Книга: Троецарствие (том 1)
Назад: 29
Дальше: 36

30

Чжун – род, из которого по преданию происходил император Шунь

31

Поселить сына в Восточном дворце – образное выражение, обозначающее: сделать сына наследником престола.

32

Оленьи рога – рогатки, засеки, расставлявшиеся на дорогах, чтобы преградить путь врагу.

33

Бычьи рога – расположение войск треугольником, наподобие бычьих рогов.

34

Чжэнь – я, мы – местоимение первого лица, употребление которого являлось исключительным правом императора.

35

Стихи Мао – «Шицзин» («Книга песен»), памятник древней китайской народной поэзии, входящий в состав конфуцианских канонов. Когда циньский император Ши-хуан предпринял гонение на конфуцианство и сжег конфуцианские книги, «Шицзин» также погиб. Но вскоре Циньская династия пала, на смену ей пришла Ханьская династия, при которой конфуцианство вновь было восстановлено в правах. Как говорит предание, «Шицзин» сохранился в памяти глубокого старика Мао Чжана, и с его слов был вновь записан, и потому получил также наименование «Стихов Мао».
Назад: 29
Дальше: 36