34
Предварительный матч
В 10.30 его ждали в Генеральной инспекции. Когда он вошел в кабинет Сантоса, тот был занят разговором с женщиной лет пятидесяти в красном костюме. Очки на кончике носа, поджатые губы — вылитая школьная училка старого образца.
— Садитесь, майор, — пригласил Сантос. — Позвольте вам представить нашего психолога доктора Андриё.
Сервас посмотрел на психологиню — в кабинете было два свободных стула, но она осталась стоять! — и перевел взгляд на Сан Антонио.
— Вы будете посещать госпожу Андриё два раза в неделю, — сообщил тот.
Сыщик содрогнулся.
— Я не понимаю…
— Все вы понимаете.
— Скажите, что пошутили, Сантос!
— Вы склонны к депрессии, майор? — Женщина вмешалась в разговор, глядя на Серваса поверх очков.
— Я отстранен? — перегнувшись через стол, спросил Сервас у толстяка-комиссара.
Сантос взглянул на Серваса маленькими глазками из-под тяжелых, как у ящерицы, век.
— Нет. Пока нет. Но вам необходимо пройти курс лечения.
— Какой курс?
— Ладно, ладно, будем называть это наблюдением.
— Наблюдение, как же!
— Майор… — Сантос слегка повысил голос.
— Так вы подвержены депрессии? — повторила свой вопрос доктор Андриё. — Прошу вас ответить на этот простой вопрос, майор…
Сервас не удостоил ее даже взглядом.
— Где же логика? — возмутился он. — Одно из двух: либо я нуждаюсь в лечении — и тогда меня необходимо отстранить, — либо вы признаете, что я годен к службе, и тогда этой… особе нечего здесь делать. Просто, как дважды два.
— Это не вам решать, майор.
— Прошу вас, комиссар, — простонал Сервас. — Вы же ее видели… При одном взгляде на эту женщину у меня появляется мысль о самоубийстве.
Мясистые губы Сантоса под пожелтевшими от табака усами растянулись в улыбке.
— Так вы свои проблемы не решите, — бросила задетая за живое дама. — Неприятие действительности и сарказм вам не помогут.
— Доктор Андриё — специалист по… — не вполне убежденно начал Сантос.
— Комиссар… вы ведь знаете, что там произошло. Как бы вы реагировали на моем месте?
— Потому-то вас и не отстранили. Мы учли, под каким давлением вы находились. А также всю важность проводимого вами расследования. И я не на вашем месте.
— Майор, — снова вступила в разговор докторица, — ваша позиция контрпродуктивна. Могу я дать вам совет? Было бы…
— Господи, комиссар, я рехнусь, если вы ее отсюда не… удалите! Дайте мне пять минут и позвольте все объяснить. Потом, если захотите, я на ней женюсь… Пять минут…
— Доктор, — сказал Сантос.
— Не думаю, что… — сухо произнесла женщина.
— Прошу вас, доктор.
Выйдя от Сантоса, Сервас спустился на лифте на третий этаж и направился в свой кабинет.
— Стелен хочет тебя видеть, — сообщил один из стоявших в коридоре сотрудников.
Коллеги Серваса снова собрались, чтобы поговорить о футболе. Он разобрал слова «решающий», «Доменек» и «команда»…
— Похоже, когда он объявил состав, возникла напряженка, — высказался один из них.
— Я тебе так скажу: проиграют мексиканцам — нечего и продолжать! — вынес веское суждение другой.
«Почему они не обсуждают футбол в бистро на углу? — подумал Сервас. — Хотя… в этот решающий день убийцы и бандиты тоже наверняка думают о футболе». Он постучал в дверь кабинета Стелена и вошел. Директор убирал в сейф папки с делами, «требующими особого внимания», связанными с наркотиками либо деньгами.
— Готов биться об заклад — вы вызвали меня не ради разговоров о футболе, — пошутил Сервас.
— Лаказ будет задержан. Следователь Сарте готовит запрос о лишении депутатской неприкосновенности. Лаказ отказался сообщить, где был в пятницу вечером.
— Он пускает свою политическую карьеру псу под хвост! — изумился Сервас. — И все-таки… Не думаю, что это он. Мне показалось, Лаказ больше всего боится, что станет известно… где он был… Но вовсе не потому, что в тот вечер он находился в доме Клер Дьемар.
На лице Стелена отразилось недоумение.
— Как это? Я не понимаю…
— Похоже, если выяснится, где он был, это повредит его политическому будущему даже больше, чем арест, — задумчиво произнес Сервас, пытаясь осмыслить собственную гипотезу. — Знаю. Знаю, в этом нет никакого смысла.
Циглер смотрела на экран компьютера. Не навороченного домашнего, а допотопного, работающего с перебоями служебного. Она уже прилепила на стены несколько афиш своих любимых фильмов — «Крестный отец-3», «Путешествие на край ада», «Апокалипсис сегодня», «Заводной апельсин», но это не слишком оживило обстановку. Она посмотрела на стопку папок на столе — «ограбления», «продажа анаболизаторов», «бродячие актеры» — и тяжело вздохнула.
Утро выдалось спокойным. Ирен раздала подчиненным задания, и в жандармерии стало тихо и пусто — если не считать дежурного на входе.
Покончив с текущими делами, Циглер вернулась к тому, что накануне вечером накопала в компьютере Мартена. Кто-то загрузил туда вредоносную программу. Коллега? Но зачем? Задержанный — в отсутствие хозяина кабинета? Ни один полицейский в здравом уме и трезвой памяти не оставил бы арестованного без надзора. Тогда кто? Уборщик? Вполне обоснованное предположение… Других на данный момент у Циглер не было. Остается узнать, какая компания обслуживает здание… Она, конечно, может позвонить — но ей вряд ли предоставят информацию без ордера; или попросить Мартена навести справки — но как это сделать, не признавшись во взломе его компьютера?
Нужно найти другое решение.
Она вошла на сайт «Компании по уборке», набрала слово «Тулуза», обозначила квартал и получила… триста вариантов!
Ирен удалила все компании, предлагающие услуги по ведению домашнего хозяйства, уходу за садом, истреблению древесных жуков и термитов, и сосредоточилась на фирмах, занимающихся исключительно уборкой служебных помещений. В результате их осталось всего двадцать — вполне разумное число.
Она достала мобильный телефон и набрала первый номер из списка.
— «Чистый Сервис»…
— Здравствуйте, мадам, с вами говорят из отдела кадров Управления полиции на бульваре де л’Амбушюр. У нас… возникла небольшая проблема…
— Какого рода проблема?
— Как бы выразиться помягче… мы не… мы не очень довольны показателями вашей работы — в последнее время они явно ухудшились, так что…
— Вы сказали — Управление полиции?
— Да.
— Минутку. Я вас соединю.
Неужто она попала в точку с первой попытки? Ожидание затягивалось. В трубке раздался раздраженный мужской голос.
— Должно быть, произошла ошибка, — сухо произнес собеседник Циглер. — Мы не обслуживаем названное вами здание. Я уже десять минут просматриваю клиентский список — вас в нем нет. Произошла ошибка. Откуда у вас эта информация?
— Вы уверены?
— Конечно, я уверен! Почему вы к нам обратились? Кто вы, в конце концов?
— Благодарю вас… — Ирен поспешила закончить разговор.
После восемнадцатого звонка она засомневалась в правильности выбранного метода. Возможно, по той или иной причине нужное ей агентство не попало в справочник или, что еще хуже, не признавшись ей, уведомило Управление и они вот-вот свалятся ей на голову и поинтересуются, что за игру она затеяла. Но Циглер была не из тех, кто отступает перед трудностями. Она набрала девятнадцатый по счету номер телефона, и все повторилось. Снова невыносимое ожидание…
— Если я правильно понял, вы недовольны результатами нашей работы? — произнес энергичный голос в трубке. — Не могли бы вы объяснить, что именно вас не устраивает?
Ирен напряглась. Она не предвидела такого рода вопросов и принялась импровизировать, чувствуя себя виноватой перед людьми, на которых возводила поклеп:
— Я звоню по просьбе некоторых коллег… Сами знаете, как много вокруг нас ворчунов, которых хлебом не корми — дай покритиковать других. Я просто передаю их мнение, хотя сама претензий не имею.
— Посмотрим, что я смогу сделать, — ответил ее собеседник. — Спасибо за звонок, мы очень дорожим мнением наших клиентов.
Обычная казенная учтивость, грозящая разносом мелким служащим компании…
— Все не так плохо, мсье, я настаиваю, не будьте слишком строги.
— Я с вами не согласен. Мы стремимся к совершенству в нашей работе, хотим удовлетворить все пожелания клиентов. Наши работники должны быть на высоте. Это обязательное требование.
«Ну да, конечно, потому-то вы и платите им мизерное жалованье…» — подумала Ирен.
Закончив разговор, она перешла на сайт, предлагающий вниманию посетителей штатные расписания, балансовые отчеты и ключевые цифры разных предприятий. Телефон руководителя фирмы «Кларион» ей получить не удалось, и она позвонила на коммутатор, на сей раз — со своего официального номера в жандармерии.
— «Кларион», — произнес женский голос в трубке.
— Я бы хотела поговорить с Ксавье Ламбером, — сказала она, постаравшись изменить голос. — Сообщите ему, что речь идет о расследовании, которое жандармерия ведет в отношении одного из ваших служащих. Это срочно.
На другом конце провода установилась тишина. Неужели телефонистка ее узнала? В трубке раздался щелчок, и ей ответили.
— Ксавье Ламбер, слушаю вас, — произнес усталый голос.
— Здравствуйте, господин Ламбер. Меня зовут Ирен Циглер, я — капитан жандармерии. У нас в разработке находится дело, в котором может быть замешан один из ваших работников. Мне необходим список персонала.
— Список персонала? Вы не повторите вашу фамилию?
— Капитан Ирен Циглер.
— Могу я поинтересоваться, зачем вам этот список?
— В одном из помещений, где убирается команда ваших работников, произошло преступление. Были украдены важные документы. На папках, где они лежали, были найдены следы чистящих средств. Предупреждаю, это конфиденциальная информация.
— Понимаю, — без тени волнения в голосе ответил Ламбер. — У вас имеется ордер?
— Нет. Но я могу его запросить.
— Так сделайте это.
Проклятье! Он сейчас повесит трубку!
— Подождите!
— Да, капитан?
Судя по всему, собеседника Ирен забавляла ее настойчивость. Циглер почувствовала закипающий гнев.
— Слушайте, господин Ламбер… Я могу получить ордер, но на это уйдет время, которого у меня нет. Возможно, документы все еще у подозреваемого, но надолго ли? Мы не знаем, когда и кому он собирается их передать, и хотим взять его под наблюдение. Каждая минута на счету, сами понимаете. Вы ведь не хотите стать сообщником преступника — пусть и невольно? Речь идет о промышленном шпионаже, это серьезное правонарушение.
— Понимаю. Я ответственный гражданин и готов оказать вам любую помощь… в рамках закона… Но и вы должны понимать, что я не могу разглашать персональные данные, не имея на то веских причин.
— Мне кажется, я назвала вам вполне убедительный довод.
— Скажем так: мне бы хотелось, чтобы этот «довод» был подкреплен ордером…
В голосе Ламбера прозвучали ирония и вызов. Ирен пришла в ярость. Это ей и было нужно.
— Я не могу обвинить вас в препятствовании расследованию, закон на вашей стороне, — ледяным тоном произнесла она. — Но, знаете… мы, простые жандармы, весьма злопамятны… Если будете упорствовать, я напущу на вас инспекцию по труду, Дирекцию по труду и занятости департамента, комитет оперативной борьбы с нелегальной трудовой иммиграцией… Они будут копать до тех пор, пока не найдут какой-нибудь огрех, а они найдут, уж вы мне поверьте.
— Смените тон, капитан, не заходите слишком далеко, — занервничал Ламбер. — Так дела не делаются. Я немедленно поставлю в известность ваше руководство.
Он блефовал; Циглер поняла это по голосу и решила додавить его.
— Они обязательно что-нибудь найдут, — зловещим тоном продолжила она. — Мы не отстанем, будем ходить за вами по пятам, приклеимся, как жвачка к подметке. Мне не нравится ваш тон и то, как вы воспринимаете ситуацию. Надеюсь, вы во всем следуете букве закона, господин Ламбер, искренне вам этого желаю, ибо в противном случае можете распрощаться с некоторыми клиентами, в том числе с Департаментом полиции…
В трубке установилась глухая тишина.
— Я немедленно вышлю вам список.
— Полный список, — уточнила Циглер, прежде чем повесить трубку.
Сервас ехал по автостраде. Неподвижный воздух был душным и жарким, по небу плыли черные тучи, обещая грозу с громом и молниями. Мартен чувствовал, что громкая развязка дела тоже недалеко. Они подошли ближе, чем сами думают. Все составляющие дела у них перед носом. Остается расставить все по местам, и они заговорят.
Он позвонил Эсперандье, велел ему вернуться в Тулузу и покопаться в прошлом Элвиса. Днем в лицее не так много народу, Самира ни на минуту не оставляет Марго без присмотра. Гиртман не рискнет высунуться. Если он вообще собирается всплыть на поверхность, в чем Сервас начал сомневаться. Он в который уже раз спросил себя, куда мог провалиться швейцарец. С этим человеком ни в чем нельзя быть уверенным. Неужели он ошибся, вообразив себя марионеткой, которую дергает за ниточки зловещий кукольник? Или Гиртман совсем близко, притаился в тени и караулит, ходит, неслышно ступая, за ним по пятам, и его не разглядеть в слепых зонах и глухих щелях? В сознании сыщика Гиртман все больше походил на призрак или миф. Сервас встряхнул головой, гоня прочь нервирующую его мысль.
Он подъехал к ресторану на окраине Марсака с сорокаминутным опозданием.
— Куда ты провалился?
На Марго были шорты, тупорылые ботинки из грубой кожи и майка с изображением неизвестной Сервасу музыкальной группы. Выкрашенные в рыжий цвет волосы стояли дыбом благодаря специальному гелю. Мартен не стал отвечать — просто поцеловал дочь и увлек за собой на перекинутый через ручей деревянный мостик с цветочными ящиками. По воде чинно плыли утки. Двери ресторана были гостеприимно распахнуты, внутри царили прохлада и свежесть, негромко переговаривались посетители. Кое-кто с любопытством поглядывал на Марго, но она проигнорировала их с высокомерным равнодушием аристократки, и метрдотель подвел их к маленькому, украшенному цветами столику.
— У них есть мохито? — поинтересовалась Марго.
— С каких пор ты пьешь спиртное?
— С тринадцати лет.
Мартен посмотрел на дочь, пытаясь понять, шутит она или говорит серьезно. Он заказал телячью голову, Марго выбрала бургер. По телевизору показывали тренировку футболистов, но без звука.
— Меня пугает… вся эта история… — без долгих предисловий начала Марго. — Неприятно чувствовать, что за тобой все время следят… Думаешь, он действительно может…
Она не закончила фразу.
— Не о чем беспокоиться, — поспешил успокоить дочь Сервас. — Простая мера предосторожности. Маловероятно, что он покажется и уж тем более нападет на тебя, но я хочу быть совершенно уверен, что для тебя нет никакого риска.
— Это действительно необходимо?
— Пока да.
— А если вы его не поймаете? Будете вечно держать меня под наблюдением? — спросила Марго, потирая пальцем искусственный рубин, украшавший ее бровь.
У Серваса разболелся желудок. Он не признался дочери, что и сам терзается этим вопросом. Неизбежно наступит момент, когда с Марго снимут наблюдение. Что тогда произойдет? Как он обеспечит безопасность дочери, чтобы спокойно спать по ночам?
— Ты должна быть очень осторожна и внимательна, — продолжил он. — Если увидишь, что кто-то бродит вокруг лицея, или получишь странное сообщение на свой компьютер, сразу сообщи Венсану. Ты хорошо его знаешь, вы друг друга понимаете. Он тебя выслушает.
Она кивнула, вспомнив, как накануне вечером они с Самирой пили пиво, смеялись и болтали.
— Но причин беспокоиться нет, это всего лишь мера предосторожности, — повторил Сервас.
«Наш разговор похож на диалог из фильма, — подумал он. — Банальный текст из очень плохого фильма. Или из дешевого сериала, где кровь льется рекой». Мартен с трудом справлялся с нервами. Может, дело в грозе, которая все никак не разразится?
— Ты принесла то, что я просил?
Марго сунула руку в полотняную котомку цвета хаки и достала пачку рукописных листочков с загнутыми краями.
— Не понимаю, зачем они тебе? — бросила она, подтолкнув листки через стол. — Хочешь оценить мою работу или как?
Мартен хорошо знал этот вызывающий взгляд черных глаз и улыбнулся, успокаивая дочь.
— Даю слово, что ничего не стану читать. Меня интересуют ремарки на полях. Только они. — Марго нахмурилась, и он поспешил добавить: — Я потом тебе все объясню.
Он сложил бумажки и сунул их в карман куртки.
Был четверг, 13.30 дня. Кашалот услаждался улитками под чесночным соусом, когда министр вошел в один из двух (меньший) частных салонов «Тетки Маргариты», ресторана на улице де Бургонь, что в двух шагах от Национального собрания. Сенатор неторопливо вытер губы и только после этого соблаговолил обратить внимание на вновь пришедшего.
— Итак?
— Лаказа задержат, — объявил министр. — Следователь попросит лишить его депутатской неприкосновенности.
— Это мне известно, — холодно произнес Девенкур. — Вопрос в другом: как получилось, что чертов придурок прокурор не сумел этому помешать?
— Он был бессилен. Учитывая обстоятельства дела, следователи не могли действовать иначе… Я поражен тем, что Сюзанна выложила все полиции! Она заявила, что Поль солгал о том, где был. Не думал, что она способна…
Министр выглядел очень удрученным.
— Неужели? — язвительно поинтересовался Кашалот. — А чего вы ожидали? У этой женщины рак на терминальной стадии; ее предали, выставили на посмешище, унизили… Лично я готов ей аплодировать. Маленький говнюк получил по заслугам.
Министр почувствовал гнев. Кашалот сорок лет платит шлюхам, а теперь — нате вам! — резонерствует, моралист хренов!
— Звучит красиво — из ваших уст.
Сенатор поднес к губам бокал с белым вином.
— Вы намекаете на мои аппетиты? — спокойно поинтересовался он. — Между мной и Лаказом огромная разница. Сказать, в чем она заключается? В любви… Я люблю Катрин, как в первый день знакомства. Я восхищаюсь моей женой и бесконечно ей предан. Шлюхи — мера гигиены. И Катрин это известно. Мы больше двадцати лет спим в разных спальнях. Как этот болван мог вообразить, что Сюзанна простит его? Такая женщина, как она… гордая… с характером… Исключительная женщина. Хочет таскаться по чужим постелям? На здоровье! Но влюбиться в эту…
Министр счел за лучшее сменить тему.
— Что будем делать?
— Где был Лаказ в тот вечер? Хоть вам-то он признался?
— Нет. И отказался говорить со следователем. Его поведение лишено смысла! Он тронулся умом и ни с кем не желает это обсуждать.
На сей раз Кашалот искренне удивился. Он оторвался от созерцания еды и взглянул на министра.
— Полагаете, он ее убил?
— Не знаю, что и думать… но он все больше напоминает виновного. Боже, пресса будет счастлива!
— Избавьтесь от него, — приказал Кашалот.
— Что?
— Дистанцируйтесь от Лаказа. Пока не поздно. Выкажите минимум корпоративной солидарности в общении с журналистами, напомните о презумпции невиновности, независимости судебной системы… Не мне вас учить. Но обязательно скажите, что неприкасаемых в нашей стране нет… Все поймут. Козел отпущения необходим в любой ситуации. Наш любимый народ подобен древним иудеям — обожает козлов отпущения. Лаказа принесут в жертву на медийном алтаре, пресса его уничтожит и на какое-то время успокоится. Добропорядочные мужи исполнят привычные номера на телевидении, толпа будет улюлюкать и требовать крови. Кто знает, возможно, завтра та же участь ждет вас. Или меня… Принесите его в жертву. Сейчас. Немедленно.
— У него было блестящее будущее, — не поднимая глаз от тарелки, промолвил министр.
— Пусть упокоится с миром, — ответил Кашалот и наколол на вилочку очередную улитку. — Будете сегодня вечером смотреть матч? Нас может спасти одно — выигрыш чемпионата мира. Но это так же нереально, как мечтать о победе на следующих выборах…
В 15.15 Циглер наконец нашла то, что искала. Вернее, она нашла двух потенциальных клиентов. Большинство членов команды уборщиков фирмы «Кларион» составляли сравнительно недавно приехавшие из Африки женщины. Иммигранты всегда работали в секторе «промышленной уборки»; успех предприятий, подобных «Клариону», покоился на вынужденной податливости неквалифицированной рабочей силы, редко входящей в профсоюз и не способной защищать свои права.
Мужчин-уборщиков было всего двое, и Циглер интуитивно решила начать с них. Во-первых, потому, что процент мужчин-правонарушителей был намного выше процента нарушивших закон женщин, хотя это соотношение постепенно меняется. Во-вторых, женщины очень редко оказываются замешанными в преступлениях против власти. Кроме того, мужчины склонны играть по-крупному.
Первый «кандидат» был отцом семейства с тремя взрослыми детьми. Пятьдесят восемь лет. До этого тридцать лет работал в автомобильной промышленности — правда, не в одной из двух крупнейших французских компаний, а в субподрядной РМЕ. В 90-х гиганты усилили давление на поставщиков в том, что касалось качества, сроков и — главное — стоимости производства, что вынудило большинство малых и средних предприятий пойти на радикальную перестройку либо продаться американцам. Этот человек стал одной из многочисленных жертв данного процесса, и Циглер отложила его анкету в сторону. Его выбросили на свалку, он озлоблен, но отвечает за семью. Второй уборщик был намного моложе; он попал во Францию совсем недавно, благодаря счастливому стечению обстоятельств, чудом вырвавшись из лагеря беженцев на Мальте, где гнили заживо сотни других нелегалов. Он одиночка… Без жены, без детей… Вся его семья осталась в Мали… Этот человек пережил ужас плавания на старой посудине по Средиземному морю, а потом попал на остров-тюрьму. Потерянный и уязвимый, он пытается адаптироваться, затеряться в толпе, не высовываться. Завести друзей. И он наверняка выполняет работу, недостойную его квалификации. А еще — смертельно боится, что его вышлют на родину. Циглер выбрала № 2. Он — идеальная мишень…
Его зовут Дрисса Канте.
Эсперандье слушал «Use Somebody» в исполнении «Kings of Leon» и наблюдал за полем битвы. Трое братьев Фоллоуин и их кузен Мэтью пели «Знаешь, я ведь мог быть с кем-нибудь… С кем-нибудь вроде тебя…» Венсан промурлыкал себе под нос мелодию и послал мысленное проклятие Мартену. Он видел, как коллеги устанавливали в зале для совещаний телевизор с большим экраном и затаривали холодильник пивом. Не пройдет и часа, как кабинеты опустеют, один за другим: все будут смотреть футбол. Венсану очень хотелось поучаствовать в этом празднике жизни, но он застрял тут с кучей факсов и протоколов, разложенных на десятки тонких стопок.
Лейтенант все утро и полдня копался в прошлом Элвиса Констандена Эльмаза, который по-прежнему находился в больнице и пребывал в коме. Эсперандье прошерстил документы налоговой и социальной служб, чтобы восстановить профессиональную биографию Эльмаза (если у албанца когда-нибудь была легальная работа). Он посетил префектуру и, проверив техпаспорта и водительские права, выяснил — к величайшему своему удивлению, — что Элвис был женат, его брак продержался всего восемь месяцев, детей (во всяком случае, официально зарегистрированных) он не прижил. Венсан сделал запрос в кассу выдачи семейных пособий и Министерство обороны.
Он получил кучу разрозненных сведений. Худший результат из возможных.
Лейтенант вздохнул. Сказать, что он предпочел бы сейчас находиться в другом месте, значило ничего не сказать. Восстановление жизненного пути Элвиса Констандена Эльмаза оказалось делом неприятным и крайне удручающим. Элвис являл собой почти идеальный образчик рецидивиста, регулярно попадавшего в тюрьму за преступления, совершенные на воле. В его послужном списке числились торговля наркотиками, преступления против личности, кражи, сексуальные нападения на молодых женщин, похищения и домашнее насилие. Классический профиль жестокой и крайне опасной личности. Как сказала Самира, просто чудо, что он никого не убил… Кроме всего прочего, Элвис был организатором собачьих боев. В тюрьме в Сейсе он неоднократно попадал в карцер. В короткие периоды пребывания на свободе управлял секс-шопом в Тулузе, на улице Данфер-Рошро, был вышибалой в частном клубе на улице Мейнар, официантом в кафе-ресторане на улице Байяр и являлся завсегдатаем всех самых подозрительных заведений, расположенных в этом квартале. Одна деталь привлекла внимание Эсперандье: официально «карьера» Элвиса началась, когда ему было двадцать два года, после первой посадки. До этого времени ему удавалось выходить сухим из воды, хотя сыщик был уверен, что начал он гораздо раньше. Эсперандье взглянул на последнюю папку и начал просматривать бумаги, надеясь найти хоть какую-нибудь достойную внимания зацепку.
«А вот это интересно», — подумал он, дойдя до последней страницы, и почувствовал охотничий азарт.
Венсан достал телефон, чтобы позвонить Мартену. На последней странице он прочел название города. Марсак. Казалось бы, ничего удивительного, Элвис вырос в этих местах. Прежде чем началась его преступная карьера, Элвис Констанден Эльмаз работал воспитателем в Марсакском коллеже.