Книга: Песни и романсы русских поэтов
Назад: Ф. П. Савинов
Дальше: С. Я. Надсон

К. Р

К. P. — литературный псевдоним Константина Константиновича Романова (1858–1915). Принадлежа к царскому дому, будучи президентом Академии наук и главным начальником военно-учебных заведений, он своим призванием считал поэзию. Его стихотворения издавались многократно (СПб., 1886; СПб., 1889; СПб., 1900; СПб., 1911). Последнее издание — «Стихотворения 1879–1912», т. 1–3, СПб., 1913–1915. Кроме оригинальных стихотворений известны некоторые переводы К. Р., в частности перевод драмы Гете «Ифигения в Тавриде» (с исследованием и комментариями, СПб., 1910). Несколько его стихотворений положено на музыку. Большую известность приобрели романсы П. Чайковского (цикл из шести романсов, среди них выделяются «Растворил я окно…» и «Уж погасли в комнатах огни…»). Исследователь творчества Чайковского пишет о цикле: «Несмотря на разноликость отдельных романсов, всех их объединяет общий эмоциональный колорит светлой грусти, печали, раздумья… В целом романсы… воспринимаются как лирический дневниковый цикл музыкальных новелл-вариаций». На тексты К. Р. писали романсы и хоры А. Глазунов, Р. Глиэр, А. Гречанинов, М. Ипполитов-Иванов, Э. Направник, С. Рахманинов, П. Чесноков и др. В песенниках, кроме публикуемых текстов, часто встречаются «Колокола». Большое количество стихотворений К. Р. включил в свои «народные» песенники «Чудный месяц» и «Колечко» М. И. Ожегов.

 

608
Растворил я окно, — стало грустно невмочь, —
  Опустился пред ним на колени,
И в лицо мне пахнула весенняя ночь
  Благовонным дыханьем сирени.

А вдали где-то чудно так пел соловей;
  Я внимал ему с грустью глубокой
И с тоскою о родине вспомнил своей,
  Об отчизне я вспомнил далекой,

Где родной соловей песнь родную поет
  И, не зная земных огорчений,
Заливается целую ночь напролет
  Над душистою веткой сирени.

1885
609. Умер
Умер, бедняга! В больнице военной
  Долго родимый лежал;
Эту солдатскую жизнь постепенно
  Тяжкий недуг доконал…
Рано его от семьи оторвали:
  Горько заплакала мать,
Всю глубину материнской печали
  Трудно пером описать!
С невыразимой тоскою во взоре
  Мужа жена обняла;
Полную чашу великого горя
  Рано она испила.
И протянул к нему с плачем ручонки
  Мальчик — малютка грудной…
…Из виду скрылись родные избенки,
  Край он покинул родной.
В гвардию был он назначен, в пехоту,
  В полк наш по долгом пути;
Сдали его в Государеву роту
  Царскую службу нести.
С виду пригожий он был новобранец,
  Стройный и рослый такой,
Кровь с молоком, во всю щеку румянец,
  Бойкий, смышленый, живой;
С еле заметным пушком над губами,
  С честным открытым лицом,
Волосом рус, с голубыми глазами —
  Ну молодец молодцом.
Был у ефрейтора он на поруке,
  К участи новой привык,
Приноровился к военной науке,
  Сме́тливый был ученик.
Старым его уж считали солдатом,
  Стал он любимцем полка;
В этом измайловце щеголеватом
  Кто бы узнал мужика!
Он безупречно во всяком наряде
  Службу свою отбывал,
А по стрельбе скоро в первом разряде
  Ротный его записал.
Мы бы в учебной команде зимою
  Стали его обучать,
И, подготовленный, он бы весною
  В роту вернулся опять;
Славным со временем был бы он взводным…
  Но не сбылись те мечты!
…Кончились лагери; ветром холодным
  Желтые сдуло листы,
Серый спустился туман на столицу,
  Льются дожди без конца…
В осень ненастную сдали в больницу
  Нашего мы молодца.
Таял он, словно свеча, понемногу
  В нашем суровом краю;
Кротко, безропотно господу богу
  Отдал он душу свою.
Умер вдали от родного селенья,
  Умер в разлуке с семьей,
Без материнского благословенья
  Этот солдат молодой.
Ласковой, нежной рукою закрыты
  Не были эти глаза,
И ни одна о той жизни прожитой
  Не пролилася слеза!
Полк о кончине его известили, —
  Хлопоты с мертвым пошли:
В старый одели мундир, положили
  В гроб и в часовню снесли.
К выносу тела к военной больнице
  Взвод был от нас наряжен…
По небу тучи неслись вереницей
  В утро его похорон;
Выла и плакала снежная вьюга
  С жалобным воплем таким,
Плача об участи нашего друга,
  Словно рыдая над ним!
Вынесли гроб; привязали на дроги,
  И по худой мостовой
Старая кляча знакомой дорогой
  Их потащила рысцой.
Сзади и мы побрели за ворота,
  Чтоб до угла хоть дойти:
Взводу до первого лишь поворота
  Надо за гробом идти.
Дрогам во след мы глядели, глядели
  Долго с печалью немой…
Перекрестилися, шапки надели
  И воротились домой…
Люди чужие солдата зароют
  В мерзлой земле глубоко,
Там, за заставой, где ветры лишь воют,
  Где-то в глуши далеко.
Спи же, товарищ ты наш, одиноко!
  Спи же, покойся себе
В этой могиле сырой и глубокой!..
  Вечная память тебе!

22 августа 1885
Назад: Ф. П. Савинов
Дальше: С. Я. Надсон