Книга: Кукушата Мидвича
Назад: 13. Мидвич съезжается
Дальше: 15. Постановка вопроса

14. Надвигаются события

По разным причинам прошло почти три месяца, пока Алан Хьюг сумел выбраться в Мидвич на уик-энд, поэтому намерение Зеллаби перейти к решительным действиям пришлось отложить.
К этому времени нежелание Детей (в письменных сообщениях стали употреблять заглавное «Д», чтобы отделить их от нормальных ровесников) оказываться за пределами Мидвича стало привычным и было принято всеми, как хлопотная, хотя и разрешимая проблема.
Надо сказать, что это доставляло определенное неудобство — на время отлучки родителей Детям приходилось подыскивать няньку. Но общественное мнение в этом вопросе оставалось весьма умеренным: что ж, еще одно неудобство вдобавок к остальным, дети есть дети.
Впрочем, у Зеллаби была собственная точка зрения, отличная от общепринятой, но он терпеливо дожидался воскресного вечера, когда удалось увлечь зятя в сад, и лишь там, в маленькой беседке, где никто не мог нарушить их уединение, он решился высказать ее:
— Мой мальчик, должен заявить вам следующее: я был бы счастлив, если бы вы забрали Ферелин отсюда.
Алан посмотрел на него с некоторым удивлением:
— Но я только об этом и думаю, можете мне поверить… — Дорогой Алан, боюсь, что думать об этом — в сложившихся обстоятельствах недостаточная мера.
— Так ведь однажды Ферелин уже пыталась сделать это, — напомнил Алан.
— Да, но в тот раз она собиралась уехать вместе с ребенком. Что из этого получилось, мы знаем. И, судя по всему, новая попытка закончится тем же. Действовать нужно иначе — увезите ее без ребенка. Если вы сумеете уговорить ее, мы обеспечим малышу прекрасный уход. Возможно, когда матери не будет рядом, он утратит свое пагубное влияние на нее.
— Но если верить Уиллерсу…
— Доктор поднимает шум, только чтобы показать, что он сам не напуган. Он не замечает того, чего не хочет видеть. Подобные методы еще никому не помогали.
— Вы что же, думаете, что причиной возвращения Ферелин и остальных была не истерия?
— А что такое истерия? Функциональное расстройство нервной системы. Да, нечто подобное наблюдалось, Уиллерс правильно это отметил. Вся беда в том, что он остановился там, откуда должен был начать. Вместо того, чтобы честно спросить себя, чем объясняется нервное расстройство матерей, он окутал себя пеленой общих рассуждений о «неизбежном остаточном возбуждении» и т. д. и т. п. Я не обвиняю его — он сделал многое, теперь выдохся и заслуживает отдыха. Но это не значит, что нам позволено принимать искаженную трактовку фактов, исходящую от него. Почему, например, развивая свои спорные умозаключения, он игнорирует тот факт, что все без исключения случаи «истерии» наблюдаются лишь в присутствии Детей?
— В самом деле? — спросил Алан.
— Все до одного. Душевней дискомфорт зарождается лишь вблизи ребенка. Откатите коляску подальше — и неудобство тут же исчезает.
— Мне не совсем понятен механизм всего этого.
— Увы, мне тоже. Можно, правда, предположить наличие гипнотического воздействия. Но так или иначе, бесспорно одно — Дети сознательно воздействуют на своих родителей. Именно поэтому все вернулись в Мидвич.
— Да, и с тех пор никому не удавалось увезти ребенка дальше, чем на шесть миль.
— Но если ребенок останется дома, мать может отправиться в Трейн, и вообще куда угодно. Уиллерс утверждает, что истерика, преследующая женщин при попытке выбраться из Мидвича, проистекает из чувства страха — мол, пока ребенок в деревне — он в безопасности. Так пусть ребенок остается здесь; вы же поможете Ферелин решиться.
Алан задумался.
— То есть вы предлагаете поставить Ферелин перед выбором: ребенок или я. Не находите ли вы это жестоким?
— Дорогой юноша! Тот ультиматум, который выдвинул вам обоим ребенок уже самим фактом своего появления на свет, является куда более жестоким. Кроме варианта действий, предложенного мной, у вас есть лишь один: самому перебраться в Мидвич на постоянное жительство.
— Но я смогу сделать это, только дезертировав из армии.
— Тогда увозите Ферелин. Она уже в течение нескольких недель пытается найти выход из создавшейся ситуации, и вы должны ей в этом помочь.
Алан медленно произнес:
— Я вижу, вы требуете от меня решительных действий.
— А как иначе? И не переживайте так, по большому счету ребенок ведь не ваш.
Алан что-то промычал в поисках подходящего ответа.
Зеллаби продолжал:
— Это также и не ее ребенок. Если бы Ферелин, как и другие женщины, не была против воли втянута в эту авантюру, я не стал бы об этом даже говорить.
Учтите, ваш Ребенок не имеет с вами ничего общего, лишь неведомая сила вынуждает Ферелин нянчить его. Даже Уиллерс не оспаривает тот факт, что отличительные признаки мидвичских Детей не свойственны ни одной земной расе. Нам не известно, кто они, хотя определить процесс их появления мы можем — как и наши предки, Дети явились результатом генезиса, развития, только это развитие было инициировано таинственной внешней силой. Все Дети — пришельцы. Кукушата. Кукушка отложила шестьдесят одно яйцо. Так получилось, что она избрала наше гнездо, человеческое. Почему? Это не столь важно. Гораздо интереснее вопрос, что станет делать птенец? Мой ответ — его поведение, основанное на инстинкте самосохранения, будет характеризоваться агрессивностью и жестокостью. События, происшедшие со дня рождения Детей, пока лишь подтверждают мое мнение.
Алан покраснел от волнения.
— Вы действительно считаете, что аналогия с кукушатами уместна?
— Я готов голову дать на отсечение, что нам их подбросили.
На некоторое время в беседке повисла тишина. Зеллаби неподвижно застыл в своем кресле, Алан стоял, задумчиво устремив взгляд вдаль. Молчание было напряженным: Наконец юноша не выдержал:
— Ладно. Большинство надеется, что в один прекрасный день все образуется само по себе. До сегодняшнего вечера я относил себя к их числу. Сейчас вижу, что это заблуждение. Но позвольте спросить, каким вы видите дальнейшее развитие событий?
— Могу утверждать лишь одно — ничего хорошего оно нам не сулит. Кукушки выживают за счет наглости и бесцеремонности.
Вот почему я и хочу, чтобы вы с Ферелин оказались подальше отсюда. Увезите ее, чего бы это ни стоило. Заставьте ее забыть обо всем, вернуться к нормальной жизни. Это нелегко, но было бы стократ труднее, будь ребенок ее собственный.
Алан нахмурился.
— Вы предлагаете мне сразиться с материнским инстинктом? Вы же не станете отрицать, что Ферелин привязана к Ребенку?
—. Так и должно быть. Бедная пеночка потому и выбивается из сил, пытаясь прокормить прожорливых кукушат, что эксплуатируется ее инстинкт материнства. Наличие этого инстинкта обязательно для продолжения рода, это несомненно. Но — в животном мире. Люди же не должны быть обмануты чувством ложного материнства.
— А как бы вы поступили, будь у Анджелы такой же Ребенок?
— Так же, как сейчас советую поступить вам. Увез бы Анджелу из Мидвича, продал дом; словом, разорвал бы все нити, связывающие ее с этим проклятым местом. Я не против и сейчас поступить так, хоть она и не вовлечена в эту историю. Но подожду: все зависит от того, как повернутся события. Я не слишком верю в чудеса, тем не менее потенциальные возможности Детей могут таить многое. Так что чем скорее вы увезете Ферелин, тем лучше.
Мне не хотелось бы говорить с ней об этом. Во-первых, это ваше личное дело, во-вторых, возможно, предрекая сейчас всяческие страсти-мордасти, я окажусь неправ. Однако если вам трудно решиться на разговор с Ферелин, я и Анджела готовы помочь.
— Надеюсь, это не понадобится. Для того, чтобы начать действовать, мне нужен был толчок. Сегодня я получил его. Я улажу вопрос с Ферелин.
Они продолжали сидеть в молчании, размышляя каждый о своем.
Алан испытывал огромное облегчение — его смутные предчувствия и опасения наконец-то приняли осязаемую форму, возник план конкретных действий. Беседа с тестем произвела на него сильное впечатление. Тот, словно волшебник, ответил разом на все вопросы, мучившие юношу. Алан хотел было возобновить разговор, но тут увидел Анджелу, пересекающую лужайку.
Она опустилась в кресло рядом с мужем и попросила сигарету, Зеллаби протянул ей пачку.
Некоторое время мужчины наблюдали за тем, как она нервно затягивается.
— Что-то не так? — спросил Зеллаби.
— Я еще не уверена в этом. Только что звонила Маргарет Хексби. Она уехала.
Брови Зеллаби взметнулись.
— Ты имеешь в виду, из Мидвича? — Да, она говорила из Лондона.
— Ум-гу, — сказал Зеллаби и задумался. Алан спросил, кто такая Маргарет Хексби.
— Прошу прощения. Вы с ней не встречались. Одна из бывших сотрудниц Кримма. Очень талантлива, насколько я поняла… Доктор Маргарет Хексби из Лондона.
— Одна из них? — поинтересовался Алан.
— Из самых «обиженных», — ответила Анджела. — Так сказать, решила покончить с этим делом и уехала, оставив Ребенка на попечение Мидвича. А для официального заявления посчитала меня самым подходящим человеком и просила все уладить.
— Где Ребенок теперь?
— Там же, в доме миссис Дори.
— Так что, она просто взяла и ушла?
— Вот именно. И миссис Дори еще об этом не знает. Вот мне и придется пойти и все ей рассказать.
— Не хотел бы я оказаться в такой ситуации, — сказал Зеллаби. — Могу представить, каково женщинам, которым оставляют своих детишек эти кукушки. Они вполне способны вышвырнуть их на улицу, пока девушки с фермы не смотались из Мидвича, как Хаксби. Может, подождать возвращения Кримма? В конце концов, Мидвич не обязан нести ответственности за этих женщин. Да и одуматься она может. Алан покачал головой.
— Сомнительно, по крайней мере касательно этой мадам. Она прекрасно отдает себе отчет в своих действиях. Ее линия поведения и отношение к своему положению — она сама в Мидвич не просилась, ее сюда направили. Отправь ее, к примеру, в район, зараженный желтой лихорадкой и работодатель нес бы ответственность за все осложнения, могущие возникнуть по ходу дела. А так, она оказалась здесь и пришла к выводу — выпутывайтесь, дескать, сами.
— Хм, — сказал Зеллаби. — Однако высшие круги могут не принять и не понять такого сопротивления…
— Тем не менее, это ее решение. Она оставляет Ребенка, потому что считает себя не более ответственной за него, чем если бы его подбросили к ее двери. Отсюда вывод — нечего из-за этого ломать себе жизнь, бросать работу, науку и заниматься детскими пеленками. Она говорит, что даже не хочет знать, кто виноват: Мидвич или Ферма, это не ее дело. Она даже пенса не заплатит, пока соответствующие инстанции не заставят. И тогда миссис Дорри или другая добрая душа, которая приютит ребенка, будет регулярно получать два фунта в неделю.
— Пожалуй, что так, моя дорогая. Она все продумала. И это следовало предусмотреть. Я считаю, что ответственность за Детей должна быть установлена законом. Так что — привлекать ее к суду?
— Кто знает? Но она, пожалуй, предусмотрела и такую возможность. И если процесс все же состоится, она так просто не сдастся. Медицинское освидетельствование установит, что в роли матери ей довелось быть не по своей воле. Отсюда — никакой ответственности она не несет. Вот так. Ну, а не получится так, она сама возбудит дело за нанесение оскорбления и причинение ущерба.
— Будет довольно забавно.
— Впрочем, она полагает, что дело до суда не дойдет.
— И в этом она права, — согласился Зеллаби. — Мы делали и делаем все возможное, чтобы сохранить нашу историю в тайне. А процесс такого толка соберет журналистскую шушеру со всего мира. Бедняга Кримм и полковник Бернард. Интересно, хватит ли их власти теперь? Зеллаби задумался.
— Дорогая, я только что говорил с Аланом о возможности увезти отсюда Ферелин. При нынешнем положении это просто необходимо ускорить. Пройдет не так много времени, и о поступке Маргарет Хаксби станет известно всему городу и ее примеру последуют многие.
— Кто-то и вправду последует, — согласилась Анджела.
— Надо подумать, что можно сделать, чтобы это предотвратить. Как думаешь?
— Вмешается общественное мнение.
— Дело не в общественности, дорогая. А если вдруг выяснится, что Дети не желают оставаться в Мидвиче одни, как не желают покидать его?
— Ты, похоже, впрямь в этом уверен.
— Не знаю. Я только пытаюсь представить себя на их месте. Они должны стараться всячески противостоять дискомфорту и противодействовать снижению внимания родителей по отношению к ним. И совсем не обязательно быть кукушонком, чтобы осознавать такую необходимость. Это всего лишь предположение, но стоит того, чтобы призадуматься.
— Как бы то ни было, а Ферелин лучше подальше уехать из Мидвича, — сказала Анджела. — Пусть попробует уехать недели на две-три, а там посмотрим, — обратилась она к Алану.
— Хорошо, с этого и начнем, — ответил Алан. — Где Ферелин?
— Наверное, на веранде.
Алан пересек лужайку и исчез за углом дома. Зеллаби проводил его взглядом, а затем повернулся к жене.
— Мне кажется, не все так страшно, — сказала Анджела. — Естественно, Ферелин захочет остаться с Ребенком. У нее слишком развито чувство ответственности. А тут еще это… Она очень устала.
— А сильно ли она привязана к Ребенку?
— Трудно сказать. Традиции, общественное мнение давят на нее. Хотя каждый должен исходить в своих действиях от голоса совести и из личных убеждений.
— Так как же поступит Ферелин? — напряженно спросил Зеллаби.
— Она натерпелась, вынашивая Ребенка — своего ребенка. Теперь же ей придется осознать, что золотоглазый — не ее сын, стало быть не она его мать. Тут есть о чем подумать.
Несколько минут она задумчиво молчала, устремив свой взор куда-то вдаль.
— Каждый день перед отходом ко сну я молюсь. Не знаю, слышит ли Бог мои молитвы, но я благодарна Господу за своего ребенка.
Зеллаби нежно взял ее за руку.
— Любой биологический вид борется за выживание и использует для этого любые возможные средства, даже самые грязные..
— Что у тебя на уме, Гордон?
— Кукушата. Они настойчивы в стремлении выжить. Есть только единственный способ избавить от них гнездо. А ведь я — гуманист.
— Да, Гордон.
— Более того, я цивилизованный человек. И я не могу одобрить некоторые вполне очевидные и необходимые вещи. То же могу сказать о об остальных. В результате: мы, как бедные пеночки, будем выкармливать инопланетных чудищ, предав тем самым собственную культуру. Странно, не так ли? Люди способны без всяких угрызений совести топить котят и в тоже время заботливо взращивать совсем уж чужеродных существ.
— Ты действительно считаешь, что нам придется сделать ЭТО?
— Да, дорогая.
— На тебя это не похоже.
— Это потому, что мы еще не сталкивались с подобной ситуацией. Мне вдруг пришло в голову, что тезис «живи сам и дай жить другому» применим лишь до определенных границ. Вот наш случай. Я вполне был с ним согласен. Но вот почувствовал, что мое место под солнцем под угрозой и я уже начинаю сомневаться в целесообразности такого тезиса.
— Но Гордон, дорогой, тебе не кажется, что твои опасения слегка преувеличены? В конце концов, что значат несколько малышей, немного отличающиеся от других…
— И которые способны вызвать у родителей невроз. Не забывай Гарримана — они обладают очень мощной защитой, и могут заставить выполнять свои желания.
— Все может измениться, когда они подрастут. Кроме того, мы уже многое о них знаем. Ну, там, гипноз…
— Очень немногое. Да и, все-таки, шестьдесят один ребенок? Самые практичные и самовлюбленные детки, за все время существования этой планеты. Крайне самоуверенные. Не удивительно, что они могут получить все, что пожелают. Сейчас они еще маленькие и желаний у них немного. Но придет время, я это чувствую.
— Доктор Уиллерс…
— Доктор Уиллерс, милая, ведет себя, как зазнавшийся страус. Его вера в истерию — патология. Очень надеюсь, что отпуск пойдет ему на пользу.
— Но Гордон, он ведь хоть как-то пытается объяснить…
— Дорогая, я достаточно спокойный человек, но не испытывай моего терпения. Уиллерс — тупица. Он и не пытался объяснить происходящее. Он принимал во внимание отдельные факты, когда никакого другого объяснения не оставалось. Все остальное он просто старается не замечать, И это ты хочешь назвать отношением к делу?
— Но ведь можно же все как-то объяснить?
— Безусловно.
— Ну и?
— Нам придется еще ждать. Детишки вырастут и выдадут нам новую информацию к размышлению.
— Но идеи-то есть?
— Ничего обнадеживающего.
— А все-таки?
Зеллаби в ответ только покачал головой.
— Я не готов к ответу, — сказал он, — Но как женщине, не лишенной разума; хочу задать тебе такой вопрос: если бы ты захотела вдруг получить власть над обществом, вполне устойчивым обществом, к тому же хорошо вооруженном, что бы ты сделала? Приняла его условия или действовала бы радикальней? А может, использовала бы «пятую колонну»?
Назад: 13. Мидвич съезжается
Дальше: 15. Постановка вопроса