Книга: Убийцы смерти
Назад: Глава 24
Дальше: Часть 3 Пересеченная местность

Глава 25

17 марта, 20 часов 47 минут
Каспийское море
Такер упал на колени, затем растянулся на животе. Почувствовав, как ему на лицо капает что-то теплое, он вытер капли рукой.
Кровь.
Обернувшись, Уэйн крикнул в салон:
— Всем лечь на пол!
Кейн пополз было к нему, но Такер поднял руку, и овчарка остановилась.
— Что случилось? — с тревогой в голосе спросила Аня.
— Летчица убита. К нам пожаловали гости.
Перекатившись, Такер поднялся на четвереньки рядом с креслом пилота и, приподняв голову над безжизненным телом Елены, выглянул в боковое стекло.
Вертолет исчез.
«Хитро придумано, Фелиси… Если убить пилота, самолет окажется прикован к земле».
Теперь наемная убийца может не торопиться. Добыча полностью в ее руках.
Такер всмотрелся в стекло кабины. Впереди в сотне ярдов на фоне звездного неба вырисовывался черный силуэт острова. У его основания плавной дугой изгибалась манящая полоска белого песка.
Лишь тут Такер заметил, что «Бериев» продолжает движение к цели. Он изучил приборную панель, ища — вот! Подсвеченное изображение вращающегося винта, а по обе стороны значки «плюс» и «минус».
Все понятно.
Протянув руку, Такер передвинул сдвоенную ручку газа до конца вперед. Двигатели взревели, гидросамолет задрал нос, затем выпрямился, набирая скорость, и устремился к берегу, рассекая воду и быстро сокращая расстояние. Такер прекрасно понимал, что им не ускользнуть от более проворного вертолета.
Но он и не собирался этого делать.
Такер подправлял штурвал, целясь прямо в песчаную полосу.
— Всем приготовиться к столкновению! — крикнул он. — КЕЙН, КО МНЕ!
Овчарка подбежала к хозяину. Обхватив ее рукой за грудь, Такер развернулся так, чтобы оба прижимались к переборке, уперся ногами в кресло пилота и зажмурился.
«Бериев» вздрогнул всем своим корпусом, выскочив на мелководье. Послышался пронзительный скрежет металла по песку.
Гидросамолет резко вильнул влево, задев поплавком за что-то — за камень, за отмель, — после чего клюнул носом вниз и боком выскочил на берег.
Брызнуло осколками стекло. В салоне послышались крики и стоны.
Кресло второго пилота, сорванное с места, зависло на мгновение в воздухе, после чего рухнуло на боковое стекло у Такера над головой.
Самолет налетел на деревья, оторвал одну плоскость и остановился, накренившись набок и задрав в воздух уцелевшую плоскость.
Такер огляделся по сторонам. Две аварийных лампочки над головой заливали кабину тусклым светом. Сквозь разбитое стекло просовывали свои голые ветки деревья. Вверху, над своим левым плечом Уэйн увидел полоску черного неба.
Первым делом он проанализировал свое собственное состояние, затем ощупал бока и лапы Кейну. Овчарка в ответ признательно лизнула его.
«Думай!» — мысленно приказал себе Такер.
Фелиси где-то рядом, но ее вертолет не оборудован поплавками и поэтому не сможет совершить посадку на воду. У Такера перед глазами возникла картина заросшей деревьями береговой полосы. Вряд ли здесь найдется достаточно просторная поляна, чтобы хватило места для размаха несущего винта.
«У нас есть время — но очень мало».
Им нужно лишь продержаться до того, как сюда прибудет самолет, высланный Харпер.
— У вас там все в порядке? — окликнул Такер.
Тишина.
— Отвечайте!
— Я… мы висим в воздухе, — слабо простонал Буколов. — Мы с Аней. Она ударилась рукой.
— Уткин!
— Я здесь, зажат под креслом.
— Никому не двигаться. Я уже иду к вам.
Приказав Кейну оставаться на месте, Такер пробрался к люку кабины и уперся ногами в комингс. Поскольку самолет лежал на боку, его левый борт теперь превратился в пол. Отыскав фонарик, закрепленный на переборке, Такер освободил его, включил свет и сориентировался.
Уткин по-прежнему был пристегнут к креслу, но само кресло сорвалось с места и придавило сидевшего в нем человека. Над Станиславом повисли в воздухе Буколов и Аня, также пристегнутые ремнями.
Похоже, никто не получил серьезных травм, только Аня прижимала руку к груди, и у нее в глазах была боль. Пока что Такер ничем не мог ей помочь.
— Уткин, отстегни ремень и ползи ко мне!
Сам Такер поднялся на ноги и, пригибаясь, прошел в хвостовую часть салона, к Буколову и Ане. Он направил луч фонаря вверх.
— Аня, сначала вы. Откройте здоровой рукой защелку ремня, и я вас подхвачу. Это не так высоко, как вам кажется.
Поколебавшись мгновение, Аня здоровой рукой расстегнула ремень и полетела вниз. Такер поймал ее и поставил на ноги.
Затем он повторил то же самое с Буколовым.
Едва опустившись на ноги, фармацевтический магнат ткнул пальцем в лицо Уткину.
— Это все ты! Из-за тебя мы все чуть не погибли! В который уже раз!
— Абрам, я ничего не…
— Тихо! — рявкнул Такер. — У нас есть всего несколько минут, пока Фелиси не придумала, как до нас добраться. Нам нужно выбраться отсюда, прежде чем она нас заметит.
— Но как? — спросила Аня, морщась от боли. Похоже, у нее был перелом или растяжение связок.
— Стекло кабины разбито. Вот наш путь на свободу.
Такер вернулся к люку, ведущему в кабину, и выбрался через разбитое стекло. Ему пришлось протискиваться сквозь густые ветви, но это позволило остаться в укрытии, среди зарослей.
Из его троих спутников последним выбирался Уткин.
— Вы ошибаетесь насчет меня, — сказал он Такеру. — Я очень хочу, чтобы вы мне поверили.
— Мне бы тоже этого хотелось.
Как только Уткин протиснулся в выбитое стекло, Такер потрепал Кейна по спине.
— Готов тронуться в путь, приятель?
Вильнув хвостом, овчарка поползла следом за остальными.
Последним вылез Такер, предварительно прихватив «ППШ» Елены. Закинув «шпагина» за спину, он бросил последний взгляд на безжизненное тело молодой женщины.
— Извини…
Собственные слова показались ему глупыми.
«Я сожалею о том, что ты погибла. Сожалею, что втянул тебя в это…»
Его захлестнула обжигающая ярость.
«Фелиси, можешь считать себя трупом!»
Такер мысленно поклялся себе беспощадно расправиться с наемницей.
Отомстить за Елену.
Выбравшись из опрокинутого самолета, он присоединился к своим спутникам, сгрудившимся в темноте леса. В лунном свете, пробивающемся сквозь облака, белый прибрежный песок сиял, словно полированное серебро.
— И что дальше? — спросил Буколов. — Я не вижу вертолет. Вероятно, враги решили, что нас нет в живых.
— Такое возможно, однако в первую очередь им нужны вы, доктор Буколов. Враги не уйдут отсюда до тех пор, пока не узнают, что с вами.
— А где же ваши друзья? — спросила Аня.
Такер взглянул на часы. До назначенного времени оставалось еще несколько минут.
Порывшись в своем рюкзаке, Уэйн нащупал спутниковый телефон. Даже не видя его, он понял, что телефон разбит. Корпус раскололся, детали рассыпались по дну рюкзака.
— Оставайтесь здесь, — приказал Такер и пополз к кромке песка.
Он всмотрелся в ночное небо, в то же время напрягая слух. Ему показалось, он услышал вдали шум винтов, но когда он повернулся в ту сторону, звук затих.
«Какие у нас варианты? — подумал Такер. — Что будем делать?»
Фелиси пригвоздила их к земле.
И снова послышался рокот двигателя.
Определенно, вертолет находился где-то неподалеку, как и прежде, зависнув в воздухе в ожидании, с погашенными ходовыми огнями.
«И ждет он не только нас», — внезапно дошло до Такера.
Вот почему Фелиси не стала сразу же разбираться с ними.
Такер вернулся к своим спутникам.
— Харзину известно, что это место встречи, что сюда должны прибыть наши друзья. Фелиси ждет их, собираясь застигнуть врасплох и уничтожить, как она застигла врасплох нас, после чего можно будет беспрепятственно заняться нами.
— И что вы намерены делать? — спросила Аня.
— Не знаю…
Вдруг Уткин вскочил, вырвался из укрытия на открытое место и побежал, вскидывая ногами песок.
Первым порывом Такера было поднять «ППШ», но он сдержался, по-прежнему не в силах выстрелить в спину безоружному человеку.
— Стой! — окликнул он Уткина. — Тебе некуда бежать!
Над вершинами деревьев на северной оконечности острова вспыхнул прожектор. Яркий луч света пронзил узкую полоску пляжа. Опустив нос, вертолет устремился следом за лучом прожектора, быстро набирая скорость.
Залитый ослепительным светом, Уткин застыл на месте, вскинув одну руку к лицу и размахивая другой.
— Что этот идиот делает? — воскликнул Буколов. — Он надеется, что его заберут?
— Он сейчас уйдет! — испуганно вскрикнула Аня.
Пролетев над самыми макушками деревьев, вертолет в считаные секунды достиг берега и сделал разворот над опрокинутым гидросамолетом. Все это время луч прожектора держал Уткина пригвожденным к месту.
Внезапно в открытом люке вертолета замигали вспышки.
Цепочка фонтанчиков песка протянулась к Уткину, и одна пуля попала ему в ногу. Повалившись лицом вперед, он застыл на мгновение, затем мучительно медленно пополз к деревьям, отталкиваясь здоровой ногой.
В открытом люке вертолета снова мелькнул огонек выстрела.
Вторая пуля попала Уткину в другую ногу. Он распластался на песке, тщетно пытаясь приподняться на одних руках.
Судя по прицельным выстрелам, это была Фелиси.
Такер понял, что она сознательно истязает Станислава, чтобы выманить из укрытия его, Такера. Она не знала, что предатель разоблачен, — а может быть, ей было все равно.
Уэйн попытался убедить себя в том, что Уткин сам во всем виноват. Однако сердцем своим он не мог смириться с подобной жестокостью.
Его обдало горячим воздухом, в ушах у него зазвучали крики боевых товарищей. Он снова увидел собаку, ковыляющую на трех лапах, окровавленную, страдающую от невыносимой боли…
«Нет, нет… больше такое не повторится».
Выскочив из укрытия, Такер пробежал мимо разбившегося «Бериева» и оказался на песке. Он рванул вперед, пожирая расстояние, а когда оставалось всего двадцать ярдов, припал на колено, вскинул «ППШ» к плечу и прицелился.
Он дал короткую очередь из трех патронов. «Шпагин» дернулся у него в руках. Пули прошли мимо. Крепче прижав приклад к плечу, Такер снова нажал на спусковой крючок. На этот раз пули раздробили вертолету хвост.
Из пробоин повалил дым.
Вертолет крутанулся на месте, подставляя свой открытый люк, в котором маячила одинокая фигура. Хотя нижняя половина лица женщины была закрыта платком, Такер понял, что это Фелиси.
Он выпустил длинную очередь, прошив фюзеляж вертолета от хвоста до носа.
Фелиси отшатнулась назад.
Вертолет резко развернулся влево и, нырнув к поверхности моря, набрал скорость, улетая прочь, оставляя за собой шлейф маслянистого черного дыма.
Ослепленный бешеной яростью, Такер продолжал стрелять ему вслед до тех пор, пока вертолет не скрылся в темноте. Получив серьезные повреждения, винтокрылая машина на какое-то время вышла из игры.
Подбежав к Уткину, Такер опустился на корточки.
Пока продолжалась перестрелка, молодому человеку удалось перевернуться на спину. Его левое бедро почернело от крови. Из правой ноги на песок натекала ярко-красная лужица, которая могла означать только одно: задета артерия.
Зажав рану рукой, Такер нагнулся к Уткину. Тот тяжело застонал, протягивая руку к пистолету-пулемету.
— Я знал, что у тебя получится…
— Молчи! Не шевелись!
— Кому-то… кому-то нужно было выманить злобную сучку, пока она не напала из засады на твоих друзей…
Сквозь пальцы Такера, зажимающие рану, сочилась алая кровь. У него в груди поднялась волна, сорвавшаяся с уст лихорадочным шепотом.
— Держись… только держись…
Блуждающий взгляд Уткина нашел его лицо.
— Такер… извини… друг…
Это были его последние слова.

 

21 час 02 минуты
Такер сидел на песке, подобрав колени к груди. Кейн лежал рядом, чувствуя горе хозяина. На берегу горел маленький костер, разведенный из веток с помощью бензина, вытекшего из пробитого бака «Бериева». Огонь должен был стать сигналом для тех, кто спешил сюда.
И это, похоже, удалось.
Над водой разнеслись отголоски двигателя. Вскоре над островом промелькнул гидросамолет. Аня замахала здоровой рукой. В иллюминаторе замигал фонарик, удостоверяя личность тех, кто прилетел на помощь.
Пока самолет делал круг над водой, заходя на посадку, к Такеру подошел Буколов.
— Я никак не могу понять, зачем он это сделал.
Неподалеку лежало тело Уткина, прикрытое полотнищем.
— Раскаяние, — сказал Такер. — Полагаю, Станислав сознательно выманил вертолет из засады, чтобы дать мне возможность подбить его до прибытия остальных.
— Но почему? Им двигало чувство вины?
Такер вспомнил последние слова умирающего.
«…друг…»
Он положил руку на спину Кейну.
— Он сделал это во имя дружбы.
Назад: Глава 24
Дальше: Часть 3 Пересеченная местность