Книга: Золотое руно (сборник)
Назад: *39*
Дальше: Эпилог

*40*

По здравом размышлении всё-таки было решено послать на встречу с пришельцем человека. Многие всё ещё не доверяли Хаску и Селтар, да и двоим тосокам могла угрожать опасность от новоприбывшего пришельца — в конце концов, они были предателями собственного народа.
Поскольку Фрэнк Нобилио был единственным из ныне живущих людей с опытом первого контакта с инопланетянами, эту задачу возложили на него. Его доставили из Виргинии к штаб-квартире ООН на «харриере» корпуса морской пехоты, вызванном из тренировочной эскадрильи в Черри-Пойнт, Северная Каролина.
По прибытии в Нью-Йорк он встретился с Хаском и Селтар в офисе внутри серого монолита здания Секретариата.
— Рад тебя видеть, Фрэнк, — сказал Хаск.
— И я тоже, — ответил Фрэнк. — Ты узнаёшь корабль? — Корабль пришельцев был хорошо виден из окна офиса.
— Нет, — ответил Хаск. — Но это ничего не значит. Столько могло измениться за двести лет, с тех пор, как мы улетели. — Пучок щупалец на его голове колыхнулся. — Что бы ни случилось сейчас, Фрэнк — с тобой или всем твоим миром — я благодарен тебе за твою помощь, и прошу тебя помнить, что у человечества есть хотя бы несколько друзей за пределами вашей планеты.
Фрэнк кивнул.
— Обязательно, Хаск.
Селтар подняла переднюю руку и осторожно приблизила её к волосам Фрэнка.
— Можно? — спросила она.
Фрэнк на мгновение растерялся, но потом замер и улыбнулся. Уплощённые кончики четырёх пальцев Селтар взъерошили волосы Фрэнка, сейчас уже почти полностью седые.
Когда она закончила, Фрэнк быстро пригладил волосы и, приведя инопланетян в замешательство, коснулся рукой щупалец на голове Хаска.
— Я должен идти, — сказал Фрэнк. — Гость и так уже заждался.
Хаск вытащил из кармана свой компьютер с крестообразной клавиатурой и вручил его Фрэнку. Фрэнк спустился на лифте на нижний этаж и медленно пошёл через стоянку перед зданием ООН к инопланетному кораблю. Двенадцатищупальцевый инопланетянин некоторое время назад снова скрылся в своём корабле. Фрэнк опасался, что ему придётся подойти к нему вплотную и постучать, однако когда он был метрах в пятидесяти, дверь снова открылась, и инопланетянин — тот же, или очень на него похожий — вышел наружу.
Фрэнк держал перед собой тосокский карманный компьютер, надеясь, что инопланетянин его узнает. Шансы были небольшие: сам Фрэнк, к примеру, вряд ли опознал бы итальянское сельскохозяйственное орудие XIX века, не говоря уж о таковом, происходящем из чужой для него культуры; не было никаких оснований считать, что пришелец знает, как выглядели тосокские компьютеры двести лет назад.
Пришелец протянул одну из своих длинных рук — судя по её движениям, это и правда была скорее рука с суставами через каждые двадцать пять сантиметров, а не состоящее из одних мышц щупальце. Фрэнк сделал глубокий вдох и приблизился вплотную. На пришельце и впрямь было что-то вроде скафандра, сделанного из серебристой ткани. Однако в месте, где ноги соединялись с туловищем, была прозрачная полоса, и сквозь неё Фрэнк мог разглядеть настоящую кожу существа — чешуйчатую и золотисто-жёлтую. Прозрачная полоса, очевидно, была сделана для того, чтобы через неё смотреть — Фрэнк заметил на каждой ноге два овальной формы глаза, расположенных один над другим. У глаз были веки, которые закрывались слева направо, однако глаза, расположенные на одной ноге, моргали вразнобой. Газовые баллоны на ногах находились у их основания; должно быть, здесь располагались дыхательные отверстия существа.
Фрэнк продолжал держать компьютер перед собой. Из-за малого роста пришельца он смотрел на него практически сверху.
Он и правда обладал идеальной радиальной симметрией; если у него и была предпочтительная передняя сторона, то Фрэнк не заметил никаких признаков этого. Одна из шести рук протянулась к Фрэнку. Она была затянута в тот же самый серебристый материал, но её конец раздваивался. Два отростка легко взяли компьютер из рук Фрэнка. Скафандр был тёплым на ощупь, он излучал избыточное тепло — существо, должно быть, происходило из более холодного мира, чем Земля.
Пришелец согнул руку и поднёс компьютер к одной из вертикальных пар глаз. Он повертел его в разные стороны, по-видимому, неуверенный, как его правильно держать.
У Фрэнка упало сердце — похоже, общение придётся налаживать с чистого листа.
Внезапно из сферического аппарата появился ещё один похожий на морскую звезду пришелец. Он быстрым шагом подошёл к Фрэнку; по мере продвижения вперёд его тело поворачивалось вокруг оси. Когда он подошёл ближе, Фрэнк рассмотрел, что он что-то держит в руках — прибор, оканчивающийся точно таким же трёхконтактным коннектором, который он привык ассоциировать с тосокскими технологиями. Второй пришелец забрал компьютер Хаска у первого и подключил к прибору, который принёс. На обоих приборах замигали огоньки.
Фрэнк вдруг осознал, что слышит какой-то тонкий, едва слышимый писк. Сначала он подумал, что его издаёт компьютер Хаска, но, прислушавшись, он смог точнее определить источник. Двое пришельцев, по-видимому, общались друг с другом, используя по большей части ультразвук. Писк попеременно доносился то от одного из них, то от другого.
Огоньки на компьютере Хаска перестали мигать. Второй пришелец отцепил его от прибора, который принёс, и протянул его Фрэнку. Фрэнк удивился, но взял его. Пришелец передал второй прибор своему коллеге, затем отбежал, вращаясь, на десяток метров.
Первый пришелец снова начал издавать писк, и через пару секунд синтезированный голос, который Фрэнк привык ассоциировать с Хаском, раздался из прибора, который похожий на морскую звезду пришелец держал в руках.
— Вы меня понимаете? — спросил голос.
— Да, — потрясённо ответил Фрэнк; его сердце возбуждённо колотилось.
— Не существует приемлемого способа воспроизвести моё личное имя в той части тосокского вокального диапазона, которым пользуетесь вы. Пожалуйста, присвойте мне имя, звуки которого вы сможете воспроизводить.
Фрэнк на мгновение растерялся.
— Гмм… Тони? Я буду звать вас Тони.
— Тони. А ваше имя?
— Фрэнк.
— Мы прибыли сразу, как только получили тосокское сообщение. С орбиты я увидел, что мы прибыли не слишком поздно.
— Поздно для чего?
— Для того, чтобы спасти жизнь на вашей планете от полного уничтожения.
— Вы прилетели, чтобы спасти нас?
— Да. Тосоки пытались уничтожить и нас тоже. Мы оказались… живучими. Мы их победили.
Фрэнк ощутил, как его губы разъезжаются в широчайшей улыбке.
— Добро пожаловать на Землю, друг.

 

Новые пришельцы — уже окрещённые корреспондентом «Си-эн-эн» карусельниками — происходили из системы звезды, известной людям под названием Эпсилона Индейца, которая, располагаясь в одиннадцати световых годах от Земли, от Альфы Центавра находится лишь в девяти. Карусельники начали пользоваться радио за сотни лет до людей, так что к их звезде был направлен скоростной тосокский звездолёт, добравшийся туда всего за тридцать один год. Карусельникам удалось одолеть тосоков, хотя на это ушли десятилетия.
На их изящном звездолёте прибыло двадцать шесть карусельников, но всё общение с человечеством шло через Тони. И сегодня Тони выступал перед генеральной ассамблеей ООН. Он стоял за той же трибуной, за которой пять лет назад стоял Келкад, на фоне огромной эмблемы с изображением планеты, на которую он только что прибыл, обрамленном оливковыми ветвями.
Тони больше не пользовался голосом Хаска; как только ему это объяснили, он попросил образец нового голоса, который он мог бы использовать как свой собственный.
Фрэнк, подумав над этой просьбой, послал помощника в видеопрокат за копией «Убить пересмешника», и теперь пришелец говорил голосом Грегори Пека в роли Аттикуса Финча.
— Народы Земли, — говорил Тони. — Моё правительство шлёт вам свои приветствия. Мы очень рады, что планы тосоков были разрушены и вы не пострадали. Однако другим мирам не так повезло. Мы нашли три мира, уничтоженных тосоками, и два континента на нашей собственной планете стали необитаемыми в результате войны с ними. Вы, разумеется, злы на тосоков, прилетевших к вам, но, я надеюсь, понимаете, что фактически они не нанесли Земле никакого вреда, кроме убийства нескольких индивидуумов. В содружестве с двумя другими разумными расами, чьим планетам угрожали тосоки, мой народ планирует судить немногих оставшихся в живых тосоков за геноцид и попытку геноцида — в том числе пятерых из оставшихся в живых на Земле, которые участвовали в заговоре. Мы приглашаем вам принять участие в этом предприятии, если у вас будет такое желание, либо вы можете оставить это нам. Однако я обращаюсь к вам с официальной просьбой об экстрадиции тосоков, известных как Рендо, Торбат, Доднаскак, Стант и Гед. Заверяю вас: они ответят за свои преступления.
Я заявляю об этом здесь, в Организации Объединённых Наций, с чьей короткой и, скажем прямо, трудной историей я уже успел познакомиться. ООН, при всех одолевающих её проблемах, представляет собой идеал, абстракцию, которую попытались воплотить в жизнь, веру в то, что общими усилиями можно достичь мира. Это не всегда удавалось, и не всегда будет удаваться в будущем, но этот идеал — обещание, надежда, концепция — это то общее, что ваш народ разделяет с моим и с народами тех двух обитаемых миров, о которых я упоминал.
— Наши три мира уже начали создавать что-то наподобие Организации Объединённых Планет, представляющей наши общие интересы, чьей задачей будет сделать так, чтобы никогда больше война не бушевала меж звёзд.
— Ваша планета, если говорить начистоту, весьма отсталая по сравнению с нынешними членами организации. Однако я вижу, что здесь, у вас, ООН в течение долгого времени занимается улучшением стандартов жизни своих самых бедных и отсталых членов. Это также идеал, разделяемый Объединёнными Планетами, и я, обращаясь к вам, представителям как вашего мира в целом, так и составляющих его стран, уполномочен предложить Земле присоединиться к нам. — Тони сделал паузу, глядя на лица людей — белые и чёрные, красные и жёлтые. — Друзья мои, — сказал он, — мы предлагаем вам звёзды.
Назад: *39*
Дальше: Эпилог