Книга: Орландо
Назад: 4
Дальше: 19

5

Майский шест, или «Майское дерево» – украшенный цветами и лентами столб, вокруг которого 1 мая танцуют в Англии.

6

Дурно разряженная жердь (фр.).

7

Джордж Вильерс, герцог Букингемский (1592 – 1628), фаворит Якова I.

8

У.Шекспир. «Отелло». Акт V, сц. 2. (Перевод Б.Пастернака.)

9

Заря моей жизни! (фр.).

10

Сэр Фрэнсис Дрейк (1545 – 1596) – английский мореплаватель, открыватель новых земель, герой войны с Испанской Армадой.

11

Сэр Джон Хоккинс (1532 – 1595) – отважный мореплаватель, флотоводец, воин.

12

Сэр Ричард Гренвил (1541 – 1591) – мореплаватель, убит в морском бою с испанцами.

13

Сэр Томас Браун (1605 – 1682) – писатель, яркий представитель стиля барокко. Вирджиния Вулф не раз писала о нем в своих эссе.

14

Флодден (Флодден-Филд) – место в Нортумберленде, где 9 сентября 1513 г. граф Суррей разбил войска шотландского короля Якова IV.

15

Азенкур – место на севере Франции, где Генрих V 25 октября 1415 г. разбил превосходящие силы французов.

16

La Gloire – слава (фр.).

17

Кристофер Марло (1564 – 1593), значительнейший из предшественников Шекспира, был действительно убит в кабаке.

18

В результате гражданской войны с Парламентом Карл I был обезглавлен, Англия объявлена Республикой, Кромвель – лордом-протектором (в 1649 г.). Вскоре после смерти Кромвеля на трон был призван сын казненного короля – Карл II (а 1660 г.).
Назад: 4
Дальше: 19