Книга: Век перевода (2006)
Назад: АЛЕКСАНДР ЛУКЬЯНОВ{137}
Дальше: КОНСТАНТИН МАНАСЕНКО{143}

НИДЖАТ МАМЕДОВ

СУНАЙ АКЫН (р. 1962)

Минарет

Спешит голос
мальчика поющего азан
потому что он
видит с минарета
товарищей играющих в мяч

Море

Ведату Гюньолу
У старого революционера
с уст не сходит
слово свобода
и перед тем как уснуть
вместо стакана с водой
в море он опускает
свою вставную челюсть

Пристань

Море укрывшееся
под пристанью
хватит уже прятаться
боевые суда
давно
проплыли

Шлюпка

На корабле
готовом вот-вот потонуть
когда каждый в панике
как же радуется
отвязанная
лодка

Череп

Череп
солдата умершего
далеко-далеко от родного края
в руках детишек
нашедших его
становится предметом
неведомых ему игр
Во второй раз!

Мертвый солдат

Зейнеб и Дервишу
Как же я хотел
перед уходом на войну
на любимой жениться
но откуда мог я знать
что ударившись
о ствол оружия
выдаст место где я прячусь
кольцо на моем пальце…

Пуговица

Вся в слезах
несколько минут искала
свою пуговицу
зацепившуюся за что-то и оторвавшуюся
когда она встала с абортного стола

Букашка

Не могли бы вы поосторожнее
испускать свой последний вздох
чтобы не сбилась с пути
разгуливающая
по вашей подушке
букашка

Плющ

Жизни моей
хватит на то чтобы увидеть
до какого этажа доберется
плющ
взбирающийся на небоскреб

Назад: АЛЕКСАНДР ЛУКЬЯНОВ{137}
Дальше: КОНСТАНТИН МАНАСЕНКО{143}