Книга: Свободные отношения
Назад: 11
На главную: Предисловие

12

Барт уложил вещи и захлопнул крышку чемодана. Все, что случилось с ним за последний месяц, не укладывалось ни в какие рамки. Та жизнь, к которой он успел привыкнуть за несколько лет брака, перевернулась вверх дном и больно ударила его этим дном по голове.
Приключение было ярким и красочным — не поспоришь. Только такому, как Джефри Ферч, могло еще чего-то не хватать. Барту хватило всего. Он получил даже сверх того, на что рассчитывал: роман жены с писателем, «свободные отношения» с Флоренс, терзания, муки ревности и все остальное, прилагающееся к этому комплекту.
Он втридорога заплатил за совет, который дала ему Эстер Таусон. Ему удалось настолько «разнообразить» отношения в браке, что теперь его брак превратился в настоящий кошмар, в смесь мексиканского сериала с американской мелодрамой. Если бы Эстер с ее «счастливым» замужеством попалась ему сейчас на глаза, то он, ни на секунду не задумываясь, разорвал бы ее на тысячу кусочков. Вместе с ее «понимающим» мужем. Да, у них получилось. Они — гении, герои, молодцы! Только ему-то теперь что делать? Их модель отношений не только не вписалась в колею его брака, но и разбила его ко всем чертям.
Барт прошел по коридору, минуя кадки с карликовыми пальмами, поднялся по ступенькам вверх и постучал в дверь номера Флоренс. Он надеялся, что их разговор не затянется надолго, что он успеет к тому времени, на которое намечено отплытие. Видимо, Флоренс еще спала, утомленная вчерашним вечером. Барт постучал еще раз и услышал наконец шаркающие шаги, приближающиеся к двери.
Флоренс с унылым лицом, припухшим от сна, открыла дверь. Голос у нее был каким-то замороженным и хриплым, словно на ночь она известным только ей способом вынимала его и убирала в холодильник, а с утра доставала и засовывала обратно.
— Привет. — Барт сел в кресло и постарался придать своему тону непринужденность. — Я пришел поговорить с тобой.
— Если ты хочешь извиниться за то, что не остался вчера в моем номере, не утруждай себя. — На мгновение Барту показалось, что с ним говорит не человек, а робот, до того механически прозвучала ее фраза. — Я отлично поняла, что не интересую тебя.
— Не пришел я оправдываться. Я уверен в том, что поступил правильно. Моя вина и ошибка в другом. Я не сказал тебе правды, Флоренс. Я женат. И моя жена — та самая Лита Солвер, к которой ты вполне оправданно ревновала меня всю поездку.
— Что?! — На лице Флоренс отразилась вся гамма чувств обманутого человека: и гнев, и разочарование, и презрение к обманувшему, а заодно и к самому себе за собственную глупость.
— Прости меня. Я не жестокий человек, но на меня накатило чувство такого гнева, что я на время перестал быть самим собой. Я не играл с тобой, Флоренс, нет. Я играл сам с собой, пытаясь доказать себе и Лите, что моя теория верна, что свобода в браке — путь к успеху. Что я смогу терпеть ее романы, заводить свои… Я страшно ошибался. Обманул всех и сам оказался обманут собой. Это невероятно глупо, жестоко, но попытайся понять меня. Каждый ошибается — из этого правила нет исключений. И я уже наказан за свою ошибку: пятилетний брак на моих глазах разбивается вдребезги. И его осколки летят в меня, впиваясь в душу, в самое сердце. Вот и тебя они задели. Мне больно, очень больно. Я безумно люблю свою жену и все еще надеюсь, что она не разлюбила меня окончательно после всех фокусов, которые я выкидывал.
— Теперь ты будешь жаловаться мне на жизнь, как будто я ваш семейный психоаналитик? — Флоренс возмущенно фыркнула.
— Нет, я не жалуюсь. Я не достоин чьей бы то ни было жалости, да и не хочу, чтобы меня жалели. Просто мне нужно, чтобы ты поняла меня, причину моего поступка. Возможно, ты простишь, если поймешь.
На глазах Флоренс выступили слезы. Барту стало невыносимо больно — она все-таки была влюблена в него, а он поступил с ней так подло.
— Ну же, Флоренс. Прошу тебя, не плачь. Когда ты в следующий раз встретишь такого подлеца, как я, хлопни перед его носом дверью и не подпускай его близко.
— Я не очень-то хорошо разбираюсь в людях. — Флоренс утерла выступившие слезы — ей не хотелось плакать при Барте. Когда он уйдет — другое дело. Тогда она даст волю своим слезам. — С мужчинами мне всегда не везет. Они бросают меня, едва только мы начинаем встречаться. Я знаю, что капризна и временами нелепа… Но мне кажется, если человек любит тебя — он примет все твои недостатки.
— Но это ведь не причина показывать ему исключительно недостатки. Нужно раскрыть перед ним и достоинства. А их у тебя, я уверен, немало.
— Не льсти мне. — Флоренс поправила волосы, липнущие к мокрым щекам, — слезы все-таки вырвались наружу. — Иногда мне кажется, что я совершенно пуста. Во мне нет той сложности, которая так нравится мужчинам. Может, поэтому я и веду себя так — пытаюсь хоть чем-то привлечь их внимание, заинтересовать.
— Сложность? — Барт задумался. — Каждый человек по-своему сложен, многогранен, необычен. Не стоит ставить эту так называемую сложность во главу угла. К тому же ценности мужчин и женщин, в сущности, одинаковы. Все мы хотим одного и того же: любви, понимания, тепла и ласки. Еще я понял одну вещь — если тебе становится скучно с любимым человеком, не ищи причины в нем, найди ее в себе. И потом попытайся сделать все, чтобы хорошо было не только тебе одному, а вам обоим. Надеюсь, Флоренс, мой горький опыт поможет со временем и тебе. Прости меня, если сможешь. И будь счастлива.
— Попробую, — сквозь слезы улыбнулась Флоренс.
Этот все-таки пришел, попросил прощения и объяснился. В отличие от других, бросавших ее, даже не удосужившись сообщить о том, что между ними все кончено. Прогресс, усмехнулась она, закрывая за Бартом дверь. Может, ей наконец-то повезет и ее следующий мужчина окажется тем принцем, о котором она мечтала?
Где-то в недрах номера затрещал ее мобильник. Она нашла его и, недоумевая, сняла трубку. Кто бы это мог быть?
— Алло!
— Привет, Флоренс, — услышала она незнакомый мужской голос. — Помнишь вечеринку у Сэдди Дарэн? Ты оставила мне свой телефон…
— Понимаете, я опоздал на эту встречу, и они уплыли без меня. Я прошу вас, помогите мне, выделите какую-нибудь лодку… — Барт уговаривал себя не отчаиваться, но с каждой минутой волновался все сильнее.
— Послушайте. — Темноволосый мужчина в коротких шортах проникся искренним сочувствием к незадачливому супругу, но что поделаешь… — Я прекрасно вас понимаю и рад бы помочь. Только Стэн выдал катер этим чудакам, еще не зная о том, что надвигается буря. Мы не смогли их предупредить — связь с лодкой почему-то не работает. Но вас мы просто не имеем права отпустить в плавание. Понимаете, не можем. Мы сообщили кому следует, меры будут приняты, поверьте.
— О господи! Но я же не могу сидеть здесь и ждать, простите, погоды у океана. Там моя жена! Вы ведь тоже женаты… — Барт увидел на руке мужчины широкое золотое кольцо. — Вы должны меня понять.
Парень в шортах вздохнул и кивнул головой.
— Я понимаю. — Он прищурился, соображая, как помочь Барту. — Единственный ваш шанс — Реджи. Реджи Контан по прозвищу Безумный пилот. Думаю, вам удастся уговорить его отправиться на поиски этого катера, если вы предложите ему хорошую сумму. Попробуйте, может быть, он согласится. Я дам вам его телефон — скажете, что вы от Эндрю. Он знает. Только учтите — вы серьезно рискуете, вылетая в такую погоду. Вашу жену могут спасти, а вот вас — неизвестно. — Парень написал на бумажке несколько цифр и протянул ее Барту. — Хорошо подумайте, прежде чем звонить Реджи.
Барт с благодарностью взглянул на темноволосого Эндрю и тут же набрал на телефоне номер Безумного пилота.

 

— Что-то мне не нравится эта погодка, Джефри. — Ветер дул Вину прямо в лицо, и ему приходилось уворачиваться, чтобы его слова были слышны собеседнику. — Как думаешь, может, еще не поздно повернуть назад, на Бора-Бора?
— Ты очумел? Мы уже столько проплыли! Ничего, прорвемся.
— Мы-то прорвемся, но не забывай, что с нами Лита. Она же не виновата в том, что тебе захотелось приключений.
— Переживу, — вяло отозвалась Лита, кутаясь в серый плащ, который Вин обнаружил в катере.
Она разглядывала свинцовое небо, укрытое тучами, как одеялом, и не чувствовала ничего, кроме беспредельного равнодушия к происходящему вокруг. Когда она поняла, что Барт не плывет с ними, ей стало наплевать на то, что ожидает ее в будущем. Любовная сцена, которую она представила себе в ванной, постоянно мелькала перед глазами. Все было именно так, как она воображала. Барт переспал с Флосси и именно поэтому не пришел на лодочную станцию.
Это конец, конец… Конец ее любви, конец ее брака. И если это станет концом ее жизни, она, пожалуй, только обрадуется. Так что зря Вин переживает, она, как никто из них, готова к приключениям. Самые смелые люди — это те, кому нечего терять. А она потеряла уже все, что могла…
Небо, такое яркое и приветливое все их путешествие, теперь с каждой минутой становилось сумрачнее и темнее. Ветер усиливался. Для того чтобы слышать друг друга, Вину и Джефри приходилось кричать. Но самое страшное ожидало их впереди.
В какой-то момент все стихло — порывы ветра, раскаты грома, доносящиеся сквозь пелену свинцово-синих облаков. Стало невыносимо душно, словно вся океаническая вода перекочевала в воздух.
— Ну и влипли же мы. — На лице Вина от волнения и духоты выступили капельки пота. Он повернулся к Лите, все еще неподвижно сидящей на палубе катера. — Тебе лучше спуститься в каюту.
Лита взглянула на него с олимпийским спокойствием, словно на маленьком катере в океане была вовсе не она, а совершенно другой человек.
— Ничего, я могу и здесь посидеть.
— Боюсь, сидеть тебе не придется. Это затишье ненадолго. Мы попадем в бурю, и я не уверен, что справимся с ситуацией.
— Не нуди. — Джефри окинул Литу и Вина взглядом человека, которому известны все тайны вселенной. — Я знаю здесь несколько моту — небольших островков, — пояснил он Лите. — До одного из них мы сможем доплыть. Так что нечего раньше времени хоронить нас и пугать девушку.
— А мне не страшно, — резко бросила она и вскоре пожалела о своих словах.
Затишье, как и предсказывал Вин, длилось недолго. Ветер, казавшийся им до этого сильным, был всего лишь маленьким освежающим ветерком в погожий летний день, по сравнению с тем, что задул теперь. Он не просто дул, он врывался в легкие, наполняя их просоленным воздухом океана. Он поднимал сначала волны, а затем гигантские валы, захлестывающие катерок и бросающие его из стороны в сторону.
Лита и Вин скользили по мокрой палубе, цепляясь друг за дружку, чтобы их не смыло за борт. Джефри разве что не привязал себя к рулю, пытаясь выровнять, насколько было возможно в таких условиях, движение катера. Несколько раз Литу чуть не унесло одним из валунов, но ей повезло — в пучину океана отправился только серый плащ, который она так и не успела толком надеть.
Вин кричал ей, чтобы она убиралась в каюту, но уходить ей было гораздо страшнее, чем остаться. Во-первых, к каюте нужно было еще пробраться — волны и ветер не давали на это времени, а во-вторых, она боялась, что Вина и Джефри унесет в океан и тогда она останется совсем одна. На миру и смерть красна, вспомнила она поговорку. Лита никогда не думала, что попадет в ту ситуацию, когда эта поговорка окажется применима к ней.
Глаза ее перестали различать очертания предметов — соленая вода заволокла их пеленой. Теперь Лита различала лишь силуэт Джефри, мужественно продолжавшего вести катер, и руки Вина, хватавшие ее, чтобы не отдать на съедение прожорливым волнам.
Никогда в жизни она не испытывала такого ужаса. Он сдавливал дыхание, свинцовым шаром прыгал внутри, превращал мысли в хаотические обрывки воспоминаний. Она подумала о Барте, единственном любимом мужчине, с которым не успела попрощаться. Об отце, оставшемся в Холтоне, — его она так и не навестила. О жизни, которая могла сложиться совсем по-другому, если бы не тот треклятый разговор о «свободных отношениях»… Барт даже не увидит ее тела, не поплачет над ним, не скажет последних слов… Лита уже не понимала, что течет по ее лицу — соленый след волны или слезы.
— Моту! — закричал Джефри.
Лита с трудом расслышала его крик, утопающий в завываниях ветра и реве океана. Моту? Неужели они доплывут? Она привстала, цепляясь руками за поручни, и разглядела приближающийся островок.
Но не так-то просто оказалось обмануть волны. Они вертели катер, как ребенок крутит в руках игрушку. Катер то приближался к моту, то снова отдалялся от него, подстегиваемый волнами. Лита подняла голову и с ужасом увидела, как немыслимой величины вал накрывает их крошечное судно…

 

«Литисии Солвер-Блэквуд на долгую память от Винфрэда Вэйна». Лита пролистала книгу, пробежав глазами некоторые строчки. Непременно нужно будет прочесть — забавно читать и узнавать в книге себя, свою историю. Она отложила книгу в сторону и еще раз взглянула на фотографию, сделанную Джефри: улыбающийся Вин и его жена, молоденькая таитянка, стоят под сенью кокосовых пальм. Значит, он нашел свое счастье в «раю на земле»…
Лита взглянула в зеркало и поправила прическу, сделанную специально для Барта: волосы собраны на затылке и лишь один непослушный вьющийся локон спускается вдоль щеки. Выглядит она великолепно. Лита улыбнулась своему отражению и спустилась в гостиную.
Часы показывали начало девятого. Барт опаздывал уже на час, а ведь она просила его прийти пораньше. Неужели он забыл о сегодняшней дате? Ведь их браку ровно шесть лет. Не может быть. У него должны быть серьезные причины для опоздания. К тому же Лита забыла, когда Барт последний раз задерживался на работе. Наоборот, он старался прийти пораньше, чтобы сводить Литу в кино или в ресторан. Странно. Лита зашла в кухню, где Бетси колдовала над пирогом.
— Барт не звонил? — Ее голос звучал немного встревоженно.
Бетси помотала головой, продолжая увлеченно возиться с пирогом. Что же случилось? Лита не на шутку забеспокоилась, но, услышав хлопок входной двери, поняла, что все ее волнения напрасны.
Барт одной рукой прижал к себе Литу, а другой протянул ей коробочку из красного бархата.
— Открой.
Замочек щелкнул, и перед изумленным взглядом Литы предстала золотая цепочка с жемчужным кулоном, отливавшим зеленым, синим, желтым и красноватым оттенками.
— «Зеленый павлин»! Тот самый жемчуг! Как ты достал его? — Она обняла Барта и запечатлела на его губах нежный поцелуй.
— К сожалению, — улыбнулся он, — цветов тиаре не было. Но зато есть это! — Он вытащил из кармана два билета и помахал ими перед глазами Литы. — Мы летим на Таити, любимая. Я заказал свадебную церемонию в Тики Вилладж. Выйдешь за меня замуж во второй раз?
Назад: 11
На главную: Предисловие