о ней. Ее дитя умерло еще в утробе. И других детей у нее не будет. Все, что случится дальше, ее не касается. История ее жизни завершена.
Майкл дернулся, намереваясь встать, но Эрон крепко держал его руку. Те двое, что сидели на другом конце стола, тоже бросили на Майкла предупреждающие взгляды. Лэшер, судя по всему, ничуть не испугался.
— Вы хотели рассказать нам историю своей собственной жизни. — Голос Столова звучал так робко, словно он обращался к монарху или же к призраку. — И мы готовы слушать.
— Да, я расскажу вам все, — заверил Лэшер и снова улыбнулся — на этот раз смело и открыто. — Теперь, когда я обрел плоть и кровь, я расскажу вам все, что мне известно. А знаю я немало. И после того как я закончу рассказ, вы сможете вынести свое суждение.
Майкл внезапно рассмеялся коротким горьким смехом, столь резким, что остальные вздрогнули. Он презрительно взглянул на Лэшера.
— Будь по-твоему, mon fils, — произнес он, старательно выговаривая французские слова. — Только помни, что ты обещал папочке. Не вздумай пудрить нам мозги. Ни слова лжи.
Взгляды их встретились, и в течение долгого томительного мгновения ни один не отводил глаз. Наконец Лэшер, слегка вздрогнув, заговорил с прежней торжественностью.
— Майкл, — изрек он. — Я не собираюсь сейчас рассказывать о столетиях, проведенных во тьме небытия. Я не собираюсь рассказывать о бесплотном создании, погруженном в отчаяние и не имеющем ни памяти, ни истории, ни надежд. О создании, навеки обреченном на печаль, страдания и горечь неисполнимых желаний.
Глаза Майкла злобно сузились, но он ничего не ответил.
— Я хочу вам рассказать свою историю. Вы узнаете, кем я был до того, как смерть разлучила меня с плотью. Узнаете, почему я столь страстно желал вновь обрести плоть.
Лэшер вскинул обе руки и картинным жестом скрестил их на груди.
— Давай рассказывай, хватит фиглярствовать, — насмешливо бросил Майкл. — Если не знаешь, как начать, начни как положено сказочнику: «Давным-давно, в незапамятные времена…»
— В незапамятные времена… — повторил Лэшер, словно не заметив иронии. — В незапамятные времена, задолго до того, как Сюзанна произнесла заклинание на священном каменном круге, — медленно и задумчиво продолжал он. — В незапамятные времена я был жив. Я обладал живой плотью и кровью, в точности как сейчас.
В комнате повисла напряженная тишина.
— Доверьтесь нам, — голос Столова сорвался до шепота. — Говорите все, без утайки.
Лэшер по-прежнему неотрывно смотрел на Майкла.
— Ты не знаешь, как велико мое желание открыть тебе правду, — произнес он. — Ты никогда меня не простишь. Но прошу, заклинаю: хотя бы выслушай меня.
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34