Книга: Сен-Жермен: Человек, не желавший умирать. Том 2. Власть незримого
Назад: 34. МУЧИТЕЛИ НАЙДУТ МОЮ ТЕМНИЦУ ПУСТОЙ
Дальше: 36. ДВА ЛЬВА НА СЕРЕБРЯНОЙ СТЕНЕ

35. НИЧТО НЕ МОЖЕТ СУЩЕСТВОВАТЬ БЕЗ ИМЕНИ

— От адмирала Алексея Орлова графу де Сен-Жермену! — объявил прибывший верхом из Нюрнберга нарочный, протягивая Себастьяну березовый ящик. Был конец февраля.
Когда гонец уехал, Себастьян открыл ящик. Какая-то одежда. Синий плащ с золотыми галунами и пуговицами. Новый. Кафтан того же сукна. Белые штаны до колен. Камзол. Перевязь. Военный мундир? Не хватало только сапог.
На дне лежала записка:

 

«Мой дорогой друг, поздравляю! Государыня императрица жалует вас чином генерала в своем третьем пехотном полку. Вы отныне генерал Михаил Салтыков. Я самолично вручу вам грамоту, подписанную ее рукой. Соблаговолите надеть этот мундир, когда я назначу вам встречу. А пока молитесь за меня.
Адмирал Алексей Орлов».

 

Себастьян остолбенел. Сначала Алексей адмирал, а теперь и сам он — генерал? Это что, способ императрицы отблагодарить их за услуги, оказанные престолу? Означает ли это, что ему придется командовать русскими войсками? Но где? Когда? Если Екатерина отправила Алексея сражаться с турецким флотом, она и его вполне способна услать в какое-нибудь пекло, на тот или иной фронт. Во всяком случае, своих друзей императрица не забывает. Себастьян сложил мундир, свалившийся на него как с луны, и убрал в ящик. Алексей явно готовит какое-то театральное действо. Наверняка нарочно прихватил с собой мундир из Санкт-Петербурга. После таинственного январского письма — новый сюрприз.
Себастьяна заинтриговала выбранная для него фамилия. Салтыков? Ведь это же «красавчик Серж», первый любовник Екатерины II и, как подозревали, отец царевича Павла. При чем же тут он?
Все эти тайны мог раскрыть только сам Алексей Орлов. Но когда же они увидятся?
Он продолжил писание своего труда, который решил озаглавить «Пресвятая Тринософия».

 

«…Я вернусь на прежнюю славную высоту, на которую был вознесен божественной добротой. Но как же еще далеко это время! Какими долгими кажутся два года тому, кто проводит их в муках и унижениях. Не довольствуясь ужаснейшими пытками, которым я подвергся, мои мучители измыслили средство еще более надежное, еще более гнусное. Они обрушили на мою голову бесчестье, опозорили мое имя. Теперь даже дети с ужасом отшатываются, когда случайно приблизятся к стенам моей тюрьмы; они страшатся, как бы какой-нибудь смертоносный пар не просочился из узкого окошка, едва пропускающего, словно с сожалением, луч света в мою камеру. О Филокал, этим жестоким ударом они хотели меня добить.
Не знаю еще, смогу ли я передать вам этот труд из моего узилища. Я сознаю, как трудно обмануть бдительность тех, кого мне пришлось победить, чтобы его закончить. Без всякой помощи я сам собрал элементы, которые мне были необходимы. Огонь лампады, пара монет да толика химических веществ, ускользнувших от пристального ока моих палачей, произвели те краски, которые украшают ныне плоды моего тюремного досуга.
Воспользуйтесь же указаниями вашего несчастного друга. Они настолько ясны, что приходится опасаться, как бы эти строки не попали в чужие руки. Помните только, что тут важно все. Дурно истолкованная строчка, забытая буква помешают вам приподнять покров, которым рука Создателя укрыла сфинкса.
Прощайте, Филокал, не жалейте меня. Милосердие Предвечного не уступает Его справедливости. На первом же тайном собрании вы вновь увидите вашего друга. Благословляю вас во имя Господа. Вскоре брат примет от меня поцелуй мира».

 

В качестве заставки Себастьян старательно нарисовал венок из оливковых ветвей и акации, расположенных так, чтобы образовавшееся внутри пустое пространство напоминало зеркало.

 

Через несколько дней, посетив герцога Вильгельма Гессен-Кассельского, он узнал, что супруга маркграфа Бранденбург-Анспахского продолжает допытываться о подлинном имени графа де Сен-Жермена и беспрестанно изобретает на его счет новые гипотезы, отнюдь не всегда благожелательные.
— Вы не думаете, что стоит развеять эту тайну? — спросил герцог. — В конечном счете она может оказаться для вас пагубной. Все знают ваше имя, но знают также, что вы не из французских Сен-Жерменов, значит, это псевдоним.
— Неужели мое происхождение важнее моей личности? — возразил Себастьян.
— Не для достойных людей. Но умы заурядные, какие встречаются и среди особ высокородных, охотно выводят отсюда, что тайна скрывает некий порок. И их любопытство быстро превращается в недоброжелательность, а в вашем случае оно подогрето еще и необычайными способностями, которые вам приписывают и, как я полагаю, тоже измышляют.
Герцог дал своему собеседнику вдуматься в это замечание и добавил:
— Видите ли, поскольку вы кажетесь человеком знатным, многих удивляет также, почему родовая гордость не побуждает вас сбросить маску.
Себастьян счел рассуждение герцога разумным, но все же не был уверен, что тот и сам не хотел бы узнать, кем на самом деле является друг, с которым он общался многие годы, но при этом не знал о нем ничего. Тем не менее Сен-Жермен вполне сознавал вновь появившуюся угрозу: если, к несчастью, всплывет его настоящее имя, а также выяснится происхождение его богатства, ему конец. Имущество конфискуют, он станет изгоем, быть может, даже попадет в тюрьму и в оковах будет выдан испанской инквизиции… Он найдет убежище только где-нибудь в Мономотапе, среди темных народов, безразличных к его происхождению.
И никогда не закончит свой труд по распространению масонства.
— Ваш брат, ваше высочество, — сказал Себастьян спокойно, — как-то невзначай помянул мою родословную.
— Мой брат? Когда же это?
— Помните, как-то вечером он рассказывал здесь историю князя Ференца Ракоци?
Герцог ошеломленно захлопал глазами.
— Около века назад Ракоци, властители Трансильвании, были могущественны и богаты. Австрийский император победил их и конфисковал все владения. Мой предок, князь Ференц, потерял жизнь в боях, надеясь отвоевать власть и богатство. В тысяча шестьсот восемьдесят восьмом году его вдове пришлось отдать своих детей как пленников. Они были воспитаны при венском дворе, император объявил себя их опекуном и обещал обеспечить им достойное образование. Это был случай моего прадеда Ференца-Леопольда. Когда он повзрослел, император вернул полагавшуюся ему долю родовых земель, правда, с большими изъятиями.
Герцог Вильгельм казался ошеломленным.
— В тысяча шестьсот девяносто первом году, — продолжил Себастьян, — Ференц-Леопольд женился на некоей благородной девице Текели…
— Но я полагал, что он женился в Кёльне на Шарлотте-Амелии, дочери ландграфа Карла Гессен-Ванфридского, — прервал его герцог Вильгельм.
— Вторым браком, после смерти жены. От первого же у него родился мальчик, — продолжил Себастьян, пристально глядя на герцога. — Воспитание этого мальчика было доверено герцогу Жану-Гастону Медичи.
— Так этот мальчик и есть вы? — вскричал герцог.
Себастьян кивнул.
— Когда Ференц Второй, как и его отец, восстал против австрийской оккупации, он тоже был побежден, а его владения снова конфискованы. Имя Ракоци было предано забвению. Два мальчика, которых ему родила вторая жена, Йозеф и Георг, взяли себе другие фамилии, один Сан-Карло, другой Сент-Элизабет.
— А вы…
— Следуя их примеру, я назвался Сен-Жерменом.
Герцог Вильгельм застыл в своем кресле, погрузившись в размышления.
— Значит, вы один из Ракоци?
Себастьян кивнул:
— Ференц-Леопольд был богат. Людовик Четырнадцатый купил для него земли у Марии, королевы Польши, и сделал ему другие дары.
Герцог поднял брови.
— Ференц-Леопольд оставил состояние своим наследникам, — продолжал Себастьян, — указав душеприказчиками герцога Бурбонского, герцога Майского и графа де Шарлеруа Тулузского.
— Так вот откуда ваше богатство.
— И казначейство Франции еще не все выплатило.
— Теперь я понимаю благорасположение к вам Людовика Пятнадцатого. Почему же вы не откроете все это?
— Открою, если меня вынудят оставить мои укрепления. Но мне не нравится выставлять напоказ славу своих предков, словно сам по себе я ничего не значу.
Себастьян нашел наконец то, чем можно заткнуть клюв этой болтливой сороке, маркграфине Бранденбургской. Да, благодаря розыскам, предпринятым друзьями-тамплиерами, он знал наверняка: нет никаких доказательств, что девица Текели вышла замуж за Ференца-Леопольда, но ничто не доказывало и обратное. Что же касается ребенка, то, как выяснил Себастьян, он умер в четырехлетнем возрасте; однако если бы кто-то докопался до этого, граф де Сен-Жермен надменно бы возразил, что смерть юного Ракоци была всего лишь имитирована, чтобы уберечь его от мести Габсбургов и младших братьев.
Себастьян украдкой следил за выражением лица герцога: убедила ли его эта выдумка? Во всяком случае, она его смутила. Когда они расставались, Вильгельм Гессен-Кассельский взял его за руку и посмотрел прямо в глаза:
— Я догадываюсь, друг мой, о невзгодах, которые вам пришлось пережить. И восхищаюсь силой духа, с какой вы скрывали ваши чувства. Узнаю в этом и благородство вашего сердца, и благородство крови.
Партия (во всяком случае, эта партия) была выиграна. Себастьян добавил:
— Если бы вы знали, ваше высочество, как я страдал, когда умер мой отец…
У него увлажнились глаза. Но эти слова были им сказаны не о смерти Ференца-Леопольда.
Он вернулся в Хёхст с гораздо более легким сердцем.
Истина была очевидна: ничто не существует без имени. Даже призраки обязаны иметь его, иначе их не принимают всерьез. Но что такое имя?
Назад: 34. МУЧИТЕЛИ НАЙДУТ МОЮ ТЕМНИЦУ ПУСТОЙ
Дальше: 36. ДВА ЛЬВА НА СЕРЕБРЯНОЙ СТЕНЕ