Книга: Английская лирика первой половины XVII века
Назад: НОЧНАЯ ПЕСНЬ. ДЖУЛИИ
Дальше: О ПЛАТЬЕ, В КОТОРОМ ЯВИЛАСЬ ДЖУЛИЯ

МАЙСКИЙ ШЕСТ

Возвысился май,
Бокал поднимай;
Я пью за гирлянды витые,
Но прежде за тех,
Чьи ручки для всех
Сплетали венки золотые.
За здравье девиц,
Что сотню цариц
Затмить, несомненно, могли бы!
Пусть будут мужья
Бароны-графья!
Засим да плодятся, как рыбы.

Перевод Т. Ю. Гутиной
Назад: НОЧНАЯ ПЕСНЬ. ДЖУЛИИ
Дальше: О ПЛАТЬЕ, В КОТОРОМ ЯВИЛАСЬ ДЖУЛИЯ