Книга: Птица малая (сборник)
Назад: 23
На главную: Предисловие

24

Падре, тут вас хотят видеть (ит.).

25

Человек, который хочет вас видеть (ит.).

26

Вот и готово, падре! Очень хорошо! (ит.).

27

Вы меня не узнаете (исп.).

28

Придурка (исп.).

29

Божья воля (лат.).

30

По воле Господа, друзья мои (лат.).

31

Мать моего сердца (исп.).

32

Сын моей души (исп.).

33

Неправильного распорядка (лат.).

34

Божья воля, святой отец (лат.).

35

Ладно? (фр.).

36

Ис 55:8.

37

Сандос вспомнил святую Веронику, благочестивую женщину, по преданию, давшую Христу, шедшему на распятие, свой платок, чтобы обтереть пот и кровь.

38

Мой друг (фр.).

39

Бог, который начал, сам завершит (лат.).

40

Крошка (исп.).

41

Здесь: невесть чем, невразумительностью (фр.).

42

О вкусах не спорят (лат.).

43

Здесь: Падре, вам плохо? (исп.).

44

«Ты священник вовек» (Евр 7:17) (лат).

45

Дерьмо (фр.).

46

Боже мой! (фр.).

47

Не за что (фр.).

48

Соус из чеснока, лука, томатов, перца и зелени.

49

Терпение правит миром (лат.).

50

Дружище, хочешь побыть в одиночестве? (исп.).

51

Я всегда один (исп.).

52

Посмотри, друг (исп.).

53

Дорогая (ит.).

54

Пока (ит.).

55

Всего доброго (ит.).

56

Что, простите? (ит.)

57

Что и требовалось доказать (лат.).

58

К вящей славе Божьей (лат.)

59

Да упокоятся в мире (лат.).

60

Плач 3:2, 6, 8, 14, 15, 16

61

Не буду служить (лат.).

62

«Церковь должна всегда реформироваться» (Св. Августин) (лат.).

63

«Шинн Фейн» — легальное политическое крыло ирландских сепаратистов

64

Самая высокая гора Средних Скалистых гор

65

Прошу прощения, сеньора (ит.).

66

Щекотно! (исп.).

67

Сокр.: что и требовалось доказать (лат.).

68

«Пусть никто не спит» — ария из оперы «Турандот»

69

«Защити меня» (ит.).

70

Позвольте пару минут наедине? (ит.)

71

Ты ведь хороший парень, Нико? (ит.).

72

Хороший парень (ит.).

73

Скопа — карточная игра.

74

«Эта или та» (ит.).

75

Хороший парень (ит.).

76

Пока он спал (лат.).

77

Мне плохо (исп.).

78

Здесь: заговор (фр.).

79

Индеец (исп.).

80

Добрый день (ит.).

81

Миньян — кворум, необходимый для молитвы.

82

Будьте здоровы (ит. диал.).

83

Сила у того, кто знает последние новости (ит. диал.).

84

Ария из оперы Дж. Пуччини «Богема».

85

Ария из оперы Доницетти «Любовный напиток».

86

Ария из оперы Дж. Пуччини «Мадам Баттерфляй».

87

«О, мой милый мальчик» (ит.).

88

«Эта или та» (ит.).

89

Перевод В. Савина.

90

Не могу думать (исп.).

91

Мир во Христе (лат.).

92

Бедняжка (ит.).

93

Поппа — бабушка (ит.).
Назад: 23
На главную: Предисловие