Книга: Дух старины
Назад: 5
Дальше: 7

6

Конь из Дай и думать не думает о Юэ,
Птице из Юэ не любо в Янь.
У живой натуры — свои привычки,
Местные нравы держатся за свою породу.
Вчера [солдаты] простились с заставой Врат гусиных
И уже к девятой луне идут походом на ставку Дракона
Взвихренный песок затмевает солнце над Морем,
Летящие снежинки затемняют небо варваров.
Вши рождаются под тигровыми шкурами и фазаньими перьями,
Сердца устремлены за стягами и знаменами.
Победы в тяжких боях не вознаграждаются,
Верность и искренность трудно выразить.
Кто посочувствовал «Летучему генералу» Ли,
Что до седых волос оставался в трех пограничных областях?

749 г.

 

* * *

 

Существует перевод на английский язык, сделанный Эзрой Паундом.
Назад: 5
Дальше: 7