Книга: Троецарствие (том 1)
Назад: Приложения
Дальше: Исторические имена и названия

Карта действий

 

 

Указатель терминов
(чины, должности, меры длины и веса, и т.п.)

Ба-ван – глава союза князей, гегемон.

 

Бе-цзя – помощник правителя округа.

 

Бу-цзян – командир отряда войск, входящих в подчинение старшего военачальника.

 

Бяо-ци-цзян-цзюнь – дословно: «военачальник пегого коня». Высшее военное звание, первоначально дававшееся только членам императорской семьи. Пегий конь служил как бы знаком отличия.

 

Ван – титул, который давался правителям самостоятельных владений, а также членам императорской семьи и наследнику престола.

 

Вэй – мера длины около 12 см.

 

Гуан-лу-сюнь – смотритель храмов и ворот императорского дворца.

 

Гуй-фэй – любимая наложница императора, фаворитка.

 

Гун – почетный титул первой степени в древнем Китае. Его носили три высших сановника. При Ранней династии Хань в число трех гунов входили: да-сы-ма, да-сы-ту, да-сы-кун. При Поздней Ханьской династии: тай-вэй, сы-ту, сы-кун.

 

Гун-цао – чиновник, ведавший учетом поощрений и наград, выдаваемых воинам и гражданским чиновникам.

 

Да-ду-ду – высший военный чин, соответствующий старшему генерал-инспектору.

 

Да-сы-ма – высший военно-административный чин, соответствующий примерно военному министру. Да-сы-ма ведал всеми военными делами государства.

 

Да-сы-нун – один из девяти высших сановников империи, ведавший императорской казной и хлебом.

 

Да-хун-лу – чиновник, ведавший сношениями с племенами мань, жившими на юге Китая, и приемом послов от них.

 

Да-цзян – высшее военное звание, генерал.

 

Да-цзян-цзюнь = да-цзян.

 

Дань – мера веса, равная 59,68 кг.

 

Доу – мера объема сыпучих тел, равная 10 литрам.

 

Ду-вэй – военный чин, соответствующий среднему командному составу.

 

Ду-ду – высший военный чин, соответствующий генерал-инспектору.

 

Ду-цзян – высший военный чин, соответствующий командующему округом или военному губернатору.

 

Ду-ю – чиновник, по своим функциям соответствующий инспектору или ревизору.

 

И-лан – почетное звание, присваиваемое чиновникам за честность и прямоту; и-ланы выполняли обязанности советников.

 

Лан – почетное звание чиновников в древнем Китае.

 

Ле-хоу – то же, что и хоу, с той только разницей, что перед титулом нет названия места или города (как, например, Силянский хоу). Ле-хоу можно перевести как «рядовой хоу» (от «ле» – ряд).

 

Ли – мера длины, равная 576 метрам.

 

Лин-ши – должностное лицо при высших сановниках, ведавшее их перепиской.

 

Лян – мера веса, равная 37,3 грамма.

 

Ми-шу-лан – начальник секретной канцелярии императора, носивший к тому же почетное звание дана.

 

Му-гуань – чиновник, по своим обязанностям соответствующий секретарю или письмоводителю.

 

Пу-шэ-ши – первоначально чиновник, который при упражнениях императора в стрельбе из лука докладывал о результатах стрельбы. Впоследствии выполнял те же обязанности, что и шан-шу.

 

Пянь-цзян – помощник военачальника.

 

Пянь-цзян-цзюнь = пянь-цзян.

 

Сы-кун – высший придворный сановник, ведавший государственными землями и водами.

 

Сы-ли – чиновник, в подчинении которого находились птичники, конюхи, пастухи и смотрители зверинцев императорского дворца.

 

Сы-ма – высший военно-административный чин. Сы-ма также назначались временно, на один какой-нибудь поход. Тогда они назывались походными сы-ма и ведали оперативными делами армии.

 

Сы-нун = да-сы-нун.

 

Сы-ту – один из трех высших придворных сановников (трех гунов), ведавший вопросами образования и воспитания чиновников.

 

Сы-чжи – чиновник, помогавший сы-ту просматривать доклады, поступавшие к императорскому двору из округов и областей.

 

Сюнь-цзин-ши – должностное лицо в древнекитайской армии, по функциям приблизительно соответствующее офицеру связи.

 

Сян – высший сановник, министр.

 

Сян-го – чин, соответствующий премьер-министру.

 

Сяо-вэй – военное звание, соответствующее старшему командному составу.

 

Сяо-лянь – получивший степень на экзамене в провинции.

 

Тай-вэй – высший военный сановник в древнем Китае, старший из трех гунов. По своему положению приравнивался к чэн-сяну (канцлеру).

 

Тай-лан – придворный чиновник, по своему положению приравниваемый к шан-шу.

 

Тай-пу – смотритель императорских экипажей.

 

Тай-фу – высший придворный сановник, советник и наставник императора по вопросам долга и морали.

 

Тай-хоу – вдовствующая императрица.

 

Тай-чан – распорядитель церемоний, совершаемых в храме императорских предков.

 

Тай-ши – высший придворный сановник, советник и наставник императора по юридическим вопросам, обязанностью которого было разъяснение императору законов.

 

Тай-ши-лин – старший придворный историограф и астролог. В его обязанности входило составление официальной истории правящей династии и составление гороскопов для лиц императорской фамилии. По понятиям древних китайцев, небесный порядок являлся отражением порядков земных, и тай-ши-лин обязан был истолковывать небесные явления и их влияние на государственные дела.

 

Тай-ши-чэн – помощник придворного астролога.

 

Тай-шоу – правитель округа.

 

Тин-вэй – чиновник, ведавший тюрьмами и казнями.

 

Хоу – почетный титул второй степени (из пяти).

 

Ху – мера объема для сыпучих тел, равная 103 литрам.

 

Ху-вэй – начальник стражи.

 

Цзинь – мера веса, равная 596 граммам.

 

Цзун-чжэн – придворный сановник, следивший за правильностью ведения родословных книг императорской фамилии.

 

Цзюнь-ду-вэй – военный чин, соответствующий среднему командному составу в пехоте.

 

Цзюнь-сяо-вэй – военный чин, соответствующий старшему командному составу в пехоте.

 

Цзюнь-ши – инструктор, на обязанности которого лежало обучение армии.

 

Цзянь-цзюнь – инспектор армии.

 

Ци-ду-вэй – военный чин, соответствующий среднему командному составу в кавалерии.

 

Цунь – мера длины, равная 3,2 сантиметра.

 

Цы-ши – чиновник, на обязанности которого лежал контроль за административным аппаратом округа и выявление незаконных действий местных властей.

 

Чантин – павильон, расположенный в десяти ли от города, где обычно провожающие расставались с уезжающими и устраивали прощальные пиры.

 

Чжан – мера длины, равная 3,2 метра.

 

Чжан-ши – старший летописец, на обязанности которого лежало собирание документов, необходимых для составления официальной истории государства.

 

Чжи-цзинь-у – начальник личных телохранителей императора; на его обязанности также лежало поддержание порядка в столице. Условно может быть приравнен к военному коменданту города.

 

Чжи-чжун – помощник окружного цы-ши, ведавший его перепиской.

 

Чжу-бо – начальник канцелярии или старший чиновник приказа, следивший за правильным ведением записей и книг. В Ханьскую эпоху чжу-бо имелись в штате некоторых должностных лиц, имевших свои канцелярии.

 

Чжун-лан – чиновник, ведавший ночной стражей и дежурствами в императорском дворце.

 

Чжун-лан-цзян – военный чин в древнем Китае, занимавший промежуточное положение между цзян-цзюнь (генерал) и сяо-вэй (старший командный состав).

 

Чжун-шу-лан – начальник императорской канцелярии, носивший к тому же почетное чиновничье звание лана.

 

Чжун-шу-лин – начальник императорской канцелярии.

 

Чжун-шу-чэн – помощник начальника императорской канцелярии.

 

Чжэн-и-лан – чиновник, получивший почетное звание лана за честность и прямоту.

 

Чи – мера длины, равная 32 сантиметрам.

 

Чэн-сян – высшее должностное лицо в государстве, канцлер. При Ханьской династии было два чэн-сяна, и назывались они чэн-сянами правой и левой руки.

 

Шан-шу – высший сановник, ведавший корреспонденцией и перепиской императора.

 

Шан-шу-лин = шан-шу.

 

Шаньюй – княжеский титул у племен сюнну (гуннов).

 

Шао-фу – учитель императора, обучавший его чтению.

 

Ши-лан – почетное звание чиновников в древнем Китае.

 

Ши-цзюнь – правитель области.

 

Ши-чжун – чиновник (адъютант), постоянно дежуривший при императоре или высших сановниках.

 

Ши-юй-ши – придворный чиновник, докладывавший императору о совершаемых в государстве преступлениях и дававший оценку этих преступлений.

 

Шу-цзи – должностное лицо вроде секретаря при высших военных и гражданских чиновниках.

 

Шэн – мера объема, равная 1,03 литра.

 

Я-мынь-цзян – военачальник, сопровождающий большое знамя впереди войска.

 

Я-цзян – низший военный чин вроде капрала.

 

Я-чжэнь-гуань – чиновник, командовавший специальным отрядом, в обязанности которого входило следить, чтобы во время сражения воины самовольно не покидали поле боя.

 

Ямынь – присутственное место, суд.
Назад: Приложения
Дальше: Исторические имена и названия