Книга: Мечты цвета мокко
Назад: 10
На главную: Предисловие

11

Вилла Пийи Апонча превзошла все ожидания Анны-Лизы. Все вокруг кричало о роскоши и богатстве: огромный дом со множеством пристроек, бассейн – куда более широкий и глубокий, чем в Эс-Суэйра, – сад, в котором росло множество разнообразных деревьев… Анна-Лиза пыталась запомнить их названия, но постоянно забывала. Зато Бетси была ходячим пособием ботаника – она все схватывала на лету…
Пийя Апонча оказался не таким уж пылким возлюбленным, каким представлялся Анне-Лизе в Америке. Здесь он был холодным, сухим дельцом, лишь изредка перевоплощающимся в обыкновенного мужчину. Ни о какой романтике не могло быть и речи. Да, он задаривал Анну-Лизу подарками, но все эти подарки передавала ей его служанка – Замбия, с которой Анна-Лиза познакомилась еще в Америке. Пийя все время проводил в своем офисе, а девушки были предоставлены сами себе. Анна-Лиза поняла, что для Пийи такое поведение – в порядке вещей. Что-то будет, когда они поженятся?
В ее голове не укладывалось, что человек, устроивший ей столь романтичное свидание, оказался таким скучным прагматиком. Как же так? Неужели романтик в нем просыпается только тогда, когда он приезжает в Америку? Все это казалось ей странным. Очень странным… Но еще более странным и невероятным ей казалось то, что она больше никогда не увидит Дарэна…
С момента их разлуки прошло уже несколько дней. Анна-Лиза уехала, даже не объяснившись с ним, оставив лишь коротенькую записку: «Прощай, Дарэн. Наверное, ты прав – нам нужно разойтись в разные стороны». Боль разбилась, и ее осколки разлетелись в душе Анны-Лизы, задевая эту душу острыми краями. Перед ее глазами снова и снова вставало лицо Дарэна, то нежное, то гневное, то удивленное, то страстное… Она постоянно задавалась вопросом: почему вышло так, что они не смогли быть вместе? Ведь он был единственным мужчиной, который видел в ней не только красивую внешность…
Бетси очень удивилась, когда узнала, что Анна-Лиза и Дарэн расстались. На ее лице отразилась смесь удивления и возмущения.
– Ну ты даешь, подруга! Наверняка все это – по твоей вине… Потому что ты все еще не оставила мысли выйти замуж за мешок с деньгами… – Она испытующе посмотрела на Анну-Лизу, но та покачала головой.
– Нет… Дело не во мне. Проблема в Дарэне… Он не хотел ехать со мной на виллу Апонча… Да и вообще… куда бы то ни было. Мне кажется, он не готов к каким-то отношениям. Он отнесся ко мне, как к забавному приключению, не больше. А потом… я стала бы ему в тягость. К тому же у него кто-то есть…
– С чего ты взяла? – удивленно спросила Бетси. Ей казалось, что Дарэн не относится к тем мужчинам, которые любят играть с женщинами.
– Это не важно… Я знаю… – Анна-Лиза отвела взгляд, чтобы подруга не заметила боли в ее глазах.
– Ты всегда все знаешь. Но при этом делаешь одну ошибку за другой. Как ты могла отказаться от Дарэна? Вы идеально подходите друг другу…
– Значит, не так идеально, как тебе кажется. Пожалуйста, давай закончим этот разговор. Какой смысл переливать из пустого в порожнее? Мы расстались, и точка. К тому же мы были просто друзьями…
– Друзьями, которые иногда ночуют в одной постели, – ехидно заметила Бетси.
– Бетси Элмор! – накинулась на подругу Анна-Лиза. – Нашла время для шуточек! Разве ты не видишь, что мне тяжело?!
– Я вижу… вижу… – успокоила ее Бетси. – Но, мне кажется, ты сама виновата в этом. Иногда твое упрямство, твоя гордыня заставляют тебя делать глупости. Неужели ты сама не чувствуешь этого?
– Чего? – раздраженно поинтересовалась Анна-Лиза. Бетси снова оседлала своего любимого конька.
– Того, что Дарэн любит тебя и готов ради тебя на многое?
– Он ни разу не говорил мне об этом.
– Иногда слова не нужны. Они только мешают, – с видом знатока человеческих отношений заявила Бетси. – Поэтому нужно чувствовать, прислушиваться к тому, что говорит тебе твоя душа, твое подсознание…
– Бетси, оставь… – отмахнулась Анна-Лиза.
Неожиданно в ее памяти всплыл вечер у бассейна и танец, который они с Дарэном танцевали без музыки. Может, в словах Бетси есть доля истины. Ведь Анна-Лиза слышала эту музыку, возможно, так же хорошо, как Дарэн…
Бабочка, бьющаяся в золотых сетях… Словно он сказал это о ней, Анне-Лизе. Сложный выбор между золотыми сетями Пийи Апонча и любовью Дарэна… Она так и не смогла его сделать… Впрочем, если бы Дарэн проявил толику решительности, если бы не этот медальон…
Анна-Лиза тряхнула головой, пытаясь отделаться от мыслей, в который уже раз бередящих ее душу. Зачем она думает о том, что могло бы случиться? Ведь не случилось же… Дарэн не был решительным, а она увидела этот медальон, который он, не снимая, носил на шее… Ах, как ей хотелось знать, кто эта девушка и почему Дарэн испытывает к ней столь сильные чувства? Впрочем, что это изменит? Анна-Лиза приняла решение и не собиралась от него отступать…
Служанка Замбия заметила, что с Анной-Лизой творится что-то неладное. За те несколько дней, что она провела на вилле ее хозяина, она побледнела и осунулась. Словно мрачные думы, как червь, подтачивали ее изнутри. И Замбия догадывалась, что именно – причина этих дум. Выбрав время, когда Анна-Лиза в одиночестве прогуливалась по саду, Замбия подошла к ней.
– Анна-Лиза грустить и печалиться… – укоризненно покачала головой Замбия. – Анна-Лиза не есть, не пить… И не любить Пийя, жених Анна-Лиза…
Несмотря на несовершенный английский, Анна-Лиза прекрасно поняла, что хочет ей сказать Замбия. Девушке стало стыдно. Все вокруг понимают, что происходит, и только она пытается делать вид, что дела идут как обычно… Анна-Лиза покраснела и потупилась. Ей неловко было смотреть в глаза старушке, которая относилась к Пийе, как к собственному сыну.
– Не обижаться на Замбия, – покачала головой старая служанка. – Я хотеть помочь тебе… Ты любишь другого мужчину? – тихо спросила она у Анны-Лизы. Окончательно смущенная, девушка кивнула головой. – Дам тебе совет… За кладбищем, под холмом, есть богиня Эзили… Она из дерева… Анна-Лиза пойдет туда и спросит совета. Эзили помогать в любви… Она – добрая, всегда дать совет…
Анна-Лиза от всего сердца поблагодарила старушку и пообещала, что непременно сходит и спросит совета у богини любви. Ее тронула такая забота. Хотя, конечно, в чары богини Эзили Анна-Лиза не очень-то верила. Но ничего не поделаешь – она уже пообещала старушке, что сходит помолиться деревянному идолу.
О том, что произошло, она рассказала Бетси и Рики.
– И что, ты пойдешь? – удивленно спросила Бетси.
– Ну да. Я же обещала…
Подруга покрутила пальцем у виска.
– По-моему, ты просто ненормальная. И с каждым днем становишься все хуже… А что я скажу Апонча, когда он вернется из офиса?
Анна-Лиза пожала плечами.
– Скажи, как есть… Или придумай что-нибудь. Ты же у нас – голова…
– К твоей голове необходима запасная, – съязвила Бетси. – Ладно уж, придумаю что-нибудь…
– И что бы я без тебя делала?
Бетси уже привыкла к этому риторическому вопросу, который Анна-Лиза задавала каждый раз, когда просила подругу о помощи. Она посмотрела на Рики… Вот он понимал ее без слов. Как же все-таки хорошо, что они нашли друг друга!

 

К идолу богини Эзили Анна-Лиза отправилась уже в сумерках. Небо укрылось лиловой шалью, лишь кое-где мелькали клочки голубого цвета. Замбези объяснила ей, как нужно идти, но Анна-Лиза все равно боялась заблудиться.
Очень скоро она вышла к небольшому кладбищу, которое располагалось на холме. Зрелище было довольно мрачное, особенно в сумерках. Анна-Лиза поежилась и пошла дальше, подгоняемая теперь не только желанием поскорее вернуться, но и какой-то суеверной жутью, которой веяло от кладбища.
Чтобы не дать страху овладеть своей душой, Анна-Лиза принялась думать об Эзили. Интересно, действительно ли богиня помогает влюбленным? Или все это – обычные сказки, которыми взрослые так любят пичкать детей? И в самом деле, как деревянный идол может кому-то помочь? Это не укладывалось в голове Анны-Лизы.
Наконец она спустилась с холма. Неподалеку от подножия она увидела большую деревянную скульптуру. Наверное, это и есть Эзили. Анна-Лиза подошла поближе. У богини были длинные черные волосы, пухлые губы и довольно выразительные карие глаза. Чем-то они напомнили девушке глаза Дарэна – цвета мокко, цвета ее мечты…
Анна-Лиза поняла, что совершенно не умеет молиться. Она стояла перед богиней и не знала, что ей говорить. К тому же вокруг была такая тишина, что ее страшно было нарушить. Казалось, смолкли даже птицы, которые еще несколько минут назад радостно трещали на ветках деревьев…
И вдруг Анна-Лиза услышала шорох. Словно за ее спиной хрустнула ветка. Она хотела обернуться, но не смогла: страх сковал ее тело невидимыми цепями. Анне-Лизе тут же вспомнилось кладбище на холме и суеверная жуть, овладевшая ею, когда она спускалась с холма. Кто там, сзади? – спрашивала она себя. Друг или враг? Живой или мертвый?
Последний вопрос заставил ее тело покрыться мелкими мурашками. Внутри все похолодело. А вдруг, правда?! Это же Африка, вуду, зомби и прочая пакость… Ей нужно бежать отсюда… Бежать, не чуя под собой ног!
– Анна-Лиза! – внезапно услышала она голос за своей спиной. – Ну что ты стоишь как вкопанная? Испугалась?
Не может быть! Это не вуду, не зомби, не привидение с соседнего кладбища!
– Дарэн! – радостно воскликнула она и обернулась. – Не могу поверить, что это ты!
– Неужели испугалась? – повторил он.
– Да… – созналась Анна-Лиза. – Здесь рядом кладбище, и я подумала…
– Что за твоей спиной шуршит призрак?
– Что-то вроде этого… А как ты здесь оказался? – удивленно спросила она.
– Бетси подсказала, где тебя найти. Сдается мне, что мы еще не все сказали друг другу…
Его глаза были грустными и серьезными. Анна-Лиза любовалась его лицом и думала, что еще сегодня днем она была уверена, что их с Дарэном разделяет океан… Но он не уплыл, не вернулся домой… Он решил увидеться снова, чтобы окончательно расставить точки над «i»… В отличие от Анны-Лизы, которая сбежала, испугавшись препятствий…
– Почему ты уехала, не дождавшись меня? – спросил Дарэн.
– Мне показалось, ты не хочешь ехать со мной… И потом, у тебя ведь есть уже любимая?
– Кто сказал тебе эту глупость?
– Твой медальон…
Анна-Лиза протянула руку к его шее и раскрыла медальон. Дарэн не отстранился и не смутился. Он выдержал пристальный взгляд Анны-Лизы и не отвел глаз.
– Боюсь, ты права. Это моя любимая… сестра. Энни Вэнхорн – на крышке ее инициалы. Энни подарила мне этот медальон… Она умерла тринадцатого сентября, ровно шесть лет назад…
О Господи, какая же она идиотка! Это его сестра! Он очень любил ее, и поэтому так трепетно относился к медальону… Теперь понятно, почему он ненавидит тринадцатое число! Потому что именно в этот день умерла его сестра!
Анна-Лиза то краснела, то бледнела и не знала, как ей оправдаться перед Дарэном.
– Прости меня… – наконец произнесла она. – Я не имела права разглядывать твою вещь…
– Пустяки. Главное, что все прояснилось. Теперь-то ты веришь, что у меня нет любимой? Кроме тебя, разумеется…
– Кроме меня?.. – прошептала Анна-Лиза.
Ей часто признавались в любви, но это признание, сказанное между делом, произвело на нее самое сильное впечатление. Она стояла, словно завороженная этими словами, которых так долго ждала, и, не отрываясь, смотрела на Дарэна. Он сделал пару шагов и крепко обнял ее.
– Анна-Лиза… Если бы ты только знала, как без тебя пусто…
Она знала это не хуже него. Вряд ли Дарэн тосковал по ней сильнее, чем она по нему… Анна-Лиза обвила свои руки вокруг его шеи и готова была уже прильнуть к его губам долгожданным поцелуем, как вдруг позади них раздался возмущенный окрик:
– Анна-Лиза! Что происходить! Почему ты целовать мужчина?!
Анна-Лиза и Дарэн обернулись. Перед ними с гневным лицом стоял Пийя. Позади него топтались Замбия и еще несколько слуг. Поодаль стояли Бетси и Рики. Бетси делала подруге страшные глаза, пытаясь объяснить, что она здесь совершенно ни при чем и сама удивлена происходящим.
Анна-Лиза совсем растерялась. Как неожиданно они появились! И что теперь ей говорить Пийе? Как оправдываться?! Однако она с удивлением обнаружила, что Пийя смотрит не на нее, а на Дарэна. И, похоже, немало удивлен, что именно его застукал со своей невестой.
– Мистер Вэнхорн?! – округлил глаза Пийя. – Я вам верить, думать – мы партнеры… А вы!
Анна-Лиза перевела взгляд на Дарэна:
– Партнеры? – переспросила она. – Но вы ведь уже не работаете вместе…
– Работать, работать… – огорченно закивал головой Пийя. – Заказывать свидания…
Анна-Лиза смотрела на Дарэна, пытаясь прочесть ответ в его глазах. Дарэн грустно улыбнулся и пожал плечами.
– Придется все объяснить… Впрочем, я и так собирался это сделать… Когда Пийя Апонча прилетел в наш город, он обратился в мое агентство «Сладкий сюрприз». Дело в том, что я занимаюсь… как бы это сказать… чем-то вроде «свиданий для богатых». У многих, как и у мистера Апонча, плохо с воображением. А вокруг столько красивых девушек, которых хочется чем-то удивить… Вот тогда на помощь приходит «Сладкий сюрприз». Он организует необычные свидания, свадьбы, дни рождения, в общем, любой каприз за деньги заказчика. И, разумеется, все должны думать, что все это делает сам заказчик… Как выяснилось, это страшно выгодное дело. И я был очень доволен этим делом, пока не познакомился с тобой… Конечно, мне было неприятно устраивать кому-то свидание с женщиной, которая мне нравится… Что ж, мистер Апонча… – повернулся он к Пийе. – Я выдал ваш секрет, поэтому верну вам деньги… Кстати, – вновь повернулся он к Анне-Лизе, – вся эта история с мистером Суименом – выдумка от начала и до конца. Просто я хотел затащить тебя в Эс-Суэйра… Но, видит Бог, то, что я люблю тебя, – настоящая правда! А теперь тебе решать, что ты выберешь – мою любовь или мистера Апонча. Человека без воображения, но зато с огромными деньгами…
Анна-Лиза не сводила с Дарэна удивленного взгляда. Она не знала, что ей сказать… Могла ли она поверить Дарэну? Могла ли рассчитывать на него после всего, что случилось… Бросится в омут с головой – это было ей несвойственно. Но… она так любила Дарэна, так хотела верить ему…

 

Последний взмах бензопилой – и Дарэн Вэнхорн закончил свой очередной шедевр. Он отбросил носком ботинка осколки льда и встал поодаль, чтобы полюбоваться статуей. По его скромному мнению, получилось очень даже неплохо. Но, похоже, его напарник, Билл Скеттон, так не считал.
– По-моему, оригинал куда интереснее, – подмигнул он Дарэну. – Но статуя вышла неплохая… Как ты думаешь, мы и в этом году получим первое место?
– Надеюсь… – Дарэн не отрывал глаз от статуи. Она была такой красивой, так светилась изнутри. Но, конечно же, Скеттон был прав – оригинал куда лучше…
– А вот и оригинал! – крикнул ему Билл.
Дарэн обернулся. К низкому заборчику, окружающему скульптуру, подошла Анна-Лиза. В руках у нее был поднос, на котором стояли кружки с дымящимся кофе и лежали два аппетитных пончика.
– Это вам, трудоголики! – весело крикнула она и передала поднос Дарэну. – По-моему, она великолепна, – улыбнулась Анна-Лиза, указывая на статую. – Сейчас я ее сфотографирую…
– А нам с Билли кажется, что ты гораздо красивее… – прошептал Дарэн.
Он передал поднос Скеттону, обнял Анну-Лизу и прижал к себе ее полненькую фигурку. После появления их первенца Анна-Лиза поправилась на двадцать килограмм, но, по мнению Дарэна, да и всех их общих друзей, ее это совершенно не портило. Ему казалось, что она стала еще красивее, еще желаннее. Правда, Анна-Лиза называла его льстецом, но Дарэн всячески опровергал это мнение. И когда его жена наконец поймет, что настоящая любовь слепа – она не видит ничего, кроме истинной сути человека?
Назад: 10
На главную: Предисловие