Книга: Троецарствие (том 1)
Назад: Глава двадцать седьмая
Дальше: Глава двадцать девятая

Глава двадцать восьмая

повествующая о том, как братья разрешили сомнения, и о том, как Гуань Юй и Чжан Фэй встретились с Лю Бэем в Гучэне

 

Заметив погоню, Гуань Юй придержал коня и, сжимая в руке меч, крикнул:
– Ты преследуешь меня, нарушая этим великодушное обещание, данное мне господином чэн-сяном!
– Чэн-сян мне никаких указаний не давал, а ты по пути убивал людей и лишил жизни одного из моих военачальников! – ответил Сяхоу Дунь. – Это слишком большая дерзость! Я выдам тебя чэн-сяну, пусть он сам разбирается!
Сяхоу Дунь взял копье наизготовку, но тут он заметил всадника, мчавшегося к нему с громким возгласом:
– Не деритесь с Гуань Юем!
Гуань Юй остановился. Подоспевший гонец вынул из-за пазухи бумагу и сказал Сяхоу Дуню:
– Чэн-сян любит и уважает полководца Гуань Юя за его верность и справедливость. Опасаясь, что в дороге его будут останавливать на заставах, чэн-сян велел мне передать ему охранную грамоту с разрешением ездить повсюду!
– А известно чэн-сяну, что Гуань Юй успел убить нескольких начальников застав? – спросил Сяхоу Дунь.
– Пока еще нет, – ответил гонец.
– Ну, так я схвачу его и отправлю к чэн-сяну, пусть он решит сам, отпустить ли его.
– Уж не воображаешь ли ты, что я тебя боюсь? – бросил вызов Гуань Юй и, хлестнув коня, поскакал на Сяхоу Дуня. Последовало десять схваток.
– Полководцы, погодите! – это кричал новый гонец.
Сяхоу Дунь опустил копье и спросил:
– Чэн-сян велел схватить Гуань Юя?
– Нет. Он прислал ему охранную грамоту.
– А известно чэн-сяну, что Гуань Юй убивал людей?
– Нет.
– Тогда я его не отпущу!
Сяхоу Дунь подал знак своим воинам окружить Гуань Юя. Сильно разгневанный, Гуань Юй бросился в бой, размахивая мечом. Только противники собирались скрестить оружие, как еще примчался один человек.
– Гуань Юй, Сяхоу Дунь! Прекратите бой! – это был Чжан Ляо.
Всадники придержали коней.
– Чэн-сян узнал, что Гуань Юй убил начальников пяти застав, и, опасаясь, что его будут преследовать в пути, велел мне передать, чтобы его нигде не задерживали! – сказал Чжан Ляо.
– Цай Ян оставил на мое попечение своего племянника Цинь Ци, а Гуань Юй убил его! – горячился Сяхоу Дунь. – Я никогда этого не забуду!
– Цай Яну я все объясню сам. А что касается Гуань Юя, то его чэн-сян отпускает, и вы не смеете ослушаться его приказа! – заявил Чжан Ляо.
Сяхоу Дуню пришлось отступить.
– Куда вы сейчас направляетесь, Гуань Юй? – спросил его Чжан Ляо.
– Я слышал, что мой брат ушел к Юань Шао, и теперь буду искать его по всей Поднебесной, – ответил Гуань Юй.
– А почему бы вам не вернуться к чэн-сяну, пока вы не знаете, где нашел пристанище Лю Бэй?
– Разве в этом есть смысл? Нет, уж вы лучше попросите у чэн-сяна за меня прощение!
С этими словами Гуань Юй поклонился Чжан Ляо, и они расстались.
Гуань Юй догнал коляски, и бок о бок с Сунь Цянем они двинулись дальше, беседуя о происшедшем.
Они были уже несколько дней в пути, когда неожиданно хлынул ливень и весь их багаж промок. Завидев впереди у подножья горной цепи одинокую усадьбу, Гуань Юй направился туда, чтобы устроиться на ночлег. Их встретил старик хозяин. Гуань Юй назвал себя и рассказал о цели своего путешествия.
– Меня зовут Го Чан, – представился старик. – Живем мы здесь с незапамятных времен. Давно я слышал ваше славное имя! Как я счастлив, что могу поклониться и лицезреть вас!
В честь такого события он заколол барана и приготовил вино. Женщины прошли во внутренние покои отдыхать, а Го Чан, Гуань Юй и Сунь Цянь остались пировать в зале для гостей. Багаж разложили сушить, коней накормили.
В сумерки в комнату вошел какой-то юноша. Старик сказал:
– Это мой недостойный сын, – и добавил, обращаясь к юноше: – Подойди, поклонись полководцу!
– Откуда он пришел? – спросил Гуань Юй.
– С охоты, – ответил старик.
Юноша окинул Гуань Юя взором и покинул зал.
– Вот наказание для семьи! – пожаловался старик. – В роду нашем из поколения в поколение были либо ученые, либо земледельцы. И вот только мой единственный сын забросил труд и занялся охотой!
– В нынешнее смутное время он может стяжать себе славу, если овладеет военным искусством, – сказал Гуань Юй. – Какое же тут, говорите вы, несчастье?
– Да если бы он хотел этим заняться – у него хоть цель в жизни была бы! – воскликнул старик. – Ведь он бродяжничает и делает то, чего не следует! Вот о чем я скорблю!
Гуань Юй посочувствовал ему, и на том они расстались.
Была уже глубокая ночь. Гуань Юй и Сунь Цянь собирались ложиться спать, как вдруг услышали крики и ржание коней на заднем дворе. Гуань Юй окликнул слуг. Никто не отозвался. С мечами в руках они вышли разузнать, в чем дело, и увидели, что их слуги дерутся с какими-то людьми, а сын Го Чана лежит на земле и кричит.
– Этот мальчишка хотел похитить Красного зайца, но конь его так лягнул, что сбил с ног, – сказали Гуань Юю слуги. – Мы выбежали на шум, а люди из усадьбы набросились на нас!
– Негодяй! Как ты смел тронуть моего коня? – вскипел Гуань Юй.
Тут прибежал Го Чан и запричитал:
– Ах, дрянной мальчишка! За такое скверное дело ты заслуживаешь десять тысяч смертей! Но будьте милосердны, господин мой, моя старуха любит мальчишку больше всего на свете! Простите его!
– Мальчишка и впрямь дрянной! – сказал Гуань Юй. – По вашим словам я вижу, что он недостоин своего родителя. Но ради вас я прощаю его.
Гуань Юй поручил людям хорошенько смотреть за лошадьми, а сам с Сунь Цянем вернулся в зал отдыхать.
Наутро Го Чан с женой вошли в зал и, поклонившись, сказали:
– Наш щенок оскорбил достоинство тигра! Мы глубоко тронуты милосердием вашим!
– Приведите-ка мальчишку ко мне, я его вразумлю! – сказал Гуань Юй.
– Он еще во время четвертой стражи убежал со своей шайкой неизвестно куда, – признался Го Чан.
Распрощавшись с Го Чаном, Гуань Юй усадил женщин в коляски и покинул усадьбу. Вместе с Сунь Цянем, охраняя женщин, они двинулись дальше по горной дороге. Но не проехали они и тридцати ли, как из-за гор вышло более сотни людей с двумя всадниками во главе. У ехавшего впереди голова была повязана желтой повязкой, и был он одет в военный халат. За ним следовал сын Го Чана.
– Я военачальник Чжан Цзяо, полководца князя неба! – объявил человек в желтой повязке. – Пришелец, слезай с коня и можешь проходить!
Гуань Юй разразился громким хохотом:
– Глупец! Если ты был у Чжан Цзяо, то, должно быть, ты знаешь имена трех братьев: Лю Бэя, Гуань Юя и Чжан Фэя?
– Я слышал, что Гуань Юй краснолицый, с длинной бородой, но видеть его мне не приходилось! – ответил человек в желтой повязке. – А ты кто такой?
Вместо ответа Гуань Юй отложил в сторону меч и освободил свою бороду из мешочка. В ту же минуту всадник спешился, стащил с коня сына Го Чана и заставил преклонить колени перед Гуань Юем.
– Меня зовут Пэй Юань-шао, – ответил он на вопрос Гуань Юя. – С тех пор как погиб Чжан Цзяо, у меня не было господина, и я, собрав людей подобных себе, укрывался в здешних горах. Нынче прибежал этот негодник и сказал, что в их доме остановился на ночлег пришелец, обладающий быстроногим скакуном, и уговорил меня отобрать у вас этого коня. Да разве мог я подумать, что встречусь с вами!
Сын Го Чана пал ниц, умоляя о пощаде.
– Я прощаю тебя ради твоего отца! – сказал Гуань Юй, и мальчишка убежал, в страхе обхватив голову руками.
– А откуда ты знаешь мое имя, если не видел меня? – спросил Гуань Юй, обращаясь к Пэй Юань-шао.
– В тридцати ли отсюда есть гора Спящего быка, на которой живет человек по имени Чжоу Цан. Сила его такова, что обеими руками он подымает тысячу цзиней! У него длинная вьющаяся борода и грозная наружность. Прежде он был военачальником у Чжан Бао, а когда Чжан Бао погиб, Чжоу Цан собрал шайку. Много раз в разговоре со мной упоминал он ваше славное имя, но мне, к сожалению, не представлялось случая видеть вас.
– Зеленые леса – не такое место, куда надлежит ступать ноге героя! – сказал Гуань Юй. – Не губите самих себя, бросьте ложный путь и вступите на путь истинный!
Беседуя так, они заметили небольшой отряд, приближающийся к ним под предводительством смуглолицего человека высокого роста.
– Это Чжоу Цан! – сказал Пэй Юань-шао.
– Полководец Гуань Юй! – Чжоу Цан мгновенно соскочил с коня и опустился на колени у края дороги. – Чжоу Цан преклоняется перед вами!
– Храбрец, откуда ты знаешь меня? – спросил Гуань Юй.
– Я видел вас, когда служил у Чжан Бао. Я так жалел, что не мог бросить разбойников и присоединиться к вам! – воскликнул он. – Не отвергайте меня, прошу вас. Возьмите к себе пешим воином, я всегда буду держать вашу плеть и следовать у вашего стремени! Я готов умереть за вас!
– А куда денутся твои люди, если ты уйдешь со мной? – спросил Гуань Юй, видя искренность его.
– Пусть желающие идут со мной, а остальные делают, что им заблагорассудится.
– Мы все хотим служить вам! – послышался хор голосов.
Гуань Юй подошел к коляскам посоветоваться с женщинами.
– Вы покинули Сюйчан и дошли до этих мест, преодолев столько трудностей и не нуждаясь в посторонней помощи, – сказала госпожа Гань. – Вы отвергли предложение Ляо Хуа перейти к вам, зачем же теперь принимать шайку Чжоу Цана? Впрочем, решайте сами, это всего лишь мнение глупых женщин.
– Ваши слова справедливы, – согласился Гуань Юй и, обращаясь к Чжоу Цану, сказал: – На то не моя воля – госпожи не соглашаются. Возвращайтесь в горы и подождите, пока я разыщу брата, тогда я вас призову.
– Я, грубый и неотесанный человек, опустился до того, что стал разбойником. Встретив вас, я словно увидел сияющее солнце в небе! Нет, я вас не покину! Если уж вы не хотите брать всех, то пусть они остаются с Пэй Юань-шао, а я пойду за вами пешком хоть тысячу ли!
Чжоу Цан опустил голову. Гуань Юй снова обратился к золовкам.
– Один-два человека, пожалуй, не помешают, – согласилась госпожа Гань.
И Гуань Юй велел Чжоу Цану отпустить людей с Пэй Юань-шао.
– Я тоже хочу уйти за полководцем, – сказал Пэй Юань-шао.
– Люди разбредутся, если ты уйдешь, – возразил Чжоу Цан. – Возьми их под свою команду, а когда мы обоснуемся в определенном месте, я вас всех заберу.
Путешественники направились дальше в Жунань и через несколько дней издали увидели город на горе.
– Как этот городок называется? – спросил Гуань Юй у местных жителей.
– Гучэн, – ответили ему. – Не так давно военачальник по имени Чжан Фэй пришел сюда с отрядом и, прогнав уездного начальника, овладел городом. Сейчас он покупает коней, запасается провиантом и набирает воинов. У него уже около пяти тысяч человек, и никто вокруг не смеет ему противиться.
– Кто бы мог подумать, что мой брат здесь! Я о нем ничего не слышал с тех пор, как он потерял Сюйчжоу! – радостно воскликнул Гуань Юй.
Сунь Цяню было приказано поспешить в город и известить Чжан Фэя об их прибытии.
На этом мы пока оставим путешественников и обратимся к Чжан Фэю. Вырвавшись из Сюйчжоу, он более месяца прожил в Манданских горах. Затем, отправившись на поиски Лю Бэя, он проходил через Гучэн и обратился к начальнику уезда с просьбой одолжить ему провиант. Тот отказал. Чжан Фэй разгневался, прогнал начальника уезда, отобрал у него печать и овладел городом. Он решил устроить здесь для себя убежище.
Когда к нему явился Сунь Цянь и рассказал, что Лю Бэй, покинув Юань Шао, отправился в Жунань и что ныне Гуань Юй везет к нему из Сюйчана обеих жен и просит брата выйти встречать его, Чжан Фэй, не проронив ни слова, облачился в доспехи, схватил копье и во главе тысячного отряда выехал из города. Сунь Цянь был изумлен, но расспрашивать не решился.
Завидев приближающегося Чжан Фэя, Гуань Юй, не будучи в силах скрыть своей радости, передал свой меч Чжоу Цану и сам двинулся навстречу брату. Но он заметил, что у того глаза засверкали гневом и тигровые усы ощетинились. Гуань Юй в испуге отпрянул.
– Брат мой, что это значит? Неужели ты забыл клятву, данную в Персиковом саду? – воскликнул он.
– Ты замарал свою честь! С каким лицом ты явился ко мне? – негодующе закричал Чжан Фэй.
– Опомнись, брат мой, что ты говоришь?
– Ты изменил старшему брату и покорился Цао Цао, – в гневе продолжал тот. – Ты получал от него титулы и подарки, а теперь явился обманывать нас! Я буду биться с тобой насмерть!
– Ничего ты не знаешь, а мне объяснить трудно, – возразил Гуань Юй. – Расспроси-ка жен старшего брата, они здесь.
Услышав перебранку, женщины раздвинули занавески колясок.
– Почему третий брат так странно ведет себя?
– Госпожи мои, смотрите, как я убью этого изменника! – крикнул Чжан Фэй. – А затем милости прошу в город!
– Вы заблуждаетесь, брат! – молвила госпожа Гань. – Ваш второй брат временно нашел приют у Цао Цао, потому что он не знал, где вы находитесь. Как только ему стало известно, что старший брат в Жунани, он повез нас к нему, преодолев все препятствия!
– Гуань Юй ушел в Сюйчан только потому, что у него не было другого выхода! – добавила госпожа Ми.
– Сестры мои, не позволяйте ему ослеплять вас! – воскликнул Чжан Фэй. – Верный слуга предпочтет смерть позору! Разве достойный муж станет служить двум хозяевам?
– Не обижай меня! – перебил брата Гуань Юй.
– Гуань Юй спешил повидаться с вами! – вставил свое слово Сунь Цянь.
– И ты еще болтаешь вздор! – вскипел Чжан Фэй. – Откуда у него могут быть хорошие намерения? Он пришел повредить мне!
– Тогда я привел бы войска! – убеждал его Гуань Юй.
– А это что, не войска? – воскликнул Чжан Фэй, указывая рукой вдаль.
Гуань Юй обернулся. Действительно, там подымалось облако пыли. Шел отряд пеших и конных воинов, ветер колыхал знамена. Это была армия Цао Цао.
– Ты и теперь посмеешь обманывать меня! – закричал Чжан Фэй и снова вскинул свое длинное копье.
– Стой! – крикнул ему Гуань Юй. – Смотри, я убью их военачальника, чтобы доказать мою искренность!
– Ладно! Я поверю тебе, если ты его убьешь, пока я трижды ударю в дорожный барабан! []
– Пусть будет так! – согласился Гуань Юй.
Отряд войск Цао Цао приблизился. Его вел Цай Ян, который на всем скаку кричал:
– Ты убил моего племянника Цинь Ци и бежал сюда! Чэн-сян велел мне схватить тебя!
Гуань Юй не стал с ним разговаривать, поднял меч и устремился вперед. Чжан Фэй ударил в барабан. И не успел еще отзвучать первый удар, как голова Цай Яна слетела с плеч. Его воины бросились в разные стороны. Гуань Юй захватил в плен молодого знаменосца. На допросе тот показал:
– Когда Цай Ян узнал, что вы убили его племянника, он пришел в неописуемую ярость и хотел идти в Хэбэй воевать с вами. Чэн-сян разрешения на то не дал и послал его в Жунань против Лю Би. Он вовсе не думал встретить вас здесь!
Гуань Юй заставил воина повторить свой рассказ Чжан Фэю. Лишь подробно расспросив пленного о поведении Гуань Юя в Сюйчане, он поверил брату.
Вдруг из города примчался воин с вестью, что к южным воротам скачут два неизвестных всадника. В душу Чжан Фэя вновь закралось подозрение. Всадники были вооружены легкими луками и короткими стрелами. Подлетев к Чжан Фэю, они кубарем скатились с седел, и все узнали в них братьев Ми Чжу и Ми Фана. Чжан Фэй тоже спешился, чтобы приветствовать их.
– После падения Сюйчжоу мы с превеликим трудом бежали в родную деревню, – начал рассказ Ми Чжу. – До нас дошли вести, что Гуань Юй сдался Цао Цао, а наш господин находится в Хэбэе. Слышали мы, что и Цзянь Юн ушел в Хэбэй, и только ничего не знали о вас. Вчера по дороге некий торговец сказал нам, что какой-то полководец Чжан владеет Гучэном. Он описал нам вашу внешность, и мы сразу решили, что это вы. Оказалось, что это действительно так.
– Гуань Юй с Сунь Цянем только что привезли золовок. Им известно, где обрел приют старший брат, – сказал им Чжан Фэй.
Братья Ми поклонились женщинам, а те рассказали о дорожных злоключениях. Чжан Фэй горько заплакал и поклонился Гуань Юю. Потом он им рассказал о своих приключениях, и все вместе въехали в город, где на радостях задали пир.
На другой день Чжан Фэй решил вместе с Гуань Юем ехать в Жунань к Лю Бэю. Гуань Юй возражал:
– Дорогой брат, тебе следует остаться в городе, охранять золовок, а мы с Сунь Цянем поедем к старшему брату.
Так и сделали. Гуань Юй и Сунь Цянь прибыли в Жунань и осведомились у Лю Би и Гун Ду, где находится Лю Бэй.
– Он пробыл тут несколько дней и уехал в Хэбэй посоветоваться с Юань Шао. Очень уж мало у нас войск, – сказал Лю Би.
Гуань Юй сразу приуныл.
– Не печальтесь! – утешал его Сунь Цянь. – Мы найдем Лю Бэя и вместе с ним приедем в Гучэн.
Гуань Юй вернулся к Чжан Фэю. Тот опять собрался вместе с братом ехать в Хэбэй.
– Нет, дорогой брат, охраняйте город – это ведь наше убежище, – сказал Гуань Юй. – Покидать Гучэн неразумно. Уж мы с Сунь Цянем сами разыщем старшего брата и все вместе приедем сюда.
– Но как тебе ехать в Хэбэй? Ты же убил Янь Ляна и Вэнь Чоу!
– Это делу не помешает. На месте виднее, как действовать!
Гуань Юй вызвал Чжоу Цана и спросил:
– Сколько воинов у Пэй Юань-шао на горе Спящего быка?
– Человек четыреста-пятьсот, – ответил тот.
– Я кратчайшим путем поеду искать старшего брата, а ты отправляйся к Пэй Юань-шао, собери там людей и по большой дороге иди нам на помощь.
Чжоу Цан отправился выполнять приказание, а Гуань Юй с Сунь Цянем, захватив с собой десятка два всадников, двинулись в Хэбэй. На границе владений Юань Шао Сунь Цянь сказал Гуань Юю:
– Было бы благоразумней вам здесь отдохнуть. Я один разыщу дядюшку императора и поговорю с ним.
Сунь Цянь уехал. Гуань Юй остановился на ночлег в какой-то деревенской усадьбе. Его встретил древний старик, опиравшийся на посох, и с надлежащими церемониями приветствовал гостя.
– Меня зовут Гуань Дин, – представился он. – Давно я слышал ваше славное имя и рад видеть вас у себя!
Вышли два сына старца и поклонились Гуань Юю. Воинов его тоже разместили в усадьбе.
Сунь Цянь разыскал Лю Бэя и рассказал ему, зачем он приехал.
– Надо посоветоваться с Цзянь Юном, он ведь тоже здесь, – сказал Лю Бэй.
Вскоре пришел Цзянь Юн, и после приветственных поклонов они втроем стали обсуждать план бегства.
– Скажите завтра Юань Шао, что вам нужно поехать в Цзинчжоу поговорить с Лю Бяо о совместном нападении на Цао Цао, – предложил Цзянь Юн.
– Прекрасно! – согласился Лю Бэй. – Но как выберетесь отсюда вы сами?
– Об этом я уже подумал.
На другой день Лю Бэй предстал перед Юань Шао и сказал ему:
– Лю Бяо владеет девятью областями Цзинчжоу и Сянъяна, войско у него отборное, провианта много. Хорошо бы уговорить его вместе с нами напасть на Цао Цао.
– Он об этом и слышать не хочет, я уже посылал к нему гонца, – ответил Юань Шао.
– Я с Лю Бяо сумею договориться! – заверил Лю Бэй. – Мы с ним из одного рода!
– Да! – согласился Юань Шао. – Помощь Лю Бяо куда ценней, чем помощь Лю Би!
Разрешение на поездку было дано. На прощанье Юань Шао обратился к Лю Бэю с такими словами:
– Я слышал, что Гуань Юй покинул Цао Цао и направляется в Хэбэй! Вот кого мне следовало бы казнить, чтобы отомстить за Янь Ляна и Вэнь Чоу!
– Но почему? – удивленно спросил Лю Бэй. – Прежде вы выражали желание пользоваться услугами Гуань Юя, и я призвал его. К тому же Янь Лян и Вэнь Чоу по сравнению с ним – олени. Гуань Юй – настоящий тигр! Так ли уж плохо променять двух оленей на тигра?
– Пусть он приезжает скорей, я просто пошутил! Ведь я люблю его! – Юань Шао улыбнулся.
– Разрешите послать за ним Сунь Цяня?
– Пусть едет.
Лю Бэй удалился, и вошел Цзянь Юн.
– Лю Бэй не вернется! – предупредил он. – Мне следовало бы поехать вместе с ним; тогда бы я мог, во-первых, переговорить с Лю Бяо и, во-вторых, следить за Лю Бэем.
– Хорошо, поезжайте, – согласился Юань Шао, и Цзянь Юн отправился в путь.
– Лю Бэй уже ездил на переговоры с Лю Бяо, но вернулся ни с чем, – недовольно заметил Го Ту. – А вы опять его посылаете, да еще с Цзянь Юном! Оба они не вернутся, можете быть уверены!
– Не будьте столь подозрительны! У Цзянь Юна есть свой ум, – оборвал советника Юань Шао.
Го Ту заохал и вышел.
Тем временем Лю Бэй послал Сунь Цяня предупредить Гуань Юя и следом за ним выехал сам вместе с Цзянь Юном. В условленном месте они встретились и отправились в усадьбу Гуань Дина. Гуань Юй вышел встречать их за ворота. Он держал брата за руки и рыдал. У входа в дом гостей приветствовали старик хозяин и оба его сына.
– Это мой однофамилец, – пояснил Лю Бэю Гуань Юй. – Старшего его сына зовут Гуань Нин, он учится по гражданской части, а младший, Гуань Пин, – по военной.
– Сколько лет младшему? – поинтересовался Лю Бэй.
– Восемнадцать, – ответил Гуань Дин. – Не согласится ли господин Гуань Юй взять его с собой?
– Что ж, у моего брата нет сыновей, пусть юноша будет его сыном, если вы пожелаете, – предложил Лю Бэй.
Гуань Дин обрадовался, велел Гуань Пину поклониться Гуань Юю как своему отцу, а Лю Бэя называть дядей.
Опасаясь преследования, Лю Бэй заторопился в дорогу. Гуань Юй и Гуань Пин последовали за ним к горе Спящего быка. Гуань Дин проводил их недалеко.
В пути им повстречался Чжоу Цан, весь избитый и израненный, и с ним еще несколько человек. Гуань Юй представил его Лю Бэю, и последний спросил, кто его ранил.
– Я еще не успел добраться до горы Спящего быка, как меня опередил какой-то воин – начал свое повествование Чжоу Цан. – Он убил Пэй Юань-шао, заставил его людей покориться и завладел горным лагерем. Я приехал и стал созывать людей обратно, но вернулось лишь несколько человек, остальные побоялись. Я вступил в бой с тем воином, но одолеть его не смог; он ранил меня копьем три раза.
– А что это за воин? Как его звать? – спросил Лю Бэй.
– Силу его я изведал, а имени не знаю, – ответил Чжоу Цан.
Путешественники переменялись местами: Гуань Юй поехал вперед, Лю Бэй следовал за ним. У горы Спящего быка Чжоу Цан стал громко браниться, вызывая на поединок неизвестного воина, и тот вскоре появился в полном боевом облачении. С копьем в руке он мчался на коне с горы во главе толпы людей.
– Да это ведь Чжао Юнь! – воскликнул Лю Бэй, указывая на воина плетью.
Это был действительно он. Чжао Юнь соскочил с коня и распростерся ниц у края дороги. Лю Бэй и Гуань Юй сошли с коня, чтобы приветствовать его, и спросили, как он сюда попал.
– Расставаясь с вами, не думал я, что Гунсунь Цзань не будет прислушиваться к мудрым советам! – воскликнул Чжао Юнь. – Этим он довел свое войско до поражения и сам погиб в пламени. Меня неоднократно приглашал Юань Шао, но он тоже не умеет прислушиваться к добрым советам, и потому я стремился к вам в Сюйчжоу. Но Сюйчжоу пал, Гуань Юй покорился Цао Цао, вы ушли к Юань Шао. Гнев Юань Шао страшил меня, и я к нему не пошел. Я скитался по миру, не зная, где найти себе приют, и случайно в этих местах столкнулся с Пэй Юань-шао, который спустился с горы и хотел отнять у меня коня. Я его убил и собирался отправиться к Чжан Фэю в Гучэн. Недавно я узнал, что он там. Вот уж не ожидал, что встречу вас здесь!
– Рад видеть вас! – воскликнул Лю Бэй. – Еще после первой встречи я не хотел вас отпускать.
– А я еще никогда не видел человека подобного вам! – ответил Чжао Юнь. – Теперь пусть меня хоть изотрут в порошок – я не расстанусь с вами!
На следующий день они сожгли горный лагерь и, захватив с собой всех людей, двинулись в Гучэн. Чжан Фэй, Ми Чжу и Ми Фан вышли их встречать. Разговорам не было конца. Жены Лю Бэя поведали ему о подвигах Гуань Юя. Лю Бэй растроганно вздыхал.
Братья зарезали быка и лошадь и принесли жертвы земле и небу. Все воины были награждены. В помощниках теперь не было недостатка, Лю Бэй приблизил к себе Чжао Юня, а Гуань Юй – Гуань Пина и Чжоу Цана. Радости не было предела; пировали несколько дней.
Потомки об этом событии сложили стихи:
Братья были в разлуке, как части разрезанной тыквы,
Письма не доходили, терялись устные вести.
Ныне ж, как тигр с драконом, как ветер с облаками,
Слуги опять с господином шумно пируют вместе.

Лю Бэй решил покинуть Гучэн и занять оборону в Жунани – слишком уж мало у них было войск, всего четыре тысячи пеших и конных воинов.
Мы еще поведем речь о том, как они жили в Жунани, как набирали войско и какие у них были планы, а пока поговорим о Юань Шао.
Лю Бэй не вернулся к нему. Юань Шао несколько раз порывался поднять войско и идти на беглеца войной, но его отговаривал Го Ту.
– Лю Бэя бояться нечего, – убеждал он. – Самый сильный наш враг – Цао Цао, и его надо уничтожить! Лю Бяо не так уж силен, хотя и владеет Цзинчжоу. А вот цзяндунский Сунь Цэ держит в руках земли шести округов, расположенные по трем рекам. У него большое войско и советников много. Вот с кем полезно заключить союз!
Юань Шао послушался его и послал Чэнь Чжэня с письмом к Сунь Цэ.
Вот уж поистине правильно сказано:
Едва ушел из Хэбэя один могучий герой,
На место его из Цзяндуна уже появился другой.

О том, что случилось дальше, вы узнаете из следующей главы.
Назад: Глава двадцать седьмая
Дальше: Глава двадцать девятая