Книга: Английская лирика первой половины XVII века
Назад: РОДИНКА НА ГРУДИ У СЕЛИИ
Дальше: К СЕЛИИ. О ВЕЗДЕСУЩНОСТИ ЛЮБВИ

ДАМЕ, ДОЗВОЛИВШЕЙ МНЕ ЛЮБИТЬ ЕЕ

Вы разрешили мне себя любить,
Но ждать ли жатвы?
Хотите ль смехом оскорбить
Мои мольбы и клятвы?
Вздохнете ли? Иль отведете взгляд вы?
Без спросу на красавицу взирать
Куда вольготней,
А ей бы только презирать,
Таких гордячек — сотни…
Крушить легко, но возводить — почетней!
Так полюбите же меня в ответ
Не для забавы,
Не с тем, чтоб корчился поэт
От сладостной отравы
Во имя умноженья вашей славы.
Нет, горе — мутный пруд! В нем красота
Не отразится,
Но радость, как родник, чиста
Так пусть в моей странице,
Как в зеркале, ваш ясный взор лучится!
И вашу красоту восславлю я,
Не упомянув
Ни лезвия, ни острия,
Ни гроз, ни ураганов,
Ни жгучих стрел, ни шелковых арканов.
Уста сравню я с лепестками роз,
Чело — с кристаллом,
Волну распущенных волос
С воздушным покрывалом,
Что веет ароматом небывалым…
Вам — блеск прикрас, поэтов древний клад,
Вам — эти гимны;
Мне — ваш рудник земных услад
И взгляд гостеприимный:
Так мы сочтемся радостью взаимной.

Перевод М. Я. Бородицкой
Назад: РОДИНКА НА ГРУДИ У СЕЛИИ
Дальше: К СЕЛИИ. О ВЕЗДЕСУЩНОСТИ ЛЮБВИ