Книга: Золото богов
Назад: 9. Волокна бумаги
Дальше: 11. Отпечатки ног

10. Рентген

– Нанесу-ка я еще один визит Стюарту Уитни. Плевать, что о нем говорили Нортон и Локвуд, – заметил Кеннеди, намечая следующий шаг в своем расследовании.
Итак, полчаса спустя мы вошли в офис на Уолл-стрит, где клерк, похоже, вспомнил нас.
– Мистер Уитни только что вышел, – сказал он, – но если вы присядете, я смогу найти его по телефону.
Пока мы сидели в приемной, а клерк звонил по телефону из кабинета Стюарта, вошел почтальон и положил на стол рядом с нами несколько писем. Я, как и мой спутник, не смог удержаться – прочитал адрес на верхнем письме и заметил на нем марку Перу. Крэг взял письмо: на конверте был штемпель «Лима», а внизу стояли подчеркнутые слова «Лично. Срочно». Письмо было отправлено несколько недель назад.
– Хотелось бы мне знать, что в нем, – заметил детектив, вертя в руках конверт.
Он немного подумал, потом быстро встал и, кивнув, словно заключая соглашение со своей совестью, сунул письмо в карман.
Спустя мгновение появился клерк.
– Я только что связался с мистером Уитни, – доложил он. – Он не вернется еще как минимум час.
– Он, случайно, не в «Принце Эдуарде-Альберте»? – спросил мой друг.
– Не знаю, – ответил клерк.
Тут он сделал промашку, ведь для того, чтобы связаться с мистером Уитни, он должен был знать, где именно находится его босс – в «Принце» или где-нибудь еще.
– Я зайду позже, – сказал Кеннеди, и мы откланялись.
Вернувшись в лабораторию, Крэг подготовил рентгеновский аппарат и поместил в него письмо.
– Это так называемые маломощные лампы, – объяснил он. – Они испускают мягкие лучи.
Несколько минут он работал, потом протянул мне письмо.
– А теперь, Уолтер, если ты поспешишь обратно в офис Уитни и вернешь письмо на прежнее место, у меня будет чем тебя удивить… Хотя пока неясно, сдвинет ли это наше дело с мертвой точки. По крайней мере, я могу на некоторое время отложить встречу с самим Уитни.
Я добрался до офиса на Уолл-стрит так быстро, как только мог. Бизнесмен еще не вернулся, но клерк был на месте, и я не мог просто взять и положить письмо обратно на стол.
– Мистер Кеннеди хотел бы знать, когда он сможет увидеться с мистером Уитни, – сказал я под влиянием минутного озарения. – Вы не могли бы снова ему позвонить?
Как я и предвидел, клерк пошел в кабинет Стюарта, чтобы воспользоваться телефоном. Вместо того чтобы положить письмо на стол, что могло бы вызвать подозрения, я сунул его в почтовый ящик на двери: теперь все подумают, что почтальон оставил его там, совершая обход.
Спустя минуту клерк вернулся и сообщил:
– Мистер Уитни уже едет сюда.
Я поблагодарил, сказал, что Кеннеди позвонит перед тем, как приехать, и отбыл, поздравляя себя с тем, как удачно мне удалось провернуть дело.
Когда я присоединился к Крэгу в лаборатории, тот сидел в глубокой задумчивости над снимком, больше похожим не на обычную фотографию, а на негатив.
– Возможность читать содержимое документов в запечатанных конвертах уже доказана известным английским ученым, доктором Холлом Эдвардсом, – сообщил он, продолжая внимательно изучать рентгеновский снимок. – Он экспериментировал с открытыми германским ученым рентгеновскими лучами, делая снимки очень тонких предметов, таких как листок бумаги, лист дерева, тело насекомого. Предметы, сквозь которые обычные лучи проходят, не оставляя следов, теперь легко можно изучить с помощью рентгена.
Я внимательно следил, как он обводит что-то на рентгеновском снимке. Как и сказал Кеннеди, на нем легко можно было прочитать слова, написанные в письме внутри конверта. Все детали были так изумительно точны, что можно было разглядеть даже клей на конверте и края бумаги внутри.
– Потрясающе! – воскликнул я, едва веря своим глазам. – Это почти как второе зрение!
Следователь улыбнулся.
– Любую букву, написанную чернилами на минеральной основе, можно прочесть с помощью рентгена. Даже когда листок сложен так, как обычно складывают письма, буквы можно распознать, если сделать стереоскопическую рентгенограмму. Тогда каждую деталь можно увидеть подробно, рельефно. Кроме того, буквы можно сильно увеличить, что помогает в расшифровке, если они неотчетливы или перепутаны. Отчасти это напоминает чтение зеркального отражения. Ага, – продолжал он, – есть кое-что интересное.
Вместе мы старательно разобрали содержимое нескольких параграфов, которые я здесь и привожу:
«Лима, Перу.
Дорогой Уитни,
Мы достигли значительного прогресса, учитывая, что война парализовала бизнес. Я делаю все, что в моих силах, чтобы блюсти наши интересы, и время от времени из-за нехватки денег ухитряюсь добиться налоговых льгот, что впоследствии будет для нас огромным подспорьем.
Но в данный момент я пишу вам не только и не столько из-за деловых вопросов. Вы знаете, что моя подруга, сеньора де Моше, и ее сын Альфонсо в настоящее время в Нью-Йорке. Она, без сомнения, уже звонила вам и попыталась заинтересовать своей здешней собственностью. Будьте очень осторожны, если решите вести с ней дела.
Недавно до меня дошли слухи, которые могут вас заинтересовать. Насколько мне известно, во время своей последней экспедиции профессор Нортон нашел и вывез из страны кинжал инков, на котором вроде бы есть очень важные надписи. Здешние люди очень скрытны, и я не знаю подробностей, но профессор, без сомнения, уже сам вам все рассказал. Если кинжал и вправду окажется ценным, надеюсь, вы дадите мне об этом знать. Я же могу сообщить следующее: говорят, будто Нортон приобрел кинжал нечестным путем. Что представляют собой надписи на клинке, я не знаю, но здесь из-за него все как с ума посходили. Можно подумать, что каждый второй лично заинтересован в этом предмете, почему – понятия не имею. Говорят, сеньора де Моше тоже интересуется кинжалом, а она проницательная деловая женщина и опытная ценительница антиквариата.
Что же касается Локвуда и Мендозы, если мы сможем привлечь их на нашу сторону, это будет очень выигрышной комбинацией. Здесь ходят истории о том, что де Моше пользовалась бурным темпераментом Мендозы – она полностью беспринципна, а дон Луис в некоторых отношениях донжуан. Ее сын Альфонсо, с которым вы, может быть, тоже знакомы, человек другого типа, хотя я слышал, что он осаждает Инес Мендоза в надежде породниться с одним из самых древних кастильских семейств.
По крайней мере, такие здесь ходят слухи. Я не могу рассчитывать, что мне удастся постоянно держать вас в курсе дел на таком расстоянии, но я буду писать каждый месяц. Что же касается упомянутого кинжала, который увез с собой Нортон, надеюсь, вы будете информировать об этом меня. С ним, кажется, связана какая-то большая загадка, а какая – и гадать не берусь. К счастью, вы находитесь там, куда увезли этот кинжал.
Искренне ваш,
Хаггерти».
– Итак, – заметил Кеннеди, прочитав то, что он набросал, пока мы расшифровывали буквы рентгеновского снимка, – вот как обстоят дела. Все, похоже, признают важность кинжала.
– Кроме Нортона, – с раздражением вставил я.
– А теперь кинжал исчез, – продолжал Крэг, – как будто кто-то вышвырнул его за борт. В конце концов я все же воспользуюсь тем, что ты назначил мне встречу с Уитни.
Таким образом, я в третий раз за день очутился в здании, где находился офис Стюарта. Я уже собирался шагнуть в лифт, когда мой друг потянул меня назад.
– Приветствую, Нортон, – сказал он.
Я повернулся и заметил археолога, только что вышедшего из другого лифта.
Лицо его было очень обеспокоенным и хмурым.
– В чем дело? – спросил сыщик, сопоставив факты и сделав выводы. – Что там натворил Уитни?
Аллан, казалось, не был склонен сейчас к общению, но выбора у него не было. Он поманил нас, приглашая отойти в сторонку.
– Я разговаривал с ним впервые с тех пор, как был украден кинжал. В смысле разговаривал насчет кражи, – напряженно произнес археолог. – Он позвонил мне полтора часа назад и попросил приехать.
Я многозначительно посмотрел на Кеннеди. Очевидно, это случилось вскоре после возвращения Уитни в офис, когда он получил письмо, которое я сунул в почтовый ящик.
– Он очень зол, – продолжал Нортон. – Уж наверняка это не моя вина, что кинжал украли, и руководитель экспедиции в богом забытой стране не имеет времени читать каждую надпись, тем более едва различимую, прямо на месте открытия. Даже не считая кинжала, то, что я оттуда привез, даст работу факультету археологии на долгие месяцы. Иногда Стюарт ведет себя так неразумно!
– Вы не думаете, что он все это время что-то знал о кинжале? – спросил Крэг.
Профессор прищурился:
– Он никогда об этом не говорил. Если бы он попросил меня бросить все остальное ради кинжала, я бы так и поступил. Мы не можем позволить себе лишиться пожертвований Уитни в экспедиционные фонды. Будь все проклято! Боюсь, на сей раз я дал маху.
Детектив сочувственно похлопал его по спине, а Нортон продолжал, взвинчивая себя все больше:
– Все уже побеседовали с Уитни и чего только ему не наговорили – Локвуд, семейство де Моше, бог знает кто еще. Почему они не пришли ко мне и не высказали все это мне в лицо? Мне бы хотелось продолжать свою работу самостоятельно. Ничто не вносит такую сумятицу в науку, как деньги. Если бы вы слышали, как он со мной разговаривал! Можно подумать – он владеет моим телом и душой, и моей коллекцией тоже. Подумать только, он обвинил меня в небрежном управлении музеем! А ведь я не куратор, я даже не тамошний вахтер!
Археолог был возбужден, но в то же время в голосе его звучало облегчение.
– Я давно готовился к тому, чтобы действовать самостоятельно, – заявил он. – Теперь, полагаю, это время пришло. Может, оно и к лучшему, кто знает? Может, я и не достигну многого, но все добытое будет моим, без всяких ограничений и условий. В конце концов, что ни делается – все к лучшему.
Выговорившись, Аллан слегка успокоился и, когда мы расстались, он был куда в лучшем настроении, чем во время нашей встречи.
Кеннеди пожелал ему удачи, и мы вошли в лифт.
Уитни метался по своему кабинету, как разъяренный лев. Уверен, если бы к нему явился кто-нибудь другой, а не мы, он вышвырнул бы посетителя вон. С нами он так не поступил, но сдерживался с трудом.
– Что вы знаете об этом парне, Нортоне, который работает у вас в университете? – вопросил он, прежде чем мы успели сесть.
– По отзывам коллег, он очень трудолюбивый, амбициозный человек, – ответил Крэг.
Думаю, он сказал это нарочно, чтобы вызвать взрыв, и ему это удалось.
– Трудолюбивый! Да! – взревел Стюарт. – Усердно же он на меня трудился! Я послал его в Перу, я вложил в него кучу денег! И что он делает? Просто водит меня за нос, заставляет думать, будто многого достиг… Хотя на самом деле он был так небрежен, что у него украли вещь, добытую на мои деньги. Никому нельзя доверять, вот что я вам скажу! Кругом одно жулье! Клянусь, я думаю, что мы с Локвудом должны заняться этим делом вдвоем. Я рад, что наконец-то раскусил Нортона. Позволить себя ограбить – ну кем для этого нужно быть? Да этот парень и бревна бы в своем глазу не разглядел после драки!
Он так злился, что смешал воедино две поговорки.
– Наверное, у вас была деловая встреча, на которой речь шла о Нортоне, – заметил сыщик. – Мы дважды пытались повидаться с вами нынче утром, но не смогли вас найти.
Он всячески давал понять – за Уитни наблюдают и на самом деле отлично знают, где тот был. Бизнесмен метнул на Крэга острый взгляд, но мой товарищ сидел с бесстрастным видом. Тогда Стюарт вернулся к прежней теме:
– Амбициозный… Уж это точно! Что ж… Пусть себе будет амбициозным. Мы справимся и без него. Вот что я вам скажу, Кеннеди, – незаменимых людей не бывает. Всегда есть способ без кого-то обойтись. Если вы не можете перебраться через препятствие, обогните его. Я справлюсь и без мистера Нортона. В любом случае он – дорогостоящая роскошь. Мне и без него хватает людей.
В его голосе слышалась неподдельная досада, но чем больше он говорил, тем больше успокаивался. Мне пришло в голову, что Нортон и Уитни только рады своему разрыву. Избавившись друг от друга, не получат ли они оба то, чего больше всего хотят: археолог – репутацию независимого ученого, а бизнесмен… О чем мечтает он?
Стюарт успокоился так быстро, что его гнев мог показаться напускным. Не знал ли он о кинжале больше, чем говорил? Не дал ли он отставку Аллану, чтобы тот не путался под ногами, мешая идти к заветной цели?
– Похоже, у сеньоры де Моше тоже есть амбиции, касающиеся сына, – сказал Кеннеди, упорно пытаясь повернуть беседу в нужное русло.
– Что вы имеете в виду? – спросил Уитни, прищурившись и пристально глядя на него.
Только сейчас я обратил внимание на глаза бизнесмена. Его зрачки опять были странно расширены. То же самое я замечал и у Локвуда, как и этот странный, лихорадочный блеск…
– Вряд ли сеньора де Моше будет возражать против женитьбы своего сына на девушке из одного из самых влиятельных семейств Перу, – заметил Крэг, перефразируя то, что прочитал в письме.
– Полагаю, сеньорита Мендоза сама способна решить, за кого ей выходить замуж, – отрезал Стюарт.
– А мистер Локвуд поможет ей принять верное решение, – улыбнулся сыщик.
Уитни фыркнул и ничего не ответил.
– Честно говоря, сеньора де Моше для меня загадка, – доверительным тоном продолжил Кеннеди. – Не пойму, правят ею суеверия или жадность, когда речь заходит о «Золоте богов». Слышали бы вы, как увлеченно она рассказывает о сокровищах, спрятанных где-то близ Трухильо! А когда она начинает говорить о проклятии, которое, дескать, лежит на этих богатствах, поневоле задумаешься, не пытается ли она отвадить конкурентов. Она – очаровательная женщина, но я не могу избавиться от чувства, что имеющий с ней дело человек играет с огнем.
– Она и вправду очаровательна, – сдержанно подтвердил наш собеседник.
Я давно уже распознал в нем ловеласа, которого легко впечатлить хорошеньким личиком, тем более если в придачу к личику он видит точеные лодыжки.
– Я предпочитаю не обсуждать женщин в рабочие часы, – с натянутым смешком продолжал бизнесмен. – Извините, но меня еще ждут важные письма, на которые я должен ответить перед уходом.
Мы встали, и хозяин офиса вместе с нами дошел до двери, чтобы вызвать свою стенографистку.
Едва мы спустились вниз и подошли к входной двери, как дверь толкнули с улицы и в вестибюль ворвался Локвуд.
– Больше никаких анонимных писем, надеюсь? – спросил он. Тон у него был странный: не поймешь – то ли серьезный, то ли саркастический.
Мой друг покачал головой:
– Нет, если только вы не получили такое письмо.
– Я? Надеюсь, автор анонимок достаточно умен, чтобы понять – со мной он впустую потратит время. Но сеньориту то небольшое послание очень расстроило. Она звонила мне не раз и не два, чтобы проверить, в порядке ли я. Я уж начинаю думать, что автор письма в конце концов оказал мне услугу.
Честер сказал это полушутя, но было видно, что он очень рад такому вниманию девушки.
– Значит, мисс Инес считает, что в письме говорится о вас? – спросил Крэг.
– Возможно, так оно и есть. Я ей этого не сказал, но на всякий случай принял меры предосторожности.
Молодой человек похлопал себя по карману на бедре. Из-под полы его пиджака выглядывала рукоятка автоматического пистолета.
– Если тот псих, который рассылает письма, и есть убийца Мендозы, со мной ему лучше не связываться.
– И вы все еще не имеете понятия, кто этот псих?
Локвуд покачал головой.
– Кто бы он ни был, я готов, – решительно ответил он.
Назад: 9. Волокна бумаги
Дальше: 11. Отпечатки ног