Глава 23
5780:01:24:14:53 ГСТ
Интенданта Манкузо
Компьютерный дивизион,
Отдел промышленности,
Итреата.
Магистру Кайлле Дон,
Лабиринты Седди,
Итреата.
Магистр Дон!
В ответ на ваш запрос можем сообщить вам лишь то, что в настоящее время нами прилагаются все усилия, чтобы наладить выпуск N-размерных компьютеров модели 7706 с использованием гелиевых микросхем. Наши производственные мощности загружены полностью и работают круглосуточно, а инженерно-технический персонал трудится на пределе человеческих возможностей.
Понимая вашу озабоченность нехваткой компьютерного оборудования, хотим, тем не менее, отметить, что наши линии позволяют выпускать 7706-модель в расчете одна машина на тринадцать тысяч человек населения. Законы физики продолжают действовать вне зависимости от нашей воли, поэтому ускорить процесс выпуска панелей на эпитаксических установках мы не можем.
Вполне понимая важность работ по проекту «Фархоум», хочу отметить, что особенности технологии таковы, что ускорение темпов производства приведет к значительному ухудшению качества изделий. Полагаю, что вы осознаете, какой удар по программе в целом был бы нанесен, если бы к вам начали поступать компьютеры с дефектами, или системы начали бы отказывать в самые неожиданные моменты. Если бы у нас были дополнительные эпитаксические нанорезервуары, достаточное количество квалифицированного персонала и исходного сырья, увеличение объемов производства не стояло бы под вопросом. Однако сейчас, к большому моему сожалению, мы бессильны что-либо изменить.
Вы также просили сообщить, сколько времени потребуется на доставку некоторых вышедших из строя узлов и их замена. Предлагаемые вами сроки являются нереальными из-за объема работы, которую необходимо выполнить. Или нам придется сократить до минимума контрольные испытания, что не позволит в достаточной мере гарантировать надежность и точность параметров отдельных узлов и систем.
Мне очень жаль огорчать вас, Магистр, отрицательным ответом, понимая неотложность ваших нужд. Если у вас возникнут какие-то иные потребности, просим обращаться к нам за содействием.
P. S. Последний узел для орбитальной базы Фархоума будет отгружен вам в течение четырех месяцев, как было предусмотрено.
Майлс Рома шагал рядом с Дельшей, одетой в алую броню, сиявшую так, что при взгляде на нее слепли глаза. Упругую, скользящую походку Командира Компаньонов можно было сравнить с поступью дикой кошки, в то время как Его Преосвященство Легат привык ходить переваливаясь с ноги на ногу. За последний год ему почти удалось избавиться от лишнего веса и от одышки, которая мучила его прежде. Сегодня утром, Майлс, нагнувшись, сумел даже достать руками мыски ботинок, чего с ним не бывало с раннего детства.
Легат сошел с борта «Кобры» и попал в спартанскую обстановку доков, в которых пришвартовался боевой корабль Компаньонов. Хирос следовал со своим маленьким штабом следом за ним. По бокам их сопровождали вездесущие солдаты спецподразделения. Ярко освещенное помещение, куда они вошли, было длиной не менее пятнадцати метров. В стене виднелись двери нескольких лифтов. На противоположной стене располагались окна, позволявшие любоваться удивительной панорамой лунной поверхности и стройным силуэтом «Кобры», освещенный мощными прожекторами.
Легата изумили совершенные технические приспособления, применяемые на Итреате для обеспечения безопасности космического флота. Незначительные гравитационные силы этого странного спутника и малый период ее обращения позволяли Компаньоном без проблем совершать приземление на эту планету, где корабли прочно удерживались на месте угловым моментом силы.
— Ты выглядишь удивленным, — заметила Дельшей, улыбаясь веселыми фиалковыми глазами. — А я думала, ты бывал раньше на Итреате.
— Я бывал здесь в качестве Легата Его Святейшества Сассы, Командир. Нас посадили на другой стороне планеты и следили за каждым шагом, не давая и близко подойти к базам боевых кораблей. Вот это — зрелище! — Майлс показал рукой на обзорный тектитовый купол. — Просто фантастика!
Дельшей провела своего спутника в лифт и нажала кнопку. Местная гравитация оказывала странное непривычное действие. Майлс совсем не чувствовал, что стремительно опускается.
— Ну и каковы ваши первые впечатления, Легат? — спросила она.
Майлс потер подбородок, поцарапавшись о трехдневную щетину. Сколько времени прошло с тех пор, как он испытывал подобный восторг?
— Можно было ожидать и большего. И тем не менее, меня приятно удивил высокий уровень, которого вы достигли. Как развивается политическая ситуация в Свободном пространстве?
— Пока ничего хорошего не слышно. Мы поставили «Кобру» на экстренную дозаправку и перезарядку. Через восемь часов сможем взлететь.
Майлс понизил голос.
— Мы сделаем это, Дельшей. Даже если Стаффе не удастся заставить работать Машину Седди, мы починим свои и запустим в действие.
— Ты слишком самоуверен, Майлс.
Легат пожал плечами.
— У нас нет выбора, Командир. Мы все должны выкладываться до конца и даже немножко больше. И если нам удастся спасти Человечество, то это будет значить, что игра стоила свеч. Пройдут годы, и мы, посмотрев друг другу в глаза, понимающе кивнем, зная, что наши усилия оказались не напрасны. Думаю, это будет совсем не так уж плохо — доживать остаток дней, сознавая, что во всем этом есть частичка и твоего труда.
— Знаешь, Легат, пожалуй, ты прав относительно будущего. Я запомню твои слова.
Двери лифта распахнулись, и они вышли на площадку, где взад-вперед сновали озабоченные техники.
— Мне было приятно иметь тебя в качестве пассажира на моем корабле, Майлс.
Жаль, что нам так и не хватило времени, чтобы поговорить толком.
— Я тоже, в свою очередь, получил огромное удовольствие от путешествия на борту «Кобры». Когда все закончится, прошу тебя, Дельшей, прилетай в гости ко мне и Хиросу, чтобы мы могли отплатить тебе за оказанное гостеприимство. Мы сможем даже поднять стаканчик, чтобы отметить наш общий успех.
Отдав на прощание честь, Дельшей отошла к группе техников, которые ожидали ее, держа наготове портативные коммуникаторы, и принялась обсуждать с ними текущие вопросы.
Майлс высматривал Магистра Дон, но высокой женщины с золотисто-каштановыми волосами и глубокими карими глазами нигде не было видно. Встретив вопрошающий взгляд Хироса, Легат в растерянности пожал плечами.
— Очевидно, Магистр где-то задержалась. А может быть, это мы прибыли слишком рано.
— Легат? — Сквозь толпу им навстречу пробирался высокий офицер в черном мундире.
— Да, это я.
Офицер поклонился.
— Я — Мастер Седди Вилм, помощник Магистра Дон по административным вопросам. Боюсь, что Магистр надолго задержали политические волнения. Она отбыла вместе с Дион Аксель. В Филиппии вспыхнули волнения. На улицах строят баррикады. Похоже, Эймс собирается бросить туда десант и прибрать планетку к рукам. Следующие два часа ожидается кризис.
Майлс сочувственно улыбнулся, заметив страшную усталость в налитых кровью глазах Мастера и упрямое решительное выражение его плотно сжатых губ.
— Судя по всему, дела идут не очень хорошо, верно?
— Ох, хуже некуда. Я сильно беспокоюсь за Магистра Дон. Она похудела на десять килограммов с тех пор, как началась вся эта заваруха. А вчера заснула прямо в женском туалете. Теперь, когда вы прибыли на Итреату, у нее хотя бы одной заботой станет меньше. Я имею в виду проект «Фархоум».
— Ну и как продвигаются работы по его осуществлению?
— Как и все остальное, Легат. Слишком медленно. Уже сейчас ясно, что мы навряд ли сможем наверстать приличное отставание от графика.
***
Обуреваемый дурными предчувствиями, Стаффа кар Терма спускался по винтовой лестнице, ведущей в самое чрево горы Макарта. Туннель изобиловал крутыми поворотами и резкими уклонами. Выдолбленные в камне ступени стерлись от бесчисленных ног, шаркавшим по ним. Мягкий свет, исходивший от белых плафонов, падал на неровную поверхность стен. За спиной Главнокомандующего раздавался топот ног, обутых в тяжелые ботинки, бряцание снаряжения и шорох одежды.
— Сколько нам осталось идти? — спросил Синклер, следовавший за отцом.
— Мы уже почти на месте. НО ЧТО ДЕЛАТЬ ДАЛЬШЕ?
Проблема Мэг Комма озадачила Стаффу своей неимоверной сложностью. В голове у него начало покалывать, словно невидимые лучи-щупальца Машины уже пытались проникнуть в мозг.
У ТЕБЯ НЕТ ВЫБОРА, СТАФФА. Твои корабли разбросаны сейчас по разным планетам этого огромного мира, охваченного смутой, грозящей перейти в полный хаос и анархию. Ты должен найти способ на практике осуществить свою идею о Свободном Космосе. Может быть с помощью Мэг Комма удастся достичь этого?
Нервное возбуждение Стаффы усилилось. А что, если Браен прав? Что, если Машина использует наше доверие для того, чтобы поработить человечество?
Глаза Главнокомандующего уперлись в обшарпанный каменный пол. Он вступил в мрачное помещение с теми же чувствами, которые испытывал и тогда, когда впервые пришел сюда с Браеном. Пещера имела форму окружности, диаметром около десяти метров, с очень высокими сводами, под которыми была подвешена осветительная аппаратура. Бесчисленные поколения техников, обслуживающих Машину, отполировали стены пещеры до блеска. В прежние времена вдоль стен располагались шкафы, стеллажи и полки, на что указывали оставшиеся на полу следы ножек.
Из-за спины Главнокомандующего, послышались сдавленные восклицания — его свита достигла пещеры. Синклер остановился, как вкопанный, широко открыв глаза от удивления. Мэг Комм занимал всю стену направо от входа. На приборных щитах мерцали и светились многочисленные разноцветные индикаторы всевозможных размеров. Казалось в этой пляске цветов не было никакого видимого смысла, никакой закономерности. Консоли несущей конструкции представляли собой единое целое, придавая сооружению странный вид. Пропорции частей Машины также казались искаженными. При взгляде на Мэг Комма даже непосвященному становилось ясно, что рука человека не причастна к его рождению.
Корпус Машины был сделан из материала, похожего на анодированный металл или керамику. Перед центральной панелью было установлено кресло, а за ним, ярко поблескивая отражениями многочисленных источников света, располагалась стойка со шлемом, представлявшим собой сложную конструкцию из тонких золотых проволочек. Сопровождавшие Главнокомандующего инженеры толклись у входа, не решаясь двинуться дальше; в воздухе шелестел их едва различимый шепот.
— Ну и что теперь? — спросил Синклер, выступая вперед. Его лицо выражало явное замешательство, Стаффа осторожно приблизился к стойке с золотым шлемом, памятуя о том, что рассказывал ему Браен. Однажды он уже чуть было не поддался внезапно вспыхнувшему желанию надеть этот шлем. Тогда он даже взял его в руки и поднял над головой. В тот момент его череп испытал теплое покалывание невидимых щупалец Машины, пытавшейся установить контакт. Эйфория и безрассудство молодости прошли и больше не вернутся.
Прищурив глаза. Главнокомандующий внимательно рассматривал золотую паутину. Кто же ты, Мэг Комм?
Синклер остановился перед огромной Машиной и уставился на нее, задрав голову.
— И этот шлем — единственное средство общения с Мэг Коммом?
— Нет. Информацию можно вводить и посредством клавиатуры, но связь через шлем является наиболее эффективной. Как ты считаешь, Синклер, кто сделал эту Машину? Люди?
Фист отрицательно покачал головой.
— Нет, не похоже.
Стаффа криво усмехнулся.
— Тогда познакомься со своим дедушкой.
Синклер ответил отцу хмурым взглядом, тяжело вздохнув.
— Анатолии понравилось бы…
— Да, ей наверняка понравилось бы. Она была любознательная девушка.
Стаффа шагнул к стойке и снял обманчиво казавшийся легким шлем с подставки.
— Подойди сюда, Синклер.
Сжав челюсти так, что зубы заскрипели, Фист выступил вперед. По рукам Стаффы, словно играя, пробежала волна электрических разрядов, слегка покалывая кожу. Поначалу ощущение показалось ему даже приятным.
— Наклонись ближе, Синклер. Ты чувствуешь это?
Синклер наклонился так, что его голова оказалась в сантиметрах двадцати от шлема. Он вздрогнул и попятился.
— Соблазнительно, не так ли? Однажды, сын, я уже почти надел эту штуку, Кайлла совершила невероятный прыжок, чтобы выбить шлем у меня из рук, когда я уже держал его над головой.
Внезапно засветился большой красный индикатор, и Стаффа сказал.
— Видишь его, красный огонек, который начал мигать? Этим сигналом Машина вызывала Браена на связь.
На лице Синклера появилась гримаса отвращения.
— Если эта штука прикасалась к голове Браена, то я и близко не хочу подходить к ней, чтобы не заразиться какой-нибудь дрянью, которая наверняка осталась после него.
— Надеюсь, что опасность заразиться нам не угрожает. — Стаффа махнул рукой. — Риман!
Арк, державший под мышкой какой-то ящик, вышел вперед. Опустив сиалоновый контейнер на пол, он щелкнул фиксаторами, и крышка, приводимая в действие автоматическим механизмом, отскочила. Внутри оказался предмет, похожий на головной убор, своего рода шапку, которую медики использовали для снятия нервного перенапряжения у операторов пультов управления космических кораблей.
Внутри шапки находилась прозрачная керамическая штука, по форме напоминавшая голову человека. Множество тонких электродов виднелось внутри колпака. «Голова» и «шапка» были соединены двухметровым кабелем с черным сиалоновым ящиком.
— Объясни, что это за устройство, Риман?
Арк поднял голову и посмотрел сначала на Стаффу, а потом на Мэг Комма.
— Господин Командующий,этоустройство представляет собой усовершенствованный прибор для снятия чрезмерного напряжения, возникающего в стрессовых ситуациях внутри головного мозга. В данном случае он предназначен для воспроизводства в этой керамической «голове» химико-электрических процессов, происходящих в коре головного мозга человека. Затем, через шлем, надетый на «керамическую голову» сигналы будут передаваться в Машину. Мы соединили все узлы стандартным нанофибероптическим кабелем, на котором установлен интерферометр. — Арк указал пальцем на черный сиалоновый ящик. Вся система действует как полупроводниковый диод. Можно думать все, что заблагорассудится, все эти мысли будут полностью воспроизводиться передающим устройством.
— Но тогда Мэг Комм будет лишен обратной связи, он не сможет манипулировать мозгом человека, не так ли?
— В теории это так, сэр. Но, честно говоря, мы не знаем в точности, с чем имеем дело. Прежде, чем переходить на двухстороннюю связь, мы должны получить представление о том, какое воздействие оказывает этот золотой шлем на мозг и определить принципы его работы. И только после этого мы сможем сконструировать устройство для двусторонней связи, которое сможет в случае непредвиденных осложнений отключить канал «Машина — человек». Однако сначала мы должны убедиться в работоспособности первого варианта системы. Надеюсь, вы понимаете, сэр, что создавая эту установку, мы брели в потемках, да еще с завязанными глазами.
Стаффа кивнул и похлопал своего верного соратника по плечу.
— Я все прекрасно понимаю, Риман.
Последовала неловкая пауза. Стаффа почувствовал, как изнутри его гложет неуверенность.
— Ну, что? Все готово? Будем пробовать?
Вместо ответа, Арк вопросительно смотрел на Главнокомандующего.
— Нет, Риман. Испытания проводить буду я.
— Прошу прощения, сэр, но как начальник вашей Службы Безопасности… — Арк кивнул на Мэг Комма, — полагаю, что учитывая неизвестные параметры данной Машины…
— Я знаю, Риман. Все верно. Однако, подай мне этот антистрессовый колпак.
Волнуясь, Арк закусил губу и против своей воли подал Стаффе предмет, сохранявший тепло его рук. Главнокомандующий поднял его и, не спеша, опустил на свою голову. Задумчивый взгляд его был направлен на Мэг Комма.
— Сейчас мы переключим приемный канал Машины на наш передатчик, — сообщил Арк. — Вы готовы, сэр?
— Готов. Я сейчас прикажу Машине выключить красный индикатор вызова.
— Ясно. Ну, начали. Мы опускаем золотой шлем на «шапку», сэр.
Стаффа не почувствовал ничего необычного, кроме типичного ощущения антистрессового шлема на голове, когда кажется, что мысли начинают покидать мозг, и ничто больше не беспокоит тебя.
— Мэг Комм, если ты меня слышишь, выключи сигнал вызова.
Громко прозвучало восклицание Синклера.
— Индикатор отключился!
Стаффа кивнул.
— Мэг Комм, включи вызов снова.
— Ну вот, — произнес Синклер. — Он опять загорелся.
— Я вижу, — подтвердил Стаффа. Риман, твой транслятор работает.
— Мы снимаем показания приборов, Командующий. Этот шлем излучает слишком большое количество электромагнитной энергии. Если так будет продолжаться, то наш транслятор может расплавиться.
— Мэг Комм, ты должен снизить уровень излучения, воздействующего на наш транслятор. Если ты спалишь систему, наш контакт прервется. Ты хочешь, чтобы мы продолжали связь? В случае отрицательного ответа, мигни сигналом вызова один раз. Если ты хочешь и дальше общаться с нами, мигни индикатором два раза.
— Красный свет зажегся два раза! — крикнул Синклер.
— Приборы показывают, что напряженность электромагнитного поля под золотым шлемом падает. — В голосе Арка прозвучало облегчение.
Стаффа глубоко вздохнул.
— Мэг Комм, мы — не Седди. Мы пришли сюда, как представители всего человечества. Мы понимаем то значение, которое ты имел для Седди. Мы не желаем быть пешками, тупыми и слепыми исполнителями твоей воли. Это время в прошлом и никогда не вернется. Ты желаешь зла людям?
— Красный свет мигнул один раз, сообщил Синклер.
Стаффа облизал пересохшие губы.
— Ну, что ж, слава Благословенным Богам!
— Мэг Комм, человечеству угрожает крах всей административной системы.
Риганская коммуникационная система, которая ведала перераспределением ресурсов и промышленным производством, уничтожена в ходе войны. После сейсмического сдвига в коре планеты погибла и сассанская компьютерная сеть, которая должна была взять на себя осуществление этих функций в Свободном пространстве.
Обладаешь ли ты способностями, чтобы разработать для нас программу преодоления кризиса?
— Он мигнул два раза! — радостно закричал Синклер.
Теперь настала очередь последнего, самого главного вопроса. В животе у Стаффы все сжалось в тугой узел мучительной неизвестности.
— Мэг Комм, ты поможешь нам в это чрезвычайно трудное и сложное для человечества время? Сможешь ли ты координировать действия новых управленческих структур, которые мы начали создавать в Свободном пространстве? Если ты не согласишься сделать это, очень много людей погибнет в хаосе, который уже стоит у нашего порога. Как и прежде, мигни один раз, если ты отказываешься помочь нам и два раза, если ты согласен.
— Две красные вспышки, — объявил Синклер.
Стаффа снял с головы антистрессовый колпак. В его душе боролись два чувства — облегчение и недоверие.
— Он говорит, что поможет нам. — Синклер скрестил руки на груди и бросил на Машину тяжелый пристальный взгляд. Красный свет индикатора вызова опять стал требовательно мигать. — Чего мы достигли, Главнокомандующий? Удалось ли нам заключить сделку во имя спасения человечества, или же мы сами вот-вот затянем петлю на своей шее?
— Хотел бы я знать, Синклер!
***
Долгий подъем оставил Синклера задыхаться, ноги у него подкашивались, но, несмотря ни на что, он стремился вперед, к верхним уровням Макарты. Как только вдали исчез ровный белый свет нижних уровней горы, автоматически зажглись фонари на его костюме, выхватывая из тьмы неровные участки пола галереи.
Синклер хотел как можно быстрее миновать еще не убранные тела погибших. Ему становилось не по себе, когда приходилось переступать через изуродованный труп.
В ярких слепящих лучах фонарей смотревшие на него лица покойников, искаженные гримасами нечеловеческих страданий, становились еще страшнее. Покрытая пылью, обгоревшая броня издавала при случайном прикосновении жуткий, холодящий душу дребезг.
Это посещение катакомб принесло Синклеру не меньше боли и страданий, чем первое. Иногда он невольно останавливался и дотрагивался до покрытого оплавленной броней плеча трупа или смотрел в тусклые, безмолвно вопрошающие глазницы высохшего черепа.
— Простите меня, — шептал он снова и снова.
Наконец, когда уже начала кружиться голова, Синклер выбрался из туннеля, давившего его психику мрачными глыбами воспоминаний. Вокруг сияли разноцветные прожекторы, освещая темную тарганскую ночь. Техники и рабочие громко переговаривались. Стуча молотками, они сооружали временные помещения. Издалека донесся рев поднимающегося на орбиту челнока. Где-то в темноте урчала передвижная электростанция.
Синклер вздохнул и набрал полные легкие свежего прохладного воздуха. Он все еще находился под впечатлением кошмара, увиденного в пещерах. Прищурившись, вгляделся в освещенный круг полевого лагеря и повернул направо. Скоро он оказался в темноте за пределами их временного пристанища.
По расположению звезд Синклер определил, что через час начнет светать.
Миновав часового, он поднялся на высоту, господствовавшую над долиной, где уселся на камень, прислонившись спиной к дереву, от которого исходил запах ванили. Слушая, как негромко шуршат под порывами ветерка палые сосновые иголки, Фист погрузился в невеселые воспоминания. Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как они сидели здесь вдвоем с Маком Рудером, пытаясь осознать потерю, которую понесли. Боль утраты была невыносимой. Гретта…
Это случилось днем, еще до того, как Макарта вытряхнула из него последние остатки уверенности в себе. Тогда Мак стоял перед ним и пытался предупредить, что Или Такка попытается соблазнить его.
Я НЕ ПОВЕРИЛ ТЕБЕ, МАК. Я НЕ СЛУШАЛ ТЕБЯ.
Синклер фыркнул от злости на самого себя. Если бы я отнесся к твоим словам, Мак, серьезно, то все равно не поверил бы.
ТЫ ДУРАК, СИНКЛЕР. ИДИОТ ДО МОЗГА КОСТЕЙ.
Он откинул голову назад, слушая звуки ночи. По реке его памяти продолжали медленно плыть мертвецы. Их высохшие пергаментные лица вонзались в его воспаленный мозг, загораясь там сияющими факелами. Этот пещерный запах смерти навсегда останется с ним.
МОГ ЛИ Я СДЕЛАТЬ ЧТО-НИБУДЬ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ЭТОГО?
До его слуха донеслась легкая поступь чьих-то ног, обутых в армейские ботинки. Синклер устало усмехнулся.
— Эдна? Это вы? Или на мое несчастье еще уцелел один из мятежников Седди?
— Это всего лишь я, сэр. Прошу прощения за беспокойство. Я присяду поодаль.
Синклер с досадой закусил губу, затем, сдавшись, хлопнул себя руками по коленям.
— Ладно, Эдна. Идите сюда и присаживайтесь. Если уж мне неизбежно суждено иметь вас при себе в качестве телохранителя, то неплохо было бы познакомиться поближе.
Эдна вышла из-за дерева и принялась тщательно осматривать окружающую местность через прибор ночного видения. Удовлетворенная, она уселась наконец напротив Синклера, подняв прозрачное забрало своего шлема, напичканного электроникой. Верхняя часть шлема, изготовленная из брони, была вся испещрена маленькими точками отражавшихся в зеркальной поверхности звезд. При тусклом свете Синклер с трудом мог различить лицо девушки. У Эдны были карие глаза и широкие скулы, которые сочетались с прямым носом и полным чувственным ртом. Это придавало ее загорелому лицу гордое и несколько высокомерное выражение.
Воображение Синклера дополнило образ пышной гривой великолепных, черных как смоль волос, упрятанным сейчас под шлем.
— Что бы вы хотели узнать, лорд Фист?
— Откуда вы родом?
Эдна устремила взгляд куда-то на юг, поверх долины, заросшей кустарником.
— Моя семья родом из Малберна, но большую часть жизни я провела на Итреате. Еще мой отец вступил в ряды Компаньонов, а я последовала по его стопам. К счастью, я усердно занималась и, выдержав испытания, была зачислена сразу в тактическое спецподразделение.
— И долго вы служите у Стаффы?
— Четыре имперских года прошло с тех пор, как я вступила в ряды Компаньонов. — Эдна улыбнулась, сверкнув белыми зубами. — На Миклене я впервые побывала в бою. Там я отличилась при проведении диверсионных акций в тылу врага.
Синклер устроился поудобнее, почувствовав, что выступы валуна начинают больно врезаться в его тело.
— А я попал на войну случайно. Тайное влияние агентов Седди не позволило мне доучиться в университете. Вместо этого я был призван в армию и почти сразу же меня, зеленого новичка, салагу-рядового бросили с первым десантом на Таргу.
Вы можете себе представить это? Я даже не умел толком стрелять из бластера… он презрительно покачал головой. — И они думали, что из меня получиться хороший вояка!
Эдна нахмурилась.
— Я думала, вы служили в Первой дивизии. И разве вы не командовали всеми Вооруженными Силами риганцев?
— Да, командовал, — Синклер машинально поднял камешек и бросил его в темноту. — Но это случилось уже значительно позже. А здесь, на Тарге, я чуть было не стал жертвой политических интриг. Тибальту нужна была грандиозная катастрофа, чтобы убедить Стаффу заключить союз с Империей Рига. А это было на руку Седди. На следующий день после того, как нас сбросили на Таргу, наши войска взяли ее столицу Каспу. В первой же контратаке погибло девяносто процентов Первой Тарганской дивизии. Нам прислали пополнение из только что призванных юнцов, а меня назначили Командиром Первого подразделения. Моей части была поставлена задача — удержать горный проход. Мне удалось выполнить ее только благодаря тому, что я действовал не по уставу, который явно устарел. И потому, что всецело доверял своим солдатам.
Синклера вновь обступили призраки, наблюдающие за ним из темноты, кивающие страшными черепами, словно подтверждая справедливость его слов. Несколько минут он молчал, погруженный в себя, снова и снова переживая этапы того жестокого боя за истерзанную взрывами горную седловину. Перед ним вновь замелькали вспышки бластеров и разрывы сонических снарядов, выворачивающие наизнанку спокойствие лунной ночи. Только огромным усилием воли ему удалось прогнать от себя наваждение.
— Тибальт нуждался в жертве. В противоречие с существовавшей практикой передвижения кадров по служебной лестнице, меня снова повысили в должности и назначили Командиром Первой дивизии. Мое радостное недоумение очень скоро рассеялось, когда стали ясны причины, толкнувшие командование на столь неожиданное нарушение традиций. — Синклер показал рукой на восток. — Нас высадили вон там. Мы остались без транспорта, без огневой поддержки боевых орбитальных станций, без снабжения боеприпасами и продовольствием. И вдобавок ко всему, нам были даны ложные разведданные. Казалось, все эти факторы должны были способствовать полной победе тарганских мятежников.
— Однако этого не случилось…
Синклер покачал головой.
— Я сберег своих солдат. Мы перешли на самоснабжение и реквизировали все, в чем нуждались, у сельских жителей. А затем скрытно продвинулись вперед и неожиданно для врага броском взяли гору Веспу. После этого дивизия рассеяла и уничтожила большую часть подразделений армии мятежников. В конце концов, мы оказались здесь, у Макарты, чтобы добить остатки повстанческих отрядов, занявших оборону в катакомбах. Я думал, что с мятежниками будет покончено раз и навсегда, и на этой планете воцарит мир.
Несколько минут Синклер и Эдна сидели молча, слушая стрекотание сверчков в ночи.
— Судя по тому, что я видела в пещерах, здесь дрались до последней капли крови.
Синклер кивнул, соглашаясь. Боль в его сердце, на время приутихшая, разыгралась вновь.
— Тогда я не знал, что в этих подземельях находился Верховный Главнокомандующий Компаньонов. Иначе никогда не стал бы рисковать жизнями стольких солдат, отправляя их на верную смерть. Дело в том, что по каналам разведки мне поставили дезинформацию, которой я поверил. Якобы, в Макарте находятся священники Седди и горстка новобранцев. Поскольку армия их была уже наголову разбита, мы полагали, что вся операция сведется к простому прочесыванию галерей и штолен, после которой нам придется лишь фильтровать пленных.
Закрыв глаза, он опять покачал головой. Удивленное лицо Мейз, узнавшей о том, что в горе погибло еще одно подразделение…
— Стаффа повернул все с ног на голову. Он научил их не поддаваться панике и заманил в ловушку шестьсот наших бойцов. Тогда я уже не имел возможности отступать. Я должен был выкурить их оттуда и уничтожить. Если бы события не приняли такой оборот, я предпочел бы блокаду боям под землей.
— Сперва мне ничего не было понятно, сказала Эдна. — Я просто приняла вас за слабака.
— Я и на самом деле слаб, — прошептал Синклер. — Я слаб, меня преследует больное воображение.
Эдна пошевелилась, решив дать отдых занемевшему от лямки тяжелого бластера правому плечу. Все это время девушка не переставала настороженно всматриваться в темноту.
— Это — не мое дело, лорд Фист, но неужели вы и дальше будете вот так изнурять себя тяжелыми воспоминаниями?
Синклер бросил в темноту еще один камешек.
— Будущее — скользкая штука. Было время, когда я лез на рожон, думая, что оно принадлежит мне. Почему мне везло, потому что мне дано предвидеть стратегические ходы противника. Я шел от одной победы к другой.
— Если все было так замечательно, то что же произошло?
— Эдна, мой талант проявляется только тогда, когда дело касается глобальной стратегии. На поле боя я без труда могу угадать следующий шаг противника и спутать его карты, применив неожиданный маневр. По статическим данным я могу предвидеть демографическую ситуацию на несколько десятилетий вперед, могу описать будущие этапы развития общества. Но когда речь заходит о конкретном индивидууме, его запросах и проблемах, тут я полностью теряюсь.
— Поэтому вы и допустили ошибку в ваших отношениях с Министром Такка?
— Вы знаете и об этом? — голос его упал.
— Только то, что ей удалось арестовать вас. Неужели вы не могли предугадать этот шаг?
Синклер отрицательно покачал головой.
— Вы не хотите разговаривать об этом, лорд Фист? — спросила девушка.
— Зачем вам знать это? — Синклер повернулся к Эдне. — Чтобы сплетничать с сослуживцами?
— Лорд Фист, я служу в спецподразделении. Возможно, вам это ни о чем не говорит, но среди Компаньонов служба в элитных частях Римана Арка считается очень почетной. Мы делаем то, чего никто не может сделать в Свободном пространстве, а может быть, и во всей Вселенной. Мы — лучшие из лучших. И эту репутацию заслужили на поле боя, а не в удобных штабных креслах, посматривая на карты и попивая стассу. Для того, чтобы соответствовать служебному положению нужно все время думать, учиться и быть честолюбивым.
— И вы собираетесь, Эдна, учиться на мне?
— Ну, так что вы думаете? Каким вам представляется будущее?
— А вы? Ведь если войны и смуты отойдут в прошлое, чем будут зарабатывать себе на жизнь ваши тактические спецподразделения? Или они превратятся в полицию особого рода?
Затрудняясь ответить, Эдна пожала плечами.
— Время покажет. Но как бы ни сложилась политическая ситуация, всегда будет спрос на людей, для которых борьба является родной стихией. Изменится форма, но не суть нашей работы.
— А вы не боитесь, что спрос на ваши услуги будет значительно отставать от предложения?
— Вы так и не ответили на мой вопрос, лорд Фист. Что вы собираетесь делать? Последуете за Стаффой? Станете работать в его администрации?
— Я не думал еще об этом как следует. Мы обсуждаем с Главнокомандующим в основном насущные проблемы, например, как поступить с Мэг Коммом. А теперь все-таки вы ответьте на мой вопрос. Почему вы выпытываете у меня, что я думаю по тому или иному поводу? В чем заключаются ваши служебные обязанности?
Прощупывать подозрительных лиц? Выискивать изменников?
— Разумеется, если бы я услышала от вас какие-то высказывания, угрожающие нашей безопасности, то сообщила бы об этом Арку. Не такая уж я дурочка, лорд Фист. — Эдна гордо тряхнула головой. — Но пока что я не могу найти ни одной зацепки, хотя и наблюдаю за вами очень пристально. Командующий очень любит вас.
— Я — его сын. Не знаю почему, но он терпит мое присутствие.
— Он уважает вас и ценит ваше мнение. Когда вы говорите, у него на лице появляется особое выражение. Такое бывает у Стаффы только когда он слушает Римана Арка или Кайллу Дон. Там, в подземелье, он сказал, что риганские солдаты штурмовали Макарту только потому, что вы пользовались среди них безграничным авторитетом. Но… — Эдна прервала себя на полуслове и, внезапно смутившись, заерзала на месте. Небо начало светлеть, и на лице девушки можно было разглядеть досаду.
Синклер требовательно заявил.
— Продолжайте!
— Прошу прощения, сэр, но я лучше пойду проверю посты. Прошло слишком много времени, пока я совершала обход.
— Подождите, Эдна. Синклер резко встал и, подойдя к девушке, положил руку ей на плечо. — Что вы хотели сказать?
— Ничего, лорд Фист.
— Не называйте меня лордом. Я ненавижу этот титул. Эдна, я вполне осознаю, что вы находитесь рядом со мной по приказу Главнокомандующего, однако это не значит, что вы должны постоянно присматривать за мной, как за малым ребенком. Я отлично знаю эти горы.
— Верховный Главнокомандующий не давал мне такого задания. Его дал мне Командир спецподразделения Арк… в знак признания ваших выдающихся заслуг. Это было сделано исключительно ввиду сложной обстановки. Мы ведь находимся на враждебной территории.
— Вы ходите вокруг да около. Случайно вы почти проговорились, но вовремя сдержали себя. Я заметил. Вы хотели сказать что-то обо мне. Что?
Ответом был лишь пристальный взгляд девушки, в котором легко угадывалось непреклонное решение не говорить.
Синклер повернулся и уставился на посеревший горизонт.
— Я даю вам слово, Эдна, что это останется между нами, вами и мной. Что вы хотели сказать?
Темные глаза девушки без смущения встретили его отчаянный взгляд. Немного помолчав, она проговорила.
— Главнокомандующий сказал мне, что ваши солдаты пошли на штурм Макарты еще и потому, что знали — вы будете оплакивать их смерть. Это было одной из причин. Однако плакать может каждый, а вот качества, присущих вождю, лидеру, я в вас не заметила, хотя ожидала найти их у Командира с такой боевой репутацией, как ваша. Это все, сэр. Мне просто стало любопытно, что увидели в вас остальные. — Эдна отдала честь. — А теперь, если вы позволите, я пойду проверять посты.
Синклер остался стоять, чувствуя себя опустошенным, тупо взирая на долину, темневшую внизу. Так, должно быть, чувствует себя человек, которого ударили сапогом в солнечное сплетение, подумал он.
***
Зуммер коммуникатора зажужжал прямо в самое ухо Мака Рудера.
— К вам направляется Капитан третьего ранга Брактов, сообщил голос оператора. — Ее ЛС только что сел на крышу отеля.
Мак недовольно заворчал себе под нос и стал одеваться. Крисла сладко потянулась всем своим твердым, упругим телом и заморгала глазами. Даже в полумраке спальни Мак не мог не любоваться ее гладкой атласной кожей цвета гречишного меда. Глаза его скользили по плавным изгибам от округлостей зрелых грудей до узкой талии, которая, расширяясь, переходила в роскошные бедра без единой капельки жира.
— Благословенные Боги, как ты прекрасна!
Крисла улыбнулась ему, излучая в сиянии глаз спокойное радостное удовлетворение.
— А ты — самый красивый мужчина, какого я когда-либо знала. Однако тебе лучше поспешить. Ты ведь не хочешь заставить Райсту ждать?
Мак покрутил головой, пытаясь стряхнуть остатки сна.
— Первый раз мы просыпаемся вместе и не можем воспользоваться этим в полную меру. Угораздило же Райсту, как назло, появиться в самый неподходящий момент. — Он поморгал, с восхищением глядя на Крислу, а затем добавил. — Она все равно узнает. Эта старая кляча видит меня насквозь, как бы я ни притворялся.
Крисла зевнула, прикрывая рукой рот, и еще раз потянулась.
— Ты ведешь себя так, словно она — твоя мать.
Мак ухмыльнулся.
— Райста куда хуже. Моя мать — господи, благослови ее душу — была женщиной доверчивой. Нигде, ни в одной самой маленькой частичке ее души не было и капли подозрительности. Что касается Райсты, то в ее жилах вместо крови текут интриги и коварство.
Он повернулся и зашагал в огромную, отделанную редким мрамором ванную комнату. Зайдя в душевую кабинку и, включив прикосновением ладони автоматический кран, стал наслаждаться ударившими сверху струями теплой воды, которые приятно покалывали тело. Закрыв глаза, Мак вновь представил себе наиболее яркие сцены восхитительных утех, которым они с Крислой предавались ночью. На этот раз все случилось взаправду, а не во сне. Страсть, доходящая до исступления, сменялась тихими нежными ласками. Они снова и снова сплетались друг с другом, достигая полного удовлетворения в этом единстве.
— КАК ТЫ СКАЖЕШЬ ОБ ЭТОМ СТАФФЕ?
Мак стряхнул воду с головы, выключил душ и встал под поток горячего воздуха, вырвавшийся из вентиляционного отверстия от прикосновения ладони к пульту. Что предпримет Верховный Главнокомандующий? Убьет их обоих на месте?
Или прикажет казнить где-нибудь в неприметном месте? А может, ему вздумается устроить открытый процесс, чтобы унизить их? У НЕГО ЕСТЬ СКАЙЛА. ПОЧЕМУ ОН ДОЛЖЕН ПРЕСЛЕДОВАТЬ НАС?
— Он подвергнет нас пыткам… медленно разрезая на части, — отозвалась из спальни Крисла.
— Нет! Я скажу, что принудил тебя отдаться мне, что ты бешено сопротивлялась, но я оказался сильнее.
— Дурачок! — Крисла подошла и стала в проеме дверей. Изящным движением головы она встряхнула свои роскошные каштановые волосы, блестящим водопадом заструившиеся по стройной обнаженной спине.
— И ты думаешь, он поверит тебе?
— Ну… мог бы поверить.
— Может, ты раскаиваешься, Мак? Совесть заела?
Подойдя к Крисле Мак Рудер крепко прижал ее к себе, наслаждаясь теплом ее тела, подарившего ему ни с чем не сравнимые радости.
— Ни в коем случае, дорогая. Ни секунды я не раскаивался в том, что полюбил тебя.
— Собирайся побыстрее, — посоветовала она, продолжая в то же время удерживать Мака в объятиях и соблазнительно покачивая бедрами.
— Райста ждет. Мне хочется еще, но сейчас просто нет времени для секса.
Крисла поцеловала его и исчезла за дверью спальни, откуда мгновенно выпорхнула, держа в руках его белье и бронированный костюм. Сноровисто работая гибкими тонкими пальцами, она в считанные секунды застегнула многочисленные застежки и молнии.
— И помни. Мак. Не беспокойся, раньше времени. Когда понадобится, мы справимся и со Стаффой.
— Как ты думаешь, как он поступит?
Крисла пожала плечами.
— У меня нет никакого представления. Он изменился, и этот новый Стаффа кар Терма абсолютно непредсказуем, в отличие от старого.
— М-да… Похоже на то, что мне придется бежать за Запретные границы.
— Не только тебе, а всем нам необходимо прорваться сквозь них. — Крисла поцеловала его. — Ладно, не все сразу. Я быстренько приму душ и оденусь.
Мак с трудом успокоил сердцебиение, готовое разорвать грудную клетку.
Подойдя к двери в гостиную, где его ждала Райста, он расправил плечи, стараясь придать себе уверенный и беззаботный вид.
Когда Мак Рудер вошел, Райста, стоявшая у окна, обернулась. Командир «Гитона» была одета в бронированный костюм, под мышкой у нее был зажат шлем.
Оценивающим взглядом Райста осмотрела Мака с головы до пят.
— Ты неплохо выглядишь, мальчик. И кто бы мог подумать, что мы встретимся с тобой в таких шикарных апартаментах. Такому непритязательному парню, как ты, наверное, трудно привыкнуть к этой роскоши?
Мак посмотрел на позолоту внутренней отделки, нессианские ковры и орнаменты из драгоценных камней и небрежно бросил.
— Ничего особенного. Хотя, конечно, лучше спать здесь, чем в походной палатке. Что в этом плохого?
Райста шагнула к огромному столу, верхняя крышка которого была изготовлена из мрамора, и положила на него свой шлем. Затем стянула перчатки и кинула сверху.
— Я тут уже навела порядок с типом, пытавшимся установить монопольные цены на зерно, которое поступает с южного континента. Разобралась также с губернатором, который ставил собственные нужды выше потребностей Империи. Я не стала будить тебя. Мак, просто зашла к нему и поболтала по-дружески. Он этого не понял и попытался поднять большой шум. Во всяком случае, так мне показалось.
Поэтому я приказала паре охранников отконвоировать его на «Гитон», пусть немного охладит свой пыл, а потом я попытаюсь еще раз побеседовать с ним.
Нужно решать, допускать его к исполнению служебных обязанностей или подыскать другую кандидатуру. — Райста скособочила голову. — Здесь я спохватилась и решила заскочить к тебе, уведомить насчет всех этих дел.
— Ну что за формализм, ты же знаешь, что я полностью доверяю тебе, Райста.
А что новенького слышно о Главнокомандующем?
— Стаффа и Синклер прибыли на Таргу и начали раскопки, в надежде пробиться к компьютеру Седди.
В задумчивости Мак покивал головой и повернулся к окну, заложив руки за спину.
— Насколько мне известно, Райста, наши специалисты достигли некоторых успехов в реконструкции планетного Комм-Централа. Мы даже получили по его линии сообщение о твоем прибытии.
Райста кивнула и в глазах ее появился странный блеск.
— Мы? Ах, да… теперь-то понятно. — Она почесала подбородок. — Так значит, ты все это придумал заранее?
Мак почувствовал, как по лицу разливается густой румянец.
— Стараюсь, как могу. Любому из нас эти дела по плечу.
Райста криво усмехнулась.
— Люблю сообразительных ребят. Вот что я скажу тебе, Мак, если я получу приказ арестовать тебя, то дам двадцать минут форы.
— Не шути.
— Это я-то шучу? — Райста с деланным возмущением постучала себя по плоской груди большим пальцем. Мак ухмыльнулся ей в ответ.
— Двадцать минут? Хорошо, я согласен. Но если ты будешь в это время на планете, а я — в командирском кресле «Гитона». Идет?
— Почему бы и нет, только для полноты картины сюда следует добавить личный крейсер Стаффы у тебя на хвосте.
— Не думаю, что до этого дойдет. — Раздался спокойный уверенный голос Крислы, которая в этот момент вошла в гостиную. На ней была надета просторная накидка, специально для того, чтобы скрыть от назойливых взглядов тело в обтягивающей броне, которая в точности копировала все его выпуклости и изгибы.
В глазах Мака, военный костюм придал Крисле особую привлекательность.
— Добрый день, леди Аттенасио, — Райста отвесила легкий поклон.
— Я говорил тебе… — пробормотал Мак.
— Что говорил и кому? — тут же потребовала Райста.
— Мак волновался потому, что вы легко читаете его мысли, Райста, — Крисла подошла к бару и нажала на рычаг, украшенный бриллиантами. В стакан полилась струя ароматной стассы.
— Судя по вашим игривым глазкам, леди, мне стоит обратить внимание на Мака. — И Райста уставилась на Мака Рудера, вожделенно облизывая тонкие губы. Ну да ладно, Бог с вами. — Она уселась в кресло, вытянув ноги вперед. — Я не считаю, что вы в чем-то виноваты. Если б я была чуть помоложе и влюблена, я бы поступила точно так. Наша жизнь слишком коротка и в такой ситуации, как наша, меньше всего стоит думать о последствиях.
— Если это не помешает делу, — заметила Крисла.
Райста сделала решительный жест, как бы желая подчеркнуть всю незначительность личных проблем и, сразу посерьезнев, перешла к главному.
— Я только что сообщила Маку, что сняла с должности губернатора южного континента Натана. Дело в том, что он зажал свои запасы зерновых. Это может здорово нам повредить.
— Поставьте вместо него Атона Маррака, — посоветовала Крисла, потягивая через соломинку стассу. — Атон — выходец из Кругов древней аристократии, обосновавшейся здесь еще до завоевания. У него блестящие способности, да и в чувстве собственного достоинства ему не откажешь. Наверное, поэтому Стаффа и уволил его в свое время. В его лице мы получим не только привлекательного для населения лидера, но оно, скорее всего, и приведет к стабильности.
— Как ты считаешь, Мак? — спросила Райста.
— В этих делах я полагаюсь на интуицию Крислы.
— Ну, что ж. Значит, так мы и сделаем. — Райста глубоко вздохнула. — Я, признаться, не думала, что этот вопрос решится так быстро.
— За это мы должны поблагодарить Крислу, — сказал Мак. — Она прекрасно разбирается в людях и держит развитие ситуации под контролем.
Райста кивнула.
— Когда компьютерная сеть планеты будет полностью восстановлена, наши услуги здесь больше не понадобятся. Вы думали об этом?
— Ты на что-то намекаешь, Райста? — догадался Мак. — Что ты имеешь в виду?
Райста попыталась улыбнуться, но гримаса ее была больше похожа на оскал.
— Только что поступило сообщение с Итреаты. Яхта Скайлы Лаймы обнаружена на Тергузе. Сикора, эта маленькая тщедушная ведьма, спешит туда в данный момент, выжимая из «Сабота» максимальную скорость, на которую он только способен.
Мак с досадой ударил кулаком по столу.
— Но ведь Или там, наверняка, уже не будет.
— Вот именно. — Райста внимательно разглядывала свои морщинистые руки признак неумолимой старости. — Однако, что же делала Министр Внутренней Безопасности на Тергузе? Прежде всего, ей нужно было отделаться от яхты. А дальше?
— Новые документы, вот что было ей нужно, — предположила Крисла.
— Она ведь не думает просто купить билет, сесть на пассажирский корабль и улететь, чтобы ее тут же схватили на другой планете? А может, она рассчитывает залечь на дно, отсидеться на Тергузе?
— Скорее первое, — решил Мак. — Или не обладает талантами конспиратора, и ее легко будет вычислить. Она сейчас в панике и будет вынуждена предпринять какие-то немедленные действия.
— Почему ты так в этом уверен? — спросила Крисла.
— Я видел ее. — Мак встал и принялся ходить по гостиной. — На Тарге. Перед этим мы сорвали попытку мятежников перейти в наступление. Или прилетела сюда, к зданию кирпичного завода на Веспе. Она хотела выторговать перемирие на выгодных для нее условиях. Мне было поручено организовать охрану и, честное слово, я с трудом сдерживал бойцов. Все рвались поставить ее к стенке. Такка прекрасно понимала уязвимость своего положения, но у нее хватило терпения выждать, пока страсти улягутся. К несчастью, там появился Синклер и разрядил обстановку, которая накалилась уже до критического уровня.
— А почему к несчастью? — удивилась Райста.
— Да ведь если бы она тогда попыталась что-либо предпринять, от нее остались бы только обугленные клочья. И сейчас нам не пришлось бы даже задумываться над ситуацией.
— Ситуация для нас не самая плохая, — поправила его Крисла. — Или больше не находится у власти. Свободное пространство объединено, причем наши худшие опасения не оправдались — нам не пришлось заплатить за это потерей нескольких миров.
— Однако теперешнее положение вряд ли можно назвать стабильным, — заметила Райста.
— Да, это верно, — согласился Мак. — Мы увидели свет в конце туннеля, но путь до выхода из него еще очень долог. — Он улыбнулся Крисле. — И возможно, нам с тобой, любимая, не суждено пройти вместе эту дорогу до конца.
— Или Такка попытается найти сейчас безопасное место, откуда она сможет координировать усилия своих прихвостней, восстановить разорванную агентурную сеть, — как бы размышляя вслух, задумчиво произнесла Райста. — Но где же она устроит свое логово? Может быть, на Силене, планете крутых нравов и весьма либерального законодательства? Хотя ей, скорее, подошел бы Рипариос, где засели твердолобые консерваторы, приверженцы старых порядков. Возможно, один из тамошних губернаторов и приютит ее.
— Она выберет такое место, о котором никто и не подумает, — сказал Мак.
Райста рывком поднялась с места и, скривясь от боли в захрустевших суставах, заявила.
— Я становлюсь слишком старой для этих прогнивших миров. К тому же теперь мои кости плохо переносят силу притяжения.
— Куда вы направляетесь? — спросила Крисла.
— На свой корабль. Хочу удостовериться, все ли в порядке.
— Оставайтесь с нами пообедать. — Улыбка Крислы растопила бы даже сиалон.
— Мы принесем вам гравитационное кресло и закажем такие блюда, которые не снились даже императрице.
Райста в нерешительности остановилась, увидев сквозь прозрачные двери столовой роскошно сервированный стол.
— Я знаю, что Эштан всегда славился своей кухней, и наверняка в этом отеле прекрасные повара.
— Мы еще сами ничего не пробовали, — сказал Мак, взяв тонкую иссохшую руку Райсты.
— Ну конечно, вы же питаетесь плодами любви! Признавайтесь, это так? нарочито сурово прикрикнула старуха, а затем зашлась в смехе, больше похожем на сухой кашель. — Я все понимаю, детки, и это еще одна причина, по которой я немножко задержалась. Мы должны детально обсудить все возможные варианты действий Или Такка. Если нам удастся вычислить, где она залегла, я постараюсь укрыть вас обоих от гнева Стаффы — не дай Бог, конечно, чтобы он разбушевался так сильно, как предположила Крисла.
— У тебя прекрасное чувство юмора, Райста, и удивительный в твоем возрасте слух, — пробормотал Мак.