Глава 32
— Тревога! Тревога! — взревели динамики. — На планету сел вражеский корабль. Вооруженная группа в секторе 8А. Все на защиту! Все на защиту!
Два мыша раздраженно бегали вокруг лежащих на полу осколков своих стаканотранспортов.
— Проклятие! — бормотал Фрэнки. — Сколько шума из-за двух фунтов мозга какого-то землянина! — Его розовые глазки пылали, пушистая белая шубка ощетинилась каждым волоском.
— Теперь нам остается только придумать вопрос, — глубокомысленно повел усами Бенджи. — Изобрести правдоподобный.
— Трудно, — сказал Фрэнки и задумался. — Что это такое — желтое и опасное?
— Не пойдет, — отмел Бенджи. — С ответом не согласуется.
Они погрузились в молчание.
— Хорошо, — сказал Бенджи. — Что получится, если шесть умножить на семь?
— Нет-нет, — возразил Фрэнки, — никуда не годится. Слишком буквально.
Они вновь задумались.
Наконец Фрэнки предложил:
— «Сколько путей надо в жизни пройти,
чтоб стать человеком ты смог?»
— Вот! — обрадовался Бенджи. — Это уже лучше! Многозначительно и в то же время бессмысленно. Сколько путей надо в жизни пройти? Сорок два.
Великолепно! Фрэнки, ты молодец!
И они восторженно заплясали вокруг осколков своих стаканотранспортов. А рядом с дверью валялись их уродливые наемники, сбитые с ног после соударения их тел с какой-то увесистой премией — надо полагать, за фьорды.
А меж тем четыре путешественника, пробежавшие по коридору в поисках выхода уже с полмили, выскочили, растерянно озираясь, в огромный компьютерный зал.
— Куда теперь? — спросил Форд.
— Думаю, туда, — наугад решил Зафод и бросился направо, между корпусом системного блока и стеной.
В ту же секунду убийственный заряд энергии из смертобоя прошел перед самым его носом и опалил стену.
— Стой, Библброкс! — взревел усиленный громкоговорителем голос. — Ты окружен!
— Полиция! — прошипел Зафод и, развернувшись, присел на корточки. — Теперь куда, Форд?
— Сюда, — решил Форд, и все четверо помчались по проходу между системными блоками.
В конце прохода возникла фигура в тяжелом бронированном скафандре, грозно размахивающая короткоствольным смертобоем.
— Мы не хотим стрелять в тебя, Библброкс! — закричала фигура в скафандре.
— Я рад! — крикнул в ответ Зафод и нырнул в боковой прогал между блоками. Рядом с ним скрючились остальные.
— Их двое, — сказала Триллиан. — Сзади и спереди. Мы попались.
Внезапно оба полицейских открыли огонь, и воздух закипел от энергетических зарядов.
— Э, да в нас стреляют! — заметил Артур, свернувшись в клубок. — А я слышал, будто они не хотят в нас стрелять.
— Да и я это слышал, — подтвердил Форд.
Зафод на секунду высунул голову.
— Эй, вы же говорили, что не хотите в нас стрелять! — крикнул он и тут же спрятался за блок.
Наступила тишина.
— Думаете, легко быть полицейским? — раздался обиженный голос.
— Что он сказал? — напряженно прошептал Форд.
— Пожаловался, что полицейским быть нелегко.
— Но ведь это его личная проблема?
— По-моему, тоже.
— Эй, послушайте! — гаркнул Форд. — С нас вполне достаточно собственных проблем, так что со своими справляйтесь сами!
Снова наступила тишина. Затем прозвучал голос, усиленный громкоговорителем:
— Видите ли, ребята, вы имеете дело отнюдь не с узколобыми дебилами, которые двух слов связать не могут. Мы серьезные интеллигентные люди и наверняка нашли бы с вами общий язык, окажись все вместе в одной компании.
Думаете, я целыми днями стреляю без разбора, а потом бахвалюсь этим в третьеразрядных кабаках, как некоторые полицейские?! Нет! Я стреляю без разбора, а потом часами изливаю душу своей подружке!
— А я пишу романы! — поддержал его второй полицейский. — Но так как ни один из них до сих пор не опубликован, предупреждаю: я в дурном настроении!
Глаза Форда едва не выскочили из орбит:
— Кто они такие?!
— Понятия не имею, — пожал плечами Зафод. — Но уж лучше бы стреляли.
— Ну, будем сдаваться или вас выкуривать? — закричал один из полицейских.
— А вы как предпочитаете? — закричал в ответ Форд.
Через долю секунды воздух вновь забурлил от разрядов энергии. Потом наступила тишина. И прозвучал голос полицейского:
— Вы еще здесь?
— Да! — ответил Зафод.
— Мы идем на это против собственной воли.
— Ясное дело! — крикнул Форд.
— Тогда слушай, Библброкс, и слушай внимательно!
— Почему я должен слушать? — поинтересовался Зафод.
— Потому, — заорал полицейский, — что все это произойдет очень интеллигентно и гуманно! Либо вы выйдете добровольно, и мы вас отделаем, однако не сильно, ибо мы убежденные противники насилия; либо нам придется к чертовой матери взорвать всю эту планету, а может, и еще парочку в придачу!
— Но это безумие! — вскричала Триллиан. — Вы не сможете этого сделать!
— Еще как сможем! — заверил полицейский. — Скажи? — обратился он к товарищу.
— О да, — отозвался тот. — Таков наш долг.
— Но почему?! — потребовала Триллиан.
— Потому что есть обязанности, которые нужно выполнять, несмотря на то что ты просвещенный полицейский, человек широких взглядов, знающий про возвышенные чувства и душевные терзания.
— Просто не могу поверить, — пробормотал Форд, качая головой.
Один полицейский закричал другому:
— Постреляем в них еще?
— А чего, давай!
Смертобои вновь принялись изрыгать потоки энергии. Жара и шум были невыносимы. Корпус системного блока, закрывавший наших героев от обстрела, потихоньку плавился, струйки жидкого металла текли к их ногам.
Близился конец.